Bort BFP-400 Instrucciones De Servicio

Rociador eléctrico sin aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort BFP-400

  • Página 2 RIGHT RIGHT WRONG WRONG...
  • Página 3 Elektrische Sicherheit. Deutsch Achtung! Beim Gebrauch von Efektrowerfczeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Elektrische Airless-Spritzpistole zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät DIE IM FOLGENDEN GENANNTEN ZIFFERN benutzen.
  • Página 4 VERDÜNNUNG - PFLEGEN SIE IHRE WERKZEUGE - Halten Sie Ih- re Spritzpistole, den Farbbehälter und die Spritzdü- sen sauber. Die Reinigung darf nicht mit entzündli- Ziehen Sie jedesmal den Netzstecker, bevor chen Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt von unter der Farbbehälter mit dem Spritzgut gefüllt 32°C erfolgen.
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    SPRÜHEN REINIGUNG UND WARTUNG Füllen Sie den Farbbehälter mit der richtig verdünnten Vor Reinigung der Spritzpistole oder des und gesiebten Farbe. Schließen Sie die Spritzpistole Farbbehälters unbedingt den Netzstecker an die Netzspannung an. Zielen Sie mit der Spritzpis- ziehen. tole auf ein Stück Abfallmaterial und betätigen Sie den Schalter, bis Farbe austritt.
  • Página 6 FEHLERSUCHE WARTUNG Motor läuft, jedoch kein bzw. unregelmäßiges Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sprühen. Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- 1. VerschliSsenerSchwinganker führen müssen. Schwinganker ersetzen. 2. Ansaugrohr sitzt falsch Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um Ansaugrohr richtig ausrichten. während einerlangen Zeit problemlos und mit mini- 3.
  • Página 7: Technical Specifications

    No connection should be made to the earth English terminal of the plug. A 3 amp fuse should be Þ tted. There are no user serviceable parts inside. Always refer to qualiÞ ed service personnel. Do not allow this spray gun to be exposed to rain. Electric airless spray gun Replacing cables or plugs THE NUMBERS MENTIONED IN THE TEXT...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    IMMEDIATELY SWITCH OFF THE SPRAY ity test until the correct thickness is achieved. Some sprayable materials contain particles and lumps. These GUNWHEN: materials should be strained before Þ lling the paint con- • Interruption in the mains plug, mains lead or mains tainer.
  • Página 9 3. Paint too thick Thin the paint Air Þ lter cleaning MAINTENANCE • Unscrew the air Þ lter cover (A). • Remove Þ lter element and wash well in solvent. Make sure that the machine is not live when • Replace the Þ lter element and air Þ lter cover (A). carrying out maintenance work on the motor.
  • Página 10: Caracteristiques Techniques

    Sécurité électrique Français Lors d’utilisation de machines électriques, obser- vez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques Pistolet électrique à pulvérisation et de lésion corporelle. En plus des instructions ci- dessous, lisez entièrement les consignes de sécu- sans air comprimé...
  • Página 11 DILUTION - UTILISEZ UNE PROTECTION POUR LES YEUX -Utilisez toujours la protection pour les yeux appro- priée aÞ n d’écarter les vapeurs ou fumées dange- Ne jamais oublier de débrancher l’alimenta- reuses. tion secteur avant de remplir le récipient de - PORTEZ UN MASQUE - n’utilisez jamais un pistolet peinture de matière à...
  • Página 12: Nettoyage Et Maintenance

    TECHNIQUES DE PULVERISATION DEPANNAGES Pour obtenir les meilleurs résultats, gardez votre pisto- Le moteur bourdonne mais ne pulvérise pas ou let au même niveau et toujours parallèle à la surface. donne une pulvérisation irrégulière. Gardez la buse à 25-30cm de la surface et pulvérisez 1.
  • Página 13 3. Ne dilue pas comme il convient et la matière ne pas- Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes se pas complètement dans le tuyau d’aspiration. de poussière et de saletés. VériÞ er le tuyau d’aspiration et le niveau de visco- En présence de saleté...
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    Esta máquina está doblemente aislada según Español las especiÞ caciones EN50144. Por este moti- vo no se requiere toma de tierra. Rociador eléctrico sin aire No deben hacerse conexiones al terminal de tierra del enchufe. Debe colocarse un fusible LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO de 3 amperios.
  • Página 15: Preparación

    tes de utilizar pinturas u otros materiales. Pinturas plásticas y látex 24 a 28 segundos - DESCONECTE EL EQUIPO DE LA TOMA DE RED- Desconecte siempre el equipo de la toma de red Pinturas al agua 20 a 25 segundos cuando rellene el contenedor de pintura y cuando Imprimaciones 24 a 28segundos...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No se produce rociado, no hay sonido. 1. No hay electricidad. Compruebe la alimentación eléctrica. Recuerde siempre desconectar la máquina de la red eléctrica antes de limpiar el rociador El sonido en funcionamiento no es correcto. o el contenedor de pintura. 1.
  • Página 17: O Pulverizador Elétrico

    • É proibido para trabalhar com o pulverizador nas Português acomodações, onde está uma probabilidade do fo- go ou da explosão. • Se deve estudar poço a acomodação antes do tra- O PULVERIZADOR ELÉTRICO balho. Os números, dados abaixo no texto, relaciona-se às •...
  • Página 18 • As maiorias das pinturas são pretendidas para pôr A TECNOLOGIA DA DISPERSÃO com a escova do pintor, então para o uso em pulve- rizador reque ser misturadas melhor. Para obter os melhores resultados você prende o pul- • Siga estritamente as instruções do produtor para verizador em uma distância e na paralela à...
  • Página 19: Após Cada Uso Do Pulverizador

    LIMPEZA A camada pulverizada de pintura é excessivamente grossa. 1) o pulverizador não é puriÞ cado e não é lubriÞ cado, Atenção! O artigo deve ser desconectado da em conseqüência de que é obstruido o pistão no rede elétrica, quando você faz a limpeza do cilindro.
  • Página 20: Informazioni Sul Prodotto

    Sicurezza elettrica Italiano Quando si utilizzano macchinari elettrici, attenersi sempre alle norme di sicurezza del proprio paese di appartenenza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alla persona. Leggere le Pistola elettrica a nebulizzazione seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni alle- ad alta pressione gate.
  • Página 21: Spegnete Immediatamente La Pistola Aspruzzo

    - NON SPRUZZATE - Non spruzzate alcun prodotto spruzzate con la vostra pistola, ma bisognerà sempre per il quale non siate a conoscenza del pericolo. seguire le istruzioni del produttore prima di acquistare - UTILIZZATE UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHI - una determinata vernice.
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    NEBULIZZAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE Non dimenticate mai di scollegare l’apparec- Riempire il recipiente con la vernice correttamente di- chio prima di pulire la pistola nebulizzatrice o luita e Þ ltrata. Collegare la pistola alla presa di alimen- il recipiente della vernice. tazione.
  • Página 23 La nebulizzazione non è buona. MANUTENZIONE 1. La regolazione del volume non è corretta Regolarla La macchina non deve essere sotto tensione 2. La vernice è troppo densa quando si eseguono le operazioni di manu- VeriÞ care la viscosità della vernice tenzione alle parti meccaniche.
  • Página 24 Elektrische veiligheid Nederlands Bij gebruik van elektrische gereedschappen moe- ten steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht Elektrische verfspuit worden genomen tegen schok-, verwondings- en/ of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen DE NUMMERS IN DE VOLGENDE voordat u een machine gebruikt. TEKST CORRESPONDEREN MET DE AFBEELDINGEN OP PAG.
  • Página 25: Schakel De Verfspuit Onmiddellijk Uitbij

    VERDUNNING - MAAK GEBRUIK VAN OOGBESCHERMING -zorg te allen tijde voor goede oogbescherming om ge- vaarlijke dampen of gassen buiten het bereik van de Denk er altijd aan dat vóór het vullen van het ogen te houden. verfvat met spuitbaar materiaal altijd eerst de - DRAAG EEN MASKER - werk nooit met een netvoeding moet worden losgekoppeld verfspuit zonder een gezichtsmasker te dragen.
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    SPUITTECHNIEKEN REINIGING EN ONDERHOUD Om de beste resultaten te bereiken, moet de verfspuit Denk er altijd aan de verfspuit of het verfvat altijd horizontaal worden gehouden en evenwijdig aan vóór bet schoonmaken los te maken van de het oppervlak. netvoeding. Houd de sproeier 25-30 cm van het oppervlak en sp- roei gelijkmatig van kant naar kant of naar boven en Het is van essentieel belang, dat de verfspuit na ieder...
  • Página 27 De verstuiving is niet goed. ONDERHOUD 1. De volume-instelling is niet correct Instellen Zorg dat de machine niet onder spanning 2. Verf te dik staat wanneer onderhoudswerk-zaamheden Controleer de viscositeit van de verf aan het mechaniek worden uitgevoerd. Teveel verf De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedu- 1.
  • Página 28 Undersøg altid om elektricitetsforsyningen Dansk stemmeroverens med spændingen på type- pladen. Elektrisk luftløs sprøjtepistol Deres maskine er dobbeltisoleret i henhold til EN 50144; derfor er jordforbindelse ikke på- TALLENE I DEN FØLGENDE krævet TEKST KORRESPONDERER MED AFBILDNINGERNE PÅ SIDE 2. Fornyelse af ledninger eller stik Smid omgående gamle ledninger og stik væk, efter at TEKNISKE DATA:...
  • Página 29 ellerandre materialer. Plastik-/latexmaling 24-28 sekunder SLÅ STRØMMEN FRA - Slå altid strømmen fra når De fylder malerbeholderen eller rengør sprøjtepi- Vandbaseret maling 20-25 sekunder stolen. Grundmaling 24-25 sekunder SLUK PISTOLEN NÅR DEN IKKE ER I BRUG -Undgå at lade pistolen være sat til at køre med Fernis 20-25 sekunder reguleringsknappen for sprøjtemængden fuldstæn-...
  • Página 30: Rengøring Og Vedligehold

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLD Undersøg strømforsyningen. Arbejdsstøjengg lyder ikke rigtig. Husk altid at slå strømmen fra før rengørin- 1. Dårlig indstilling af sprøjtemængde gen af sprøjtepistolen og malerbeholderen. Indstil igen. 2. Ikke nok maling i beholderen hvilket resulterer i at Det er vigtigt at sprøjtepistolen bliver rengjort grundigt luft bliver suget ind.
  • Página 31: Tekniska Specifikationer

    Ingen anslutning skall ske till kontaktens jord- Svenska pol. En 3 ampere säkring skall anslutas. Det Þ nns inga delar inuti som kan åtgärdas av Elektrisk färgsprutpistol utan luft användaren. Anlita alltid behörig personal. Låt inte denna sprutpistol utsättas för regn. SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT Ersättning av kablar eller kontakter MOTSVARARBILDERNAPÅSIDAN2.
  • Página 32: Rengöring Och Underhåll

    Vi åtager oss inget ansvar för skador som or- Träkonserveringsmedel Förtunning krävs ej sakats genom användning av olämpliga äm- nen eller färger som inte har förtunnats kor- Trälasyrer Förtunning krävs ej rekt samt alla hälsorisker som uppstår till följd av Om färgen tar längre tid än den rekommenderade ti- brist på...
  • Página 33 4. Rengör noggrant färgupptagningsröret och Þ ltret UNDERHÅLL med förtunning. 5. Rengör korgen och munstycket och avlägsna alla Tillse att maskinen inte är spänningsförande andra återstående föroreningar eller färg. när undertiållsarbeten utförs på de mekanis- ka delarna. FELAVHJÄLPNING SBM Group maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
  • Página 34 Norsk Maskinen er dobbeltisolert i henhold til EN 50144; derfor kreves ingen jordingsledning. Elektrisk sprøytepistol Bruk av annet tilbehør eller utstyr enn det som anbefales i denne håndboken, kan øke risikoen for personskader. TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE PÅ SIDE 2. Skifte ut kabler eller plugger Du må...
  • Página 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    - SLA AV NÅR IKKE I BRUK - Unngå å kjøre enheten Treimpregneringsmidler Krever ingen uttynning når strømningsregulatoren er stengt. Trebeis Krever ingen uttynning Vi påtar oss intet ansvar for skader som skyl- des bruk av uegnede stoffer eller maling som SPRØYTING ikke er fortynnet på...
  • Página 36 FEILSØKING Maskinene fra SBM Group er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av vedlike- hold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og be- Motoren går, men den sprayer ikke eller sprayer handles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen uregelmessig.
  • Página 37 maattojohtoa. Suomi Mitään kytkentöjä ei saa tehdä pistokkeen maattoliittimeen. Asennettavan sulakkeen Sähkökäyttöinen ilmaton täytyy olla 3 ampeerinen. Työkalun sisällä ei maaliruisku ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Pyydä aina päte- vän huoltohenkilökunnan apua. Tätä maaliruiskua ei saa altistaa vesisateelle. SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN Johtojen ja pistokkeiden vaihtaminen NUMEROITA.
  • Página 38 Emme ota mitään vastuuta sopimattomien aineiden tai Jos maali valuu suositeltua aikaa kauemmin, tarvitaan väärin ohennettujen maalien käytön aiheuttamista lisäohennusta. Sekoita maaliin pieni määrä soveltu- vahingoista tai puutteellisen tuuletuksen aiheutta- vaa ohennetta ja toista viskositeettitesti, kunnes oikea mista terveysvaaroista. viskositeetti on saavutettu. Jotkin ruiskutettavat aineet sisältävät hiukkasia ja kokkareita.
  • Página 39: Vianetsintä

    4. Puhdista maalin imuputki ja suodatin huolellisesti Ohenna maalia ohenteella. 5. Puhdista kori ja suutin ja poista mahdolliset roskat HUOLTO ja maalitahrat. Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon VIANETSINTÄ aloittamista. Moottori surisee, mutta ei ruiskuta tai ruisku on SBM Group -koneet on suunniteltu toimimaan pitkään epätasainen.
  • Página 40 neid, enne tööde alustamist tutvuge värvi omadus- Eesti tega, mis on kirjutatud värvinõu etiketile. • Tööde teostamise ajal kasutage kindlasti kaitseprille Elektriline pihustaja ja respiraatorit. Soovitatakse ka kõrvatroppide kasu- tamist. • Tööde teostamine lahtise tule juures on rangelt kee- All toodud numbrid kehtivad kaane pöördel olevate latud.
  • Página 41 Kui aega kulub ettenähtust rohkem, tuleb värvi veel või pihustub halvasti. vedeldada. Lisage ettenähtud vedeldusainet vähes- 1) Imemistoru on paigaldatud valesti. tes kogustes, korrates mõõtmise protseduuri, saavu- Paigaldage toru õigesti. tamaks nõutud tulemust. Peitsid ja kaitsevahendid ei 2) Imemistoru on umbes. vaja lahustamist.
  • Página 42: Tehniskais Raksturojums

    oblig ti r p gi izlasiet mar jumu uz kr sas iepako- š Latvie juma. • Darba laik oblig ti izmantojiet aizsargbrilees, ka ar Elektriskais smidzin t js kr sot ja masku un s jas aizsargu. • Rekomend str d t aizsargausti •...
  • Página 43 SMIDZIN ŠANAS TEHNIKA Kr sas tips Satec šanas laiks, sek Lateksu kr sas 24 - 28 Lai sasniegt labu rezult tu darb turet starp smidzin - t ju un apkr sojamu virsmu viens past v gs att lums. de u kr sas 20 –...
  • Página 44 P c katras smidzin t ja izmantošanas: Samazin siet intensit ti ar regulatora pagriezienu 1. Darba beigum piln b att r siet rezervu ru ar š di- pulkste a r d t ja virzien . Divi planas kartas la- n t ja pal dz bu. b k, nek viens biezs 2.
  • Página 45 talpas, ar n ra pavoj sukelian i daikt . Lietuvi • Purškiami dažai gali b ti pavojingi gyvybei. B tinai atidžiai perskaitykite nurodymus ant daž pakuot s. ELEKTRINIS URKŠTUVAS • Dirbdami užsid kite apsauginius akinius, o taip pat dažytojo kauk ar respiratori . •...
  • Página 46 PURŠKIMO TECHNIKA Daž tipas Sub gimo laikas, s Kad pasiektum te geriausi rezultat , dirbdami purkš- Lateksiniai dažai 24 - 28 tuv nuo dažomo paviršiaus laikykite vienodu atstumu Vandeniniai dažai 20 – 25 ir lygiagre iai dažomam paviršiui. Purkštuk nuo paviršiaus laikykite 25-30 cm atstumu ir Gruntas 24 - 28 tolygiai vedžiokite purkštuv iš...
  • Página 47 VALYMAS Pernelyg storas purškiam daž sluoksnis. 1) Purkštuvas neišvalytas ir nepateptas, tod l pisto- nas užstringa cilindre. D mesio! Prieš prad dami valyti purkštuv ar re- Išardykite purkštuv ir skiedikliu j išplaukite. zervuar , b tinai iš elektros tinklo ištraukite kiš- 2) Per didelis purškimo intensyvumas.
  • Página 48 • 32° . • • • • • • 0 - 380 • • 1,13 • • • • • • • • • • • • • , . .
  • Página 49 • 25-30 • • 24 - 28 20 – 25 24 - 28 20 – 25 18 – 22 18 – 22 22 – 25 25 – 35 45°. 28 – 35...
  • Página 50 • (A). • • (A). • « ».
  • Página 51 • • • • • • 0 - 380 • 1,13 • • • • • • • • • • • • 32° • • •...
  • Página 52 • 25-30 • • 24 - 28 20 – 25 24 - 28 20 – 25 18 – 22 18 – 22 45° 22 – 25 25 – 35 28 – 35...
  • Página 53 « »...
  • Página 54 ï • 32° . • • • • • 0 - 380 ’ • ’ 1,13 • • • • • • • • • • ’ • • • • •...
  • Página 55 ’ • 25-30 • • ’ ’ 24 - 28 20 - 25 24 - 28 20 - 25 18 - 22 18 - 22 22 - 25 45°. 25 - 35 28 - 35 ’ ’ ’...
  • Página 56 ’ ’ « » ’ ’...
  • Página 57 niach, w których istnieje mo liwo zapalania si Polski lub wybuchu. • Zaleca si przeprowadzenie przegl du pomiesz- ROZPYLACZ ELEKTRYCZNY czenia roboczego w celu likwidacji niebezpie- cze stw przed rozpocz ciem pracy. • Natryskiwane farby mog by niebezpieczne dla Ni ej wymienione cyfry w tek cie nale do rysunków ycia.
  • Página 58 cz cych rozcie czania farby w celu jej natryskiwa- tralnej powierzchni i nierównomierne pomalowanie. nia. Prawid owe wyregulowanie intensywno ci natryskiwa- • Czy lepko stosowanej farby jest nale yta mo na nia prowadzi do równomiernego i równego pomalowa- ustali przy pomocy miseczki-lepko ciomierza. Aby nia.
  • Página 59 ELIMINACJA USTEREK Nadmierna szumno w trakcie pracy. 1) Rozpylacz nie jest oczyszczony lub posmarowa- ny, w wyniku tego t oczek zacina si w cylindrze. Silnik dzia a, ale farba nie rozpyla si lub si roz- Rozbierz rozpylacz i przemyj go rozpuszczalni- pyla si nierównomiernie.
  • Página 60 Na ochrannou svorku zástr ky není t eba nic esky p ipojovat Je t eba namontovat 3 A pojistku. Uvnit se nenachází žádné sou ásti vyžadu- jící servis uživatele. V p ípad pot eby se vždy ob- Elektrická st íkací pistole racejte na servisní...
  • Página 61: Išt Ní A Údržba

    Nep ejímáme žádnou odpov dnost za škody Barvy na d evo eba editnení vzniklé použitím nevhodných látek nebo ba- rev, které nebyly správn ed ny, ani za žád- Jestliže barva vytéká déle, než je doporu ený as, je né ohrožení zdraví vyplývající z nedostate ného t eba další...
  • Página 62: Životní Prost Edí

    edidlem rovn ž zevrubn vy ist te sací trubi ku a Þ ltr. ÚDRŽBA 5. Vy ist te ochranný koš a trysku a odstra te všech- ny zbytky barvy. P í provádní údržby motoru dbejte vždy na to, aby p ístroj nebyl pod naptím. ODSTRANOVÁNÍZÁVAD P ístroje zna ky SBM Group jsou konstruovány pro Motorek bzu í, ale pistole nest íká...
  • Página 63 • Prskane boje mogu da budu opasne po život. Oba- vezno pažljivo prou ite oznake na limenci za boju. • Za vreme rada obavezno nosite zaštitne nao ari i PIŠTOLJ ZA PRSKANJE molersku masku ili respirator. • Preporu uje se da se radi sa zaštitnim štitnicima za Brojke navedene dole u tekstu se odnose na crteže na uši.
  • Página 64 Istovremeno nanosite samo jedan sloj boje. Tip boje Vreme slivanja, s Ako jedan sloj nije dovoljan, potrebno je naneti i drugi sloj, ali tek nakon dovoljno vremena za sušenje boje Lateks boje 24 - 28 (vidi preporuke proizvo a a boje). Boje na vodenoj bazi 20 –...
  • Página 65: Uklanjanje Kvarova

    UKLANJANJE KVAROVA Pove ana buka za vreme rada. 1) Pištolj nije o iš en i podmazan, a kao rezultat se pojavljuju zastoji klipa u cilindru. Motor radi, ali se boja ne rasprskava ili se rasprska- Rastavite pištolj za prskanje i isperite ga razre iva- va neravnomerno.
  • Página 66 Azon készüléke kett s szigeteléssel rendelke- Magyar zik az EN 50I44 szabványnak megfelel en, ezért nincs szükség földel vezetékre. Elektromos leveg nélküli A fóldel kapocsra nem kell semmit se kötni. szórópisztoly Egy 3 amperes biztosítékot kell használni. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által szerelhet alkatrészek.
  • Página 67: Tisztítás És Karbantartás

    KAPCSOLJA KI, HA NEM SZÓR FESTÉKET - Alvázfesték 25-35 másodperc Egyáltalán ne használja a készüléket teljesen zárt teljesítményszabályozóval. Fa alapozófesték 28-35 másodperc Fakonzerváló szer Nem kell hígítani Nem vállalunk felel sséget nem megfelel anyagok vagy nem megfelel en hígított fes- Fapác Nem kell hígítani tékek okozta károkért, sem a nem megfelel...
  • Página 68: Karbantartás

    lebb használni szeretné! A garancia nem vonatkozik a 1. Rossz teljesítmény beállítás. Állítsa be újra. szórópisztolytisztításra, ha a felhasználó azt nem tisz- 2. Kevés festék van a tartályban, így leveg t is beszív tította ki megfelel en. a készülék Töltse fel festékkel. Az alábbi lépéseket kell végrehajtani minden hasz- 3.
  • Página 69 exist riscul de aprindere sau explozie. • Se recomand de a se studia atent înc perea de lucru la sursa de apari ie a pericolului înainte de în- ceperea lucrului. PULVERIZATOR ELECTRIC • Vopselele pulverizate pot Þ periculoase pentru via . Neap rat studia i indica iile de pe borcanele cu vop- CIFRELE PREZENTATE ÎN TEXTUL CE sea.
  • Página 70: Tehnica De Pulverizare

    cate cu ajutorul periei de vopsit i pentru utilizarea lor TEHNICA DE PULVERIZARE în pulverizatorul electric este nevoie de diluare supli- mentar . Pentru atingerea unor rezultate mai bune, ine i pulve- • Urma i cu stricte e instruc iunile produc torului cu rizatorul la distan egal i paralel la suprafa a vopsit...
  • Página 71 DUP FIECARE UTILIZARE A Stratul de vopsea pulverizat este foarte gros. 1) Pulverizatorul nu a fost cur at i nu a fost lubriÞ at, PULVERIZATORULUI: ca rezultat, pistonul este blocat în cilindru. 1. Goli i complet rezervorul dup Þ nisarea lucrului cu Dezasambal i pulverizatorul i cur a i-l cu ajutorul ajutorul diluantului pentru diluarea vopselei.
  • Página 72 staja nevarnost vžiga ali eksplozije. Slovenski • Pred za etkom uporabe izdelka je priporo ljivo pre- veriti, e v delovnih prostorih obstaja možnost poja- va omenjenih nevarnosti. ELEKTRI NI RAZPRŠILEC • Razpršena barva je lahko življenjsko nevarna. Po- zorno preberite ozna bo na posodi z barvo. Spodaj navedene številke se nanašajo na slike na •...
  • Página 73 RAZRED EVANJE TEHNIKA RAZPRŠEVANJA Pred polnjenjem rezervoarja z materialom za razprše- vanje obvezno izklju ite izdelek iz elektri nega omrež- Za doseganje najboljšega u inka držite razpršilec med delom na enakomerni razdalji in vzporedno glede na barvano površino. • Ve ina barv je namenjena nanašanju s pomo jo Šoba naj bo oddaljena od površine 25-30 cm, razprši- pleskarskega opi a, zato jih je za delo z razpršil- lec pa naj se enakomerno premika v vseh smereh.
  • Página 74 PO VSAKI UPORABI RAZPRŠILCA: Pove an hrup med delovanjem razpršilca. 1. Razpršilec ni bil o iš en ali podmazan, zato se bat 1. Temeljito o istite rezervoar s pomo jo raztopila za zatika v cilindru. razred evanje barve. Razstavite razpršilec in ga o istite s pomo jo razto- 2.
  • Página 75 jama gdje postoji vjerojatnost požara ili eksplozije. Hrvatski • Preporu uje se da prije po etka rada pažljivo prou- ite radni prostor po pitanju mogu ega nastanka opasnosti. PIŠTOLJ ZA PRSKANJE • Prskane boje mogu biti opasne po život. Obavezno pažljivo prou ite oznake na posudi za boju.
  • Página 76 TEHNIKA PRSKANJA Tip boje Vrijeme slijevanja, s Za postizanje najboljih rezultata, za vrijeme rada držite Lateks boje 24 - 28 pištolj za prskanje na jednakoj udaljenosti od površine Boje na vodenoj bazi 20 – 25 koja se boja i paralelno s njom. Držite mlaznicu na razmaku od 25-30 cm od površine Temeljne boje 24 - 28...
  • Página 77 POSLIJE SVAKOGA KORIŠTENJA Raspršeni sloj boje nenormalno debeo. 1) Pištolj nije bio o iš en i podmazan, a rezultat su PIŠTOLJA ZA PRSKANJE: zastoji klipa u cilindru. 1. Nakon završetka rada potpuno o istite spremnik ra- Rastavite pištolj za prskanje i isperite ga razrje iva- zrje iva em za boju.
  • Página 78 ’ 230 V ~ 50 z 400 W 50144. 0 - 380 ml/min 800 ml 1,13 kg .5 mm...
  • Página 79 ( ). 24 - 28 20 - 25 24-28 20-25 18-22 18-22 22 - 25 25 - 35 28-35...
  • Página 80 25 - 30 45°.
  • Página 81 Group Group.
  • Página 82 ve çözeltiler kullanõlmalõdõr. • Sadece iyi havalandõrõlan mekanda çalõ õnõz. Türkçe • Püskürteci a õzlõk hunisi olmadan kullanmayõnõz. • Yanma veya patlama ihtimali olan mekanlarda Püs- ELEKTR KL PÜSKÜRTEÇ kürteci kullanmayõnõz. • Çalõ maya ba lamadan önce çalõ ma mekanõnda tehlikenin olup olmadõ...
  • Página 83 NCELTME PÜSKÜRTME TEKN Ürünü boya deposunu püskürtme malzemesi ile dol- durmadan önce mutlaka elektrikten ayõrõn. yi sonuç elde etmek için çalõ ma esnasõnda Püskürteci • Boyalarõn ço u boya fõrçasõ ile kullanmak üzere üre- boyanacak yüzeye paralel ve aynõ mesafede tutunuz. tildi i nedeniyle püskürtülmesi için ilave inceltilmeli- A õzlõ...
  • Página 84 ARIZA G DERME Çalõ õrken fazla gürültü yapõyor 1) Püskürteç temizlenmemi ve ya lanmadõ õndan dolayõ piston silindir içinde takõlõp kalõr. Motorun çalõ masõna ra men boya püskürmüyor Püskürteci söküp çözeltiyle yõkayõn. veya düzensiz püskürtülür. 1) Emi borusu yanlõ takõlmõ tõr. Püskürme yok ve motor çalõ...
  • Página 87 0 - 380 1,13...
  • Página 88 Exploded view BFP-400...
  • Página 89 Spare parts list BFP-400 No. Part Name Nozzle O-ring seal Needle valve Motor Switch...
  • Página 90 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN 55014-1:2006; 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 55014- 2:1997+A1;...
  • Página 91: Se Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izstr d jums at- Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- bilst standartiem vai standartiz cijas dokumentiem EN stämmer med följande norm och dokument: EN 55014- EN 55014-1:2006;...
  • Página 92: Izjava O Uskla Enosti

    IZJAVA O USKLA ENOSTI Pod punom odgovornoš u izjavljujemo da je ovaj proizvod uskla en sa slede im standardima ili : EN 55014-1:2006; standardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; 55014-2:1997+A1; 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995+ 55014-2:1997+A1; 61000-3-2:2006; 61000-3-3:1995+ A1+A2 - : 2006/42/EEC, 2006/95/ A1+A2, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/ EEC, 2004/108/EEC.
  • Página 93 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Ye ane sorumlu olarak, bu ürünün a a õdaki standart- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014- lara veya standart belgelerine uygun oldu unu beyan 1:2006;...
  • Página 94 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 95 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

Este manual también es adecuado para:

98291551

Tabla de contenido