Descargar Imprimir esta página

Sunbeam SCH4051 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
13. Use this heater only as described in this manual. Any
handles when moving this heater. Keep combustible
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
receptacle. Never use with an extension cord or
3. Extreme caution is necessary when any heater is used
relocatable power tap (outlet/power strip).
by or near children or invalids and whenever the
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not
heater is left operating and unattended.
the cord.
4. Always unplug heater when not in use.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
surroundings of a bath, a shower or a swimming
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
siempre las precauciones básicas de seguridad,
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
incluyendo las que se mencionan a continuación:
calentador.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
use en superficies blandas, como una cama, donde
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
las aberturas se pueden bloquear.
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
delantera del calentador y manténgalos alejados de
líquidos inflamables.
los costados y de la parte de atrás.
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
fabricante puede provocar incendios, descargas
que se deje el calentador prendido y desatendido.
eléctricas o lesiones a personas.
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo
14. Siempre conecte el calentador directamente a un
utilice.
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador
del cable.
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones
revisión y/o reparación.
específicas del apagado automático de seguridad.
6. NO utilizar en el exterior.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
enchufe o el tomacorriente se calienta.
No pase el cable por debajo de muebles o
19. El calentador no se debe localizar inmediatamente
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
debajo de un tomacorriente. No use este calentador
tráfico y donde no se tropiece con él.
en áreas cercanas a un baño, una ducha o una
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
piscina.
luego quite el enchufe del tomacorriente.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
SCH4051_12ESM1.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% -10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF ( O ) position
before plugging the heater into the outlet.
3. Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. Place
heater on a firm, level surface. At 1500 watts, this
unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
O
- OFF Mode
If you want to shut off the heater at any time of
operation, turn the Mode Control to OFF ( O ) position.
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
I - LOW Heat
The heater will run continuously at 1000W.
SAVE THESE
II - HIGH Heat
The heater will run continuously at 1500W.
INSTRUCTIONS
NOTE: To start the heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned clockwise to the highest
position.
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12,5
• Potencia: 1500 W (+5% -10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Saque cuidadosamente el calentador de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Asegúrese de que esté en la posición OFF ( O )
antes de enchufarlo en el tomacorriente.
3. Coloque el calentador en una superficie firma y nivelada.
Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5
Amperes.
Control de mando
Gire el Control de mando hasta la posición deseada:
O - Mando APAGADO
Si desea apagar el calentador en cualquier momento, gire
el Control de mando hasta la posición APAGADO ( O ).
Es posible que el indicador de alimentación permanezca
encendido hasta que se desenchufe el calentador.
- Configuración Sólo ventilador
El calentador funcionará en la configuración Sólo
ventilador sin emitir calor.
I - Calor BAJO
El calentador funcionará continuamente a 1000 W.
II - Calor ALTO
El calentador funcionará continuamente a 1500 W.
NOTA: Para que el calentador funcione, asegúrese de
girar el Control del termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta llegar a la posición más alta.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to
operate and warm up the room. As noted, you need
to turn the Thermostat Control clockwise to the
highest position to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the power
light turns off. This is done by moving the Thermostat
Control counter-clockwise toward the lowest setting.
3. The control will now automatically maintain the pre-set
temperature level by turning the heater ON and OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to change the thermostat setting.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Figure 1
CONTROL PANEL CLOSE-UP
A
C
A. Thermostat Control
B. Power Light
C. Mode Control
HCH 4051 heater 0/01
Control del termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calentador caliente la habitación. Como se indicó, para
encender el calentador, debe girar el control del
termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta
alcanzar el nivel más alto.
2. Cuando se haya alcanzado la temperatura y el nivel
de comodidad deseados, baje la temperatura del
termostato hasta que la luz del indicador de
alimentación se apague. Para hacerlo, mueva el
Control del termostato en el sentido contrario a las
agujas del reloj hacia la posición más baja.
3. El control se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calentador.
NOTA: Será normal el ciclo del calentador entre las
posiciones de encendido y apagado (ON y OFF) a fin de
mantener la temperatura seleccionada. Para evitar que
la unidad se encienda y se apague periódicamente, debe
cambiar el nivel del termostato.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Figura 1
DETALLE DEL PANEL DE CONTROL
A
C
A. Control del termostato
B. Luz de encendido
C. Control de mando
HCH 4051 heater 0/01
CLEANING/MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented,
technologically-advanced, safety system that requires the
user to reset the heater if there is a potential overheat
situation. When a potential overheat temperature is
reached, the system will automatically shut the heater
off. It can only resume operation when the user resets
the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
B
3) Plug in and operate normally.
LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calentador en un lugar frío y seco.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calentador está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calentador en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
apagará automáticamente el calentador. Volverá a
funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo
la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) GIRE el Control a APAGADO.
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
B
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
• The temperature may be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in LO (I), HI (II) or
FAN ( ) setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.Sunbeam.com.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Si su calentador no funciona:
• APAGUE el calentador y DESENCHÚFELO.
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calentador, y
DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción
y siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
• Es posible que la temperatura esté muy baja. Gire
el control del termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se reinicie el calentador.
• Asegúrese de que el control de modo esté configurado
en la posición LO (I), HI (II) o FAN ( ).
NO intente abrir o reparar el calentador.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
,
®
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite
nuestro sitio web www.Sunbeam.com.
12/26/11 10:06

Publicidad

loading