• Ensure child is kept away from the gate when closing or opening it to prevent injury to the child, such as from pinching. www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM EST • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
Handheld Phillips screwdriver and power drill. Use power drill for wall anchors when installing gate against drywall at top of stairs. Parts List If you are missing parts, do not use gate. Visit us at www.evenflo.com, or call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts.
Gate Assembly WARNING DO NOT remove cardboard cover (or plastic tie beneath it) at this time, or serious injury may result. 1. Measure and record the width of the opening where you will use the gate. If the opening is wider than 33.75 in. (85.73 cm), refer to page 2 for Proper Set-Up Configurations.
Gate Assembly 3. Push four adjustment bumpers into the corners of the gate frame or the frame extension NOTE: Make sure the adjustment bumpers are pushed all the way in. Gate Installation WARNING Distance between gate frame and door frame should be equal on both sides, and NEVER exceed 2.75 in.
Mounting Cap Installation WARNING Mounting caps MUST be installed to use gate at top of stairs. NOTE: If not installing gate at top of stairs, go to step 8. 5. Peel backing off one side of adhesive . Adhere pad to outside of mounting cap , as shown.
Página 8
Gate Installation 8. Turn both upper adjustment bumpers and both lower adjustment bumpers , as shown, until all four contact the door frame or mounting caps. Check that the gate is still straight up and down then turn each bumper two more full rotations or until tight.
Gate Operation 13. When using at the top or bottom of stairs, pivot the swing stop down to the locked position on the opposite side of the gate from the stairs. This will prevent opening the gate into the stairway. In all other locations, pivot the swing stop down to the locked position on the side of the gate that the child occupies.
• An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts. Limited Warranty For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship.
Página 11
• USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM EST • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
Liste des pièces Si des pièces manquent, ne pas se servir de la barrière. Visiter notre site www.evenflo.com, ou appeler le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-3971 (Canada) ou 01-800-706-12-00 (Mexique) pour commander des pièces de rechange.
Configurations de montage correctes 73,66 à 85.73 cm 85,73 à 97,79 cm (29 à 33,75 po) sans (33,75 à 38,50 po) avec 1 extension de cadre extension de cadre 97,79 cm à 109,22 m (38,50 à 43 po) avec 2 extensions de cadre...
Montage de la barrière AVERTISSEMENT NE PAS retirer le carton de protection (ou l’attache en plastique sous le carton) pour l’instant, sous peine de blessures graves 1. Mesurer et noter la largeur de l’ouverture dans laquelle la barrière va être utilisée. Si l’ouverture est plus large que 85,73 cm (33,75 po), se référer à...
Montage de la barrière 3. Pousser les quatre butoirs de réglage sur les coins du cadre de la barrière ou de l’extension de cadre REMARQUE : S’assurer de pousser à fond les butoirs de réglage. Installation de la barrière AVERTISSEMENT La distance entre le cadre de la barrière et l’encadrement de la porte doit être égale de chaque côté...
Installation des capuchons de montage AVERTISSEMENT Les capuchons de montage DOIVENT être installés pour utiliser la barrière en REMARQUE : Si la barrière n’est pas haut d’un escalier. montée en haut d’un escalier, passer à l’étape 8. 5. Retirer la pellicule d’un des côtés du coussinet adhésif .
Página 18
Installation de la barrière 8. Faire tourner les deux butoirs de réglage supérieurs et les deux butoirs de réglage inférieurs , comme illustré, jusqu’à ce que tous les quatre touchent l’encadrement de la porte ou les capuchons de montage. Après s’être assuré que la barrière est toujours en position verticale, faire pivoter chaque butoir de deux rotations ou plus ou jusqu’à...
Fonctionnement de la barrière 13. Lors de son utilisation en haut ou en bas d’un escalier, faire pivoter l’arrêt de pivotement vers le bas jusqu’à la position de verrouillage du côté de la barrière opposé à l’escalier. Ceci empêche l’ouverture de la barrière en direction de l’escalier.
(« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce Produit. La seule responsabilité de Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé...
Página 22
• Asegúrese de que el niño se mantenga alejado de la reja cuando la cierre o la abra para evitar que sufra lesiones, como por ejemplo pellizcos. www.evenflo.com • EUA: 1-800-233-5921, 8 a. m. a 5 p. m. EST • Canadá: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
Lista de partes Si faltan partes, no use la reja. Visítenos en: www.evenflo.com, o llame a ParentLink de Evenflo al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá) o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto.
Configuraciones adecuadas de instalación 73.66 a 85.73 cm 85.73 a 97.79 cm (29 a 33.75 in) sin (34.25 a 38.50 in) con 1 extensiones de armazón extensión de armazón 97.79 a 109.22 cm (38.50 a 43 in) con 2 extensiones de armazón...
Ensamblado de la reja ADVERTENCIA NO retire la cubierta de cartón (o el amarre de plástico debajo de la cubierta) por ahora, ya que se podrían causar lesiones graves. 1. Mida y anote el ancho de la abertura donde usará la reja. Si la abertura tiene un ancho superior a 85.73 cm (33.75 in), consulte la página 2 para obtener información sobre las configuraciones adecuadas de instalación.
Ensamblado de la reja 3. Empuje cuatro topes de ajuste las esquinas del armazón de la reja o la extensión para el armazón NOTA: Asegúrese de introducir por completo los topes de ajuste. Instalación de la reja ADVERTENCIA La distancia entre el armazón de la reja y el marco de la puerta debe ser igual en ambos lados, y no exceder NUNCA de 6.9 cm (2.75 in).
Instalación de la tapa de montaje ADVERTENCIA NOTA: Si no va a instalar la reja en la Las tapas de montaje se DEBEN parte superior de las escaleras, vaya al instalar para usar la reja en la parte paso 8. superior de las escaleras.
Página 28
Instalación de la reja 8. Gire ambos topes de ajuste superiores y ambos topes de ajuste inferiores , como se muestra, hasta que los cuatro entren en contacto con el marco de la puerta o las tapas de montaje. Revise que la reja siga estando en posición vertical;...
Funcionamiento de la reja 13. Cuando use la reja en la parte superior o inferior de las escaleras, gire el tope de oscilación hacia abajo a la posición de bloqueo en el lado opuesto de la reja desde las escaleras. Esto evitará que la reja se abra hacia las escaleras.
La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de Evenflo esté defectuoso y se determine que está cubierto por esta garantía.
Página 32
• USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM EST • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...