Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English WELCOME CONTENTS IN THE BOX 1. SWITCH 2. Nylon USB / Micro-USB Cable 3. 3.5mm stereo cable 4. Quick Start Guide 5. Instruction Manual...
TIME Up to 14 hours When SWITCH is fully charged the LEd SPEakER / MIC Line OUT MICRO-USB Power IN SWITCH into a power source. It takes 4 STaNdBy Up to 180 hours will turn off. aUx Line IN USB OUT Power OUT hours to fully charge.
Página 5
® welcome sound and the white LEd appears, SWITCH will automatically reconnect, the your SWITCH is now on. Repeat to turn off. 2. Press and hold the button; you will hear 6. Select “SWITCH by Native Union” white LED will flash every 3 seconds and you the welcome sound, continue to hold until •...
Página 6
Battery Lithium-ion Polymer lIsTEN - on your mobile device switch the audio *not all devices support this function Conference 16 hours Bluetooth - press the button once to play CallINg output / input to your chosen device.
TENsION PaROLE : jusqu’à 16 heures 1 LEd = batterie 5 LEd = batterie Branchez votre SWITCH à une source ÉCOUTE aUdIO : jusqu’à 14 heures chargée à 5% chargée à 100% d’alimentation électrique à l’aide du câble VEILLE : jusqu’à...
BaSE dU SWITCH VERTICaL / HORIzONTaL tablette ou votre appareil photo. Branchez au bout de 30 minutes, le SWITCH votre appareil à la prise USB de votre s’éteint automatiquement pour conserver Un voyant rouge s’allume pendant la charge.
Lorsque votre appareil portable est hors de CONNEXION ne s’affiche pas, lancez une recherche manuelle. portée, le voyant blanc clignote rapidement. Utilisez le SWITCH pour la lecture audio, soit via VOlumE Utilisez le SWITCH comme dispositif de 1. Vérifiez que le SWITCH est éteint.
Toute tentative de démontage votre pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins appuyez une fois sur le bouton pour que le SWITCH est en mode sourdine. Pour SWITCH peut l’endommager et entraîner d’un mètre d’une piscine, d’une baignoire, décrocher ou raccrocher.
Página 13
LaUTSPRECHER-/MIkROfON- Mikro-USB-anschluss (Power IN) Benutzen Sie das Mikro-USB-kabel, WIEdERGaBEzEIT bis zu 14 Stunden LEd an der Seite rot auf. Ist der SWITCH voll aUSGaNG (LINE OUT) um Ihren SWITCH an eine Stromquelle STaNd-By bis zu 180 Stunden aufgeladen, erlischt die rote LEd.
ERSTE SCHRITTE aUfSTELLEN OdER LEGEN VERBINdUNG HERSTELLEN HINwEIs Zur BluETOOTH-fuNKrEICHwEITE Nach 30 Minuten schaltet sich der SWITCH Gerät aktivieren (dabei muss sich das automatisch aus, um akkukapazität zu Gerät innerhalb eines Meters vom SWITCH die funkreichweite der Bluetooth ®...
Página 15
Wiedergabe von Musik automatisch drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder unterbrochen, nach dem Gespräch aber aNruf durCH sPraCHwaHl PrIVaTgEsPrÄCH Bequem über den SWITCH Musik hören – via zu verringern. wieder fortgesetzt. drücken Sie (doppelklick) die Bedientaste Während einer Telefonkonferenz können Sie Bluetooth ®...
1 LEd = 5 % de batería 5 LEd = 100 % de batería Utilizando el cable micro-USB, conecte el TIEMPO EN REPROdUCCIÓN dE aUdIO Hasta 14 horas SWITCH a una fuente de alimentación. El TIEMPO EN ESPERa Hasta 180 horas 1. SWITCH dispositivo tarda cuatro horas en cargarse totalmente.
Para El SWITCH puede utilizarse tanto en vertical SaLIda dE LÍNEa dE aLTaVOz/ Entrada de alimentación LEd de color rojo. Cuando el SWITCH esté volver a encenderlo, mantenga pulsado el como en horizontal. MICRÓfONO MICRO-USB 1.
: gire la rueda hacia la derecha o prioridad con respecto al audio. al recibir ® Use el SWITCH para reproducir audio a través de de sonar y suelte el botón. volverá a establecer conexión automáticamente, hacia la izquierda para una llamada o realizar una llamada, el audio la conexión Bluetooth...
- Para evitar descargas eléctricas, no desmonte Haga clic en el botón una vez para responder y el SWITCH se encuentra en el modo de Utilice únicamente un paño suave limpio el aparato. Traslade las operaciones de finalizar una llamada.
CONVERSazIONE fino a 16 ore Quando si esegue la carica dell’apparecchio, allo SWITCH usando la porta di uscita USB. 1 LEd = 5% di batteria 5 LEd = 100% di batteria ENTRaTa alimentazione Collegare SWITCH alla presa di...
Página 23
Tenere premuto il pulsante fino a quando fino a quando non viene emesso un segnale 1. assicurarsi che SWITCH sia spento. SWITCH può essere usata sia in posizione non si ascolta un segnale acustico di acustico di benvenuto e non appare una spia 5.
Página 24
3,5 mm – Utilizzare il dispositivo mobile conferenza. e terminare una chiamata. che SWITCH si trova in modalità di muto. per riprodurre e mettere in pausa la musica. Per disattivare il muto, tenere premuto il PrIOrITÀ dI CHIamaTa...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Português BEM-VINdO ÍNdICE Na CaIXa 1. SWITCH 2. Cabo de nylon USB/micro-USB 3. Cabo estéreo de 3,5 mm 4. Guia de início rápido Per ulteriore aiuto sul SWITCH 5. Manual de instruções visitare : nativeunion.com/support nativeunion.com/videos/switch...
Página 27
Utilize o botão de estado da bateria, situado BaTERIa fRaCa - O LEd VERMELHO IRá na base, para verificar o estado actual da SURGIR dE fORMa INTERMITENTE bateria. BaNCO dE aLIMENTaÇÃO Utilize o seu SWITCH como um banco de alimentação (fonte de carregamento,...
Página 28
® 4. Active a definição de Bluetooth ® – agora está ligado. do seu dispositivo móvel para voltar a reactivar o SWITCH gire a roda ou clique no botão. dispositivo (o dispositivo deve estar a um realizar a ligação manualmente.
Página 29
Porta estéreo de 3,5 mm – use o seu dispositivo chamadas de conferência. terminar uma chamada. que o SWITCH se encontra no modo silenciado. dispositivo móvel, a saída/entrada para a sua móvel para ouvir e interromper a música. Para reactivar o som pressione e mantenha opção escolhida.
Página 31
包装内容 mesmo tipo,e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” 1. SWITCH 2. Micro-USB 充电电线 3. 3.5 毫米立体声线 快速入门指南 Para mais ajuda em relação ao seu SWITCH 使用说明书 visite : nativeunion.com/support nativeunion.com/videos/switch...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 中文 通电 电池工作时间 通电 SWITCH 通电 通话时间: 最长 小时 亮起 1 个 LEd 指示灯 = 亮起 5 个 LEd 指示灯 = 充电时,会亮起红色的 指示灯。当 使用迷你 电线,将 SWITCH 插入电源插座。 音频时间: 最长 小时 完全充满后,指示灯将熄灭。 5% 的电量...
Página 40
2011 / 65 / EU を導入し、 下記の規定が適用さ れます。 電気 / 電子デバイスを一般廃棄物と一緒に処分してはなりません。 消費者 はサポート終了日に公的機関の専用回収所や販売店に電子 / 電気デバイスを返却す 구성품 ることが法律で義務付けられています。 詳細については、 各国の国内法により定めら れています。 製品、 取扱説明書、 またはパッケージに記載のこの記号は、 製品が上述の 規制の対象であることを示しています。 原材料のリサイクルや再使用、 あるいは、 古い 1. SWITCH デバイスを別の形態で利用することで、 環境保護に重要な貢献を果たしています。 USB / 나일론 마이크로 케이블 3. 3.5mm 스테레오 케이블 빠른 시작 안내서...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 한국어 한국어 전원 배터리 수명 충전 LEd 1 LEd 5 SWITCH 전원 통화 시간 최대 시간 개 = 개 = 충전 중에는 적색 가 켜집니다. 100% 마이크로 케이블을 사용하여 전원에 오디오 시간 최대...
Página 42
가 깜박입니다. 최근 연결된 휴대 장치가 범위 1. SWITCH 흰색 가 나타날 때까지 버튼을 길게 누르면 있습니다. 의 전원을 끕니다. 내로 돌아오면 해당 휴대 장치는 자동으로 SWITCH 6. “SWITCH by Native Union” 확인음이 들립니다. 가 켜졌습니다. 선택 재연결되며 흰색 가 초마다 깜박이고 •...
Página 43
휴대폰을 사용하여 다이얼을 누릅니다. 묵음/묵음 해제 입력 전환 오디오 플레이백 14 시간 음악을 재생하고 일시 중지합니다. 핸즈프리로 대화할 수 있습니다. 버튼을 길게 누르세요. SWITCH가 묵음 전원 dC 5V 모드라는 표시로 흰색 가 빠르게 운영 온도 섭씨 0 도에서 45 도...
Página 44
자격이 있는 직원에게만 서비스를 맡기시기 SWITCH 의 분해를 시도할 경우 제품 손상을 바랍니다. SWITCH 에 대하여 더 많은 도움이 필요하시면 제품 사양은 사전 공지 없이 변경될 수 있습니다. 야기할 수 있으며 보증이 무효화됩니다. 허용된 품목 외에는 제품 내에 어떤 물체도...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ %100 SWITCH micro-USB SWITCH .1 Nylon USB / Micro-USB...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ SWITCH SWITCH SWITCH SWITCH MICRO-USB Power IN MIC Line OUT USB OUT Power OUT aUx Line IN SWITCH ON/Off SWITCH SWITCH ON/Off dC5V 1a Bluetooth ® SWITCH SWITCH...
Página 47
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Bluetooth ® SWITCH Bluetooth ® SWITCH aux Line IN Bluetooth ® Bluetooth ® SWITCH “SWITCH by Native Union” SWITCH • 0000 Bluetooth ® Bluetooth ® Bluetooth ® مم منفذ سرتيو- استخدم الهاتف املحمول لتشغيل Bluetooth ® عىل جهازكhtooteulB® تفعيل وضع...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ V2.1 + EdR Bluetooth 2.480/ 2.402 aVRCP a2dP SWITCH SWITCH SWITCH dC5V...
Página 50
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ВРЕМЯ РАЗГОВОРА до 16 часов 1 индикатор = 5 индикатор = О ходе зарядки информирует красный выходному порту «SWITCH» кабелем USB. ДИНАМИКОВ / МИКРОфОНА подключения питания (ВЫХОД) Подключите «SWITCH» к источнику питания ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ индикатор. Как только «SWITCH» полностью...
Página 51
допустимого диапазона, белый индикатор начинает выключается через 30 минут простоя. Для повторного Bluetooth® либо автоматически, либо вручную. Для включения «SWITCH» нажмите и 1. ПРОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ «SWITCH» БЫЛ ВЫКЛЮЧЕН. мигать. Как только такое мобильное устройство включения «SWITCH» нажмите и удерживайте «SWITCH» можно устанавливать как в...
увеличить громкость, или вправо, чтобы более высокий приоритет, чем воспроизведение ПРИВАТНЫЙ ЗВОНОК Поддерживаемые профилиs HSP, HFP, A2DP, AVRCP Для улучшения качества звука «SWITCH» уменьшить ее. аудио. Поэтому в случае получения звонка РЕЧЕВОЙ НАБОР / ЛИЧНЫЙ СЕКРЕТАРЬ Во время конференц-звонка вы можете...
Página 54
KONUŞMA SÜRESİ EN FAZLA 16 SAAT 1 LED = % 5 pil 5 LED = % 100 pil Mikro USB kablosunu kullanarak, SWITCH’i bir güç SES SÜRESİ EN FAZLA 14 SAAT kaynağına takın. Tamamen şarj olması 4 saat sürer. BEKLEME SÜRESİ...
Página 55
Tekrar açmak için Şarj olurken kırmızı LED görünür. SWITCH 1. GÜÇ AÇIK/KAPALI düğmeye basın ve karşılama sesi duyuluncaya ve SWITCH ya dikey ya da yatay olarak kullanılabilir. HOPARLÖR / MİKROFON MİKRO-USB (MICRO-USB) (SPEAKER / MIC) HATTI ÇIKIŞI tamamen şarj olduğunda LED söner.
Página 56
Sona sesini duyana kadar basmaya • Sorulursa 0000 parolasını girin. Mobil cihazınız otomatik olarak yeniden SWITCH’den en iyi ses kalitesi deneyimi sağlamak alacaktır. Gelen aramayı alırken veya arama devam edin ve daha sonra bırakın. bağlanmazsa, manuel olarak yeniden bağlanmak için cihazınızda ses seviyesini arttırın.
Página 57
SESİ KAPATMA / AÇMA Güç Kaynağı DC5V SWITCH’i sökmeye çalışmanız ürüne zarar verebilir sökmeyin. Yalnızca yetkili personele başvurun. seviyelerinde uzun süre müzik dinlemeyin. Düğmeye basın ve basılı tutun SWITCH’in sessiz Çalışma Sıcaklığı 0 – 45°C ve garantiyi geçersiz kılar. SWITCH’i temizlemek...