Hilti SF 2-A12 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SF 2-A12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

SF 2-A12
SF 2H­A12
Deutsch
1
English
12
Nederlands
23
Français
34
Español
45
Português
57
Italiano
69
Dansk
80
Svenska
91
Norsk
102
Suomi
113
Eesti
124
Latviešu
135
Lietuvių
146
Polski
157
Česky
168
Slovenčina
179
Magyar
190
Slovenščina
201
Hrvatski
212
Srpski
223
Українська
234
Български
247
Română
259
Ελληνικά
271
Türkçe
283
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
295
繁體中文
307
中文
316

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SF 2-A12

  • Página 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Українська Български Română Ελληνικά Türkçe SF 2-A12 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 繁體中文 SF 2H­A12 中文...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SF 2-A12 SF 2H­A12 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 5: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Página 7 Arbeitsplatzsicherheit ▶ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche können zu Unfällen führen. ▶ Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    ▶ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen SF 2-A12 Sicherheitshinweise für alle Arbeiten ▶ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schrauben verborgene Stromleitungen treffen kann.
  • Página 9: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkus

    Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Kontaktieren Sie den Hilti Service. Zusätzliche Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen ▶...
  • Página 10: Überlast- Und Überhitzungsschutz

    Das beschriebene Produkt ist ein handgeführter, akkubetriebener Bohrschrauber zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in Metall, Holz und Kunststoff. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typenreihe B 12. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/12-Reihe.
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten SF 2-A12 SF 2H-A12 Bemessungsspannung 10,8 V 10,8 V Gewicht nach EPTA-Procedure 01 1,1 kg 1,2 kg Drehzahl 1. Gang 0/min … 400/min 0/min … 400/min 2. Gang 0/min … 1.560/min 0/min … 1.560/min ≤ 21 Nm ≤...
  • Página 12: Akku Laden

    SF 2-A12 SF 2H-A12 Schwingungsemissionswert Schlagbohren in •/• 12,9 m/s² Beton (a h, ID Unsicherheit Schlagbohren in Beton (K) •/• 1,5 m/s² Arbeitsvorbereitung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigter Anlauf! ▶ Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass das dazugehörende Produkt ausgeschaltet ist.
  • Página 13 Einsatzwerkzeug einsetzen 1. Stellen Sie den Rechts­/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku vom Gerät. 2. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter. 3. Führen Sie das Einsatzwerkzeug in die Werkzeugaufnahme ein und drehen Sie das Schnellspannbohr- futter fest. 4. Überprüfen Sie den sicheren Halt des Einsatzwerkzeuges. Gang wählen Der Gangwahlschalter kann nur betätigt werden, wenn der Motor stillsteht.
  • Página 14: Pflege Und Instandhaltung

    Funktion. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von Hilti freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Transport und Lagerung von Akku-Werkzeugen und Akkus...
  • Página 15: Hilfe Bei Störungen

    Gerät. Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. 2235269...
  • Página 16: Original Operating Instructions

    SF 2H-A12: qr.hilti.com/r9940033 Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Original operating instructions Information about the documentation About this documentation •...
  • Página 17: Symbols In The Illustrations

    The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Página 19: Drill Safety Warnings

    ▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Drill safety warnings SF 2-A12 Safety instructions for all operations ▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring.
  • Página 20: Additional Safety Instructions

    Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service. Additional safety instructions Personal safety ▶...
  • Página 21: Charge Status Display

    Overloading or overheating are not indicated by the charge status display. Items supplied (Hammer) drill / driver, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group 2235269...
  • Página 22: Technical Data

    Technical data Technical data SF 2-A12 SF 2H-A12 Rated voltage 10.8 V 10.8 V Weight in accordance with EPTA procedure 01 1.1 kg 1.2 kg Speed 1st gear 0 /min … 400 /min 0 /min … 400 /min 2nd gear 0 /min …...
  • Página 23: Preparations At The Workplace

    Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 24 Selecting the gear The gear selector switch can be operated only when the motor is not running. ▶ Select the gear. Setting the torque ▶ Set the desired torque. ▶ The torque is limited only when the power tool is set to screwdriving mode . Setting forward or reverse rotation An interlock prevents switching while the motor is running.
  • Página 25: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Página 26 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 27: Oorspronkelijke Handleiding

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Oorspronkelijke handleiding Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik.
  • Página 28: Productafhankelijke Symbolen

    De volgende symbolen kunnen op het product worden gebruikt: Het apparaat ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met iOS- en Android-platforms. Li­ion-accu Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Gebruik de accu nooit als hamer.
  • Página 29 Bewaar alle veiligheidsinstructies en voorschriften goed. Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen met netvoeding (met aansluitkabel) en op accu-aangedreven elektrische gereedschappen (zonder aansluitkabel). Veiligheid op de werkplek ▶ Houd uw werkgebied schoon en goed verlicht. Een rommelig of onverlicht werkgebied kan tot ongevallen leiden.
  • Página 30 Gebruik en hantering van het elektrisch gereedschap ▶ Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrisch gereedschap. Met het passende elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. ▶ Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Página 31: Veiligheidsinstructies Voor Boormachines

    ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Plaats de accu op een overzichtelijke, niet brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbare materialen.
  • Página 32: Overbelastings­ En Oververhittingsbeveiliging

    Het beschreven product is een handbediende, accu-aangedreven schroefboormachine voor het vast- en losdraaien van schroeven, voor het boren in metaal, hout en kunststof. ▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithium­ion-accu's van de typeserie B 12. ▶ Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculaders van de C4/12-serie.
  • Página 33: Technische Gegevens

    (afkoelfase van het apparaat). Overbelasting of oververhitting worden niet door de laadtoestandsaanduiding aangegeven. Standaard leveringsomvang (Slag-) schroefboormachine, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Technische gegevens Technische gegevens SF 2-A12...
  • Página 34: Accu Aanbrengen

    Geluidsemissiewaarden SF 2-A12 SF 2H-A12 Geluidsemissieniveau (L 72 dB(A) 76 dB(A) Onzekerheid geluidsdrukniveau (K 3 dB(A) 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 83 dB(A) 87 dB(A) Onzekerheid geluidsvermogensniveau (K 3 dB(A) 3 dB(A) Totale trillingswaarden SF 2-A12 SF 2H-A12 Trillingsemissiewaarde boren in metaal (a 1,7 m/s²...
  • Página 35 2. Steek de riemhaak in de daarvoor voorziene opening in de voet van de schroefmachine. 3. Bevestig de riemhaak met de 2 schroeven. Werkzaamheden ATTENTIE Gevaar voor beschadiging door verkeerd gebruik! ▶ Bedien de schakelaar voor de draairichting en/of de functiekeuze niet tijdens het gebruik. De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Página 36: Verzorging En Onderhoud

    (bijvoorbeeld in water dompelen of in de regen laten staan). Wanneer een accu doornat is, behandelt u de accu als een beschadigde accu. Isoleert u deze in een niet-brandbaar reservoir en neemt u contact op met de Hilti Service. •...
  • Página 37: Hulp Bij Storingen

    ▶ Reinig de vergrendelnok en bare "klik" in. vuild. vergrendel de accu. Neem als het probleem blijft bestaan contact op met de Hilti service. Sterke warmteontwikkeling in Elektrisch defect. ▶ Schakel het apparaat direct uit, het apparaat of de accu.
  • Página 38: Notice D'uTilisation Originale

    Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 39: Symboles Dans La Documentation

    L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Página 40: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 41 de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité...
  • Página 42 être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé. Indications de sécurité pour les perceuses SF 2-A12 Consignes de sécurité pour tous les travaux ▶ Tenir l’outil électroportatif par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil amovible ou les vis risquent de toucher des câbles électriques cachés.
  • Página 43: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Le produit décrit est une visseuse-perceuse sans fil à guidage manuel servant à serrer et desserrer de la visserie, à percer dans le métal, le bois et le plastique. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 12. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/12.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    La surcharge ou surchauffe n'est pas signalée par l'indicateur de l'état de charge. Éléments livrés Visseuse-perceuse (à chocs), mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques...
  • Página 45 : entretien de l'outil électroportatif et des outils de coupe, maintien des mains à bonne température, organisation des processus de travail. Valeurs d'émissions sonores SF 2-A12 SF 2H-A12 Niveau de pression acoustique d'émission (L...
  • Página 46 Introduction de l'accu AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶...
  • Página 47: Nettoyage Et Entretien

    Sélection du sens de rotation droite / gauche Un dispositif de blocage empêche toute inversion du sens de rotation lorsque le moteur tourne. Dans la position médiane, l'interrupteur de commande est bloqué (blocage anti-démarrage). ▶ Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité. ▶...
  • Página 48: Aide Au Dépannage

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
  • Página 49: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación...
  • Página 50: Explicación De Símbolos

    La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Página 51: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Página 52 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad Para Taladradoras

    Servicio de Atención al Cliente autorizado. Indicaciones de seguridad para taladradoras SF 2-A12 Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el útil de inserción o los tornillos pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos.
  • Página 54: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶...
  • Página 55: Descripción

    ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/12.
  • Página 56: Datos Técnicos

    Suministro Taladro atornillador (de percusión), manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos Datos técnicos SF 2-A12 SF 2H-A12 Tensión nominal 10,8 V 10,8 V Peso según procedimiento EPTA 01...
  • Página 57: Preparación Del Trabajo

    SF 2-A12 SF 2H-A12 Nivel de potencia acústica (L 83 dB(A) 87 dB(A) Incertidumbre del nivel de potencia acústica 3 dB(A) 3 dB(A) Valores de vibración totales SF 2-A12 SF 2H-A12 Valor de emisión de vibraciones al taladrar en 1,7 m/s²...
  • Página 58: Procedimiento De Trabajo

    1. Extraiga la batería. 2. Introduzca el colgador de cinturón en el orificio situado en la base de la atornilladora. 3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos. Procedimiento de trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de daños por manejo incorrecto. ▶ No accione el interruptor para la selección del sentido de giro y/o la función durante el funcionamiento. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 59: Taladrado Con Percusión

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group 2235269 Español...
  • Página 60: Ayuda En Caso De Averías

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
  • Página 61: Reciclaje

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 62: Símbolos Nas Figuras

    A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada.
  • Página 63: Dados Informativos Sobre O Produto

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
  • Página 64 Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
  • Página 65: Normas De Segurança Para Berbequins

    ▶ Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados. Normas de segurança para berbequins SF 2-A12 Indicações de segurança para todos os trabalhos ▶ Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos em que o acessório ou os parafusos possam encontrar cabos eléctricos encobertos.
  • Página 66: Normas De Segurança Adicionais

    Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Normas de segurança adicionais Segurança física ▶ Utilize o produto somente se estiver em perfeitas condições técnicas.
  • Página 67: Indicador Do Estado De Carga

    ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/12.
  • Página 68: Preparação Do Local De Trabalho

    Valores de emissão de ruído SF 2-A12 SF 2H-A12 Nível de pressão da emissão sonora (L 72 dB(A) 76 dB(A) Incerteza para nível de pressão da emissão so-...
  • Página 69: Colocar A Bateria

    Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente. 1.
  • Página 70: Conservação E Manutenção

    Ajustar a rotação à direita ou à esquerda Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação enquanto o motor está a funcionar. Na posição central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado (dispositivo de bloqueio). ▶ Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda conforme o sentido de rotação pretendido. ▶...
  • Página 71 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias...
  • Página 72: Ajuda Em Caso De Avarias

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 73: Istruzioni Originali

    Istruzioni originali Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Página 74: Simboli In Funzione Del Prodotto

    L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android. Batteria agli ioni di litio Serie di batteria al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
  • Página 75 Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). Sicurezza sul posto di lavoro ▶...
  • Página 76 Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico ▶ Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Uti- lizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata. ▶ Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è...
  • Página 77: Indicazioni Di Sicurezza Per Trapani

    ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili.
  • Página 78: Indicatore Del Livello Di Carica

    Il prodotto descritto è un trapano avvitatore a batteria ad uso manuale per avvitare e allentare le viti, forare nel metallo, nel legno e nella plastica. ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/12.
  • Página 79: Protezione Contro Il Sovraccarico E Il Surriscaldamento

    Il sovraccarico o il surriscaldamento non vengono segnalati dall'indicatore del livello di carica. Dotazione Trapano avvitatore (a percussione), istruzioni per l'uso. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Dati tecnici...
  • Página 80: Preparazione Al Lavoro

    Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzare le fasi di lavoro. Valori relativi all'emissione di rumori SF 2-A12 SF 2H-A12 Pressione acustica d'emissione (L 72 dB(A)
  • Página 81: Regolazione Della Coppia

    Gancio per cintura (opzionale) AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. La caduta dell'attrezzo può rappresentare un pericolo per voi e per gli altri. ▶ Prima dell'inizio dei lavori, controllare che il gancio per cintura sia fissato saldamente. Con il gancio per cintura, l'attrezzo può essere fissato alla cintura aderente al corpo. Il gancio per cintura può...
  • Página 82: Cura E Manutenzione

    Evitare che la batteria venga inutilmente esposta a polvere o sporcizia. Non esporre mai la batteria ad elevata umidità (ad es. non immergerla nell'acqua né lasciarla sotto la pioggia). Se una batteria è stata eccessivamente bagnata, trattarla come una batteria danneggiata. Isolarla in un contenitore non infiammabile e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Italiano 2235269...
  • Página 83: Supporto In Caso Di Anomalie

    In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell’attrezzo, ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento. Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Hilti Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group...
  • Página 84: Smaltimento

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale Gli strumenti e gli attrezzi per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 85: Symboler I Denne Dokumentation

    Maskinen understøtter NFC-teknologi, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. Lithium-ion-batteri Anvendt Hilti lithium-ion-batteriserie. Overhold oplysningerne i kapitlet Tilsigtet anvendelse. Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på anden vis er beskadiget.
  • Página 86: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på...
  • Página 87 ▶ Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. ▶ Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse.
  • Página 88: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Batterier

    ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Anbring batteriet på et overskueligt, ikke-brændbart sted med tilstrækkelig afstand til brændbare materialer. Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service. Yderligere sikkerhedsanvisninger Personlig sikkerhed ▶...
  • Página 89 Det beskrevne produkt er en håndført batteridrevet bore-/skruemaskine til iskruning og løsning af skruer samt til boring i metal, træ og kunststof. ▶ Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B 12 til dette produkt. ▶ Anvend kun Hilti ladere i C4/12-serien til disse batterier.
  • Página 90: Tekniske Data

    (maskinens afkølingsfaser). Overbelastning eller overophedning vises ikke af ladetilstandsvisningen. Leveringsomfang (Slag-) bore-/skruemaskine, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Tekniske data Tekniske data SF 2-A12 SF 2H-A12 Nominel spænding...
  • Página 91: Forberedelse Af Arbejdet

    Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirk- ninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. Støjemissionsværdier SF 2-A12 SF 2H-A12 Lydtrykniveau (L 72 dB(A) 76 dB(A)
  • Página 92: Fjernelse Af Batteri

    Fjernelse af batteri 1. Tryk på batteriets frigøringsknapper. 2. Træk batteriet ud af maskinen. Montering af bæltekrog (ekstratilbehør) ADVARSEL Fare for personskader. En maskine, som falder på gulvet, kan være til fare for dig selv og andre. ▶ Kontrollér før arbejdets begyndelse, at bæltekrogen er sikkert fastgjort. Med bæltekrogen kan du fastgøre maskinen i bæltet tæt på...
  • Página 93: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Undgå, at batteriet unødigt udsættes for støv og snavs. Udsæt aldrig batteriet for høj fugtighed (f.eks. dyppe det i vand eller lade det stå ude i regnvejr). Hvis et batteri er blevet gennemvådt, skal det behandles som et beskadiget batteri. Isoler det i en ikke-brændbar beholder, og kontakt Hilti Service. 2235269 Dansk...
  • Página 94 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring af batteridrevet værktøj og batterier...
  • Página 95: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Página 96: Symboler I Dokumentationen

    Verktyget stöder NFC-teknik, som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. Litiumjonbatteri Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i kapitlet Avsedd användning. Använd aldrig batteriet som slagverktyg. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats.
  • Página 97: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
  • Página 98 ▶ När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar. ▶ Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
  • Página 99: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Batterier

    ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en plats där inget riskerar att fatta eld och på betryggande avstånd från brännbart material. Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service. Extra säkerhetsföreskrifter Personsäkerhet...
  • Página 100 Den beskrivna produkten är en handhållen, batteridriven borrskruvdragare för skruvdragning och borrning i metall, trä och plast. ▶ Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typ B 12 med produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/12-serien för dessa batterier. Laddningsindikering Litiumjonbatteriernas laddningsstatus visas när du trycker på spärren.
  • Página 101: Teknisk Information

    överhettning stängs verktyget av automatiskt. Om strömbrytaren släpps ut och trycks in igen kan det leda till aktiveringsfördröjning (avkylningsfas för verktyget). Laddningsindikeringen visar varken överbelastning eller överhettning. Leveransinnehåll Slabgorr/borrskruvdragare, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Teknisk information Teknisk information SF 2-A12 SF 2H-A12 Märkspänning...
  • Página 102: Förberedelser För Arbete

    Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och vibrationer, exempelvis: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp. Bullervärden SF 2-A12 SF 2H-A12 Ljudtrycksnivå (L 72 dB(A) 76 dB(A) Osäkerhet ljudtrycksnivå (K...
  • Página 103: Byta Insatsverktyg

    Sätt fast bälteshake (tillval) VARNING Risk för personskada. Om verktyget faller ner kan den skada dig och andra. ▶ Innan du startar ett arbete ska du kontrollera att bälteshaken är korrekt fastsatt. Med bälteshaken kan du fästa verktyget i bältet så att det ligger mot kroppen. Du väljer själv om du vill sätta fast bälteshaken på...
  • Página 104: Skötsel Och Underhåll

    Undvik att utsätta batteriet för damm eller smuts i onödan. Utsätt aldrig batteriet för hög fuktighet (t.ex. sänka ner det i vatten eller lämna det ute i regnet). Om ett batteri har blivit blött behandlar du det som ett skadat batteri. Isolera det i en icke brännbar behållare och kontakta Hilti-service. Svenska 2235269...
  • Página 105 ▶ Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre tids förvaring för att se till att de inte är skadade. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas...
  • Página 106: Informasjon Om Dokumentasjonen

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Página 107: Symboler I Dokumentasjonen

    Maskinen støtter NFC-teknologi som er kompatibel med iOS- og Android-plattformer. Li-ion-batteri Brukt Hilti Li-Ion-batteriserie. Følg anvisningene i kapitlet Forskriftsmessig bruk. Bruk aldri batteriet som slagverktøy. Ikke mist ned batteriet. Ikke bruk et batteri som har vært utsatt for støt eller er skadet på annen måte.
  • Página 108: Generelle Sikkerhetsregler For Elektroverktøy

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
  • Página 109 Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.
  • Página 110: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batterier

    ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser batteriet på et synlig, ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand til brennbare materialer. La batteriet avkjøles. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til å ta i etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service. Ekstra sikkerhetsanvisninger Personsikkerhet ▶...
  • Página 111 Det beskrevne produktet er en håndholdt, batteridrevet bor-/skrumaskin for innskruing og løsning av skruer og boring i metall, tre og plast. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B 12. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/12-serien til disse batteriene.
  • Página 112 Hvis kontrollbryteren slippes og trykkes igjen, kan dette føre til innkoblingsforsinkelser (maskinens avkjølingsfaser). Ladenivåindikatoren varsler ikke om overbelastning eller overoppheting. Dette følger med: (Slag)bor-/skrumaskin, bruksanvisning. I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Tekniske data Tekniske data SF 2-A12...
  • Página 113: Klargjøring Til Arbeidet

    Støyutslippsverdier SF 2-A12 SF 2H-A12 Avgitt lydtrykk (L 72 dB(A) 76 dB(A) Usikkerhet lydtrykknivå (K 3 dB(A) 3 dB(A) Lydeffektnivå (L 83 dB(A) 87 dB(A) Usikkerhet lydeffektnivå (K 3 dB(A) 3 dB(A) Totale vibrasjonsverdier SF 2-A12 SF 2H-A12 Avgitt vibrasjonsverdi boring i metall (a 1,7 m/s²...
  • Página 114 2. Fest beltekroken i den aktuelle åpningen skrumaskinfoten. 3. Fest beltekroken med to skruer. Arbeid FORSIKTIG Fare for materiell skade på grunn av feilhåndtering! ▶ Ikke betjen bryteren for rotasjonsretning og/eller funksjonsvalg under drift. Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Sette i innsatsverktøy 1.
  • Página 115: Service Og Vedlikehold

    Monter alle beskyttelsesinnretninger etter pleie- og vedlikeholdsarbeid, og kontroller at de fungerer feilfritt. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reserve- deler, forbruksmaterialer og tilbehør som er godkjent av Hilti, finner du hos Hilti Store eller på: www.hilti.group 2235269...
  • Página 116 ▶ Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre tids lagring. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må...
  • Página 117: Alkuperäiset Ohjeet

    • SF 2H-A12: qr.hilti.com/r9940033 Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode. Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta •...
  • Página 118: Symbolit Kuvissa

    Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita: Tämä kone tukee iOS- ja Android-alustojen kanssa yhteensopivaa NFC-teknologiaa. Litiumioniakku Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö annetut tiedot huomioon. Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut.
  • Página 119: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
  • Página 120 ▶ Älä tuudittaudu virheelliseen turvallisuuden tunteeseen äläkä laiminlyö sähkötyökaluja koskevia turvallisuusohjeita silloinkaan, kun mielestäsi jo olet kokenut sähkötyökalun käyttäjä. Harkitsema- ton ja huolimaton toiminta voi sekunnin murto-osissa johtaa vakaviin loukkaantumisiin. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ▶ Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Página 121: Akkujen Käyttö Ja Hoito

    ▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Laita akku palovaarattomaan paikkaan ja riittävän etäälle syttyvistä...
  • Página 122: Lataustilan Näyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone, jolla voidaan kiertää ruuveja ja porata reikiä metalliin, puuhun ja muoviin. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 12 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/12-sarjan Hilti-latureita. Lataustilan näyttö Litiumioniakun lataustila näytetään, kun akun lukituksen vapautuspainiketta painetaan kevyesti.
  • Página 123: Tekniset Tiedot

    Toimituksen sisältö (Isku-)porakone, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tekniset tiedot Tekniset tiedot SF 2-A12 SF 2H-A12 Nimellisjännite 10,8 V 10,8 V Paino EPTA 01 mukaan 1,1 kg 1,2 kg Kierrosluku 1. vaihde 0/min …...
  • Página 124: Akun Lataus

    Tärinän kokonaisarvot SF 2-A12 SF 2H-A12 Tärinäarvo porattaessa metalliin (a 1,7 m/s² 1,7 m/s² Epävarmuus porattaessa metalliin (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² Tärinäarvo porattaessa iskulla betoniin (a •/• 12,9 m/s² h,ID Epävarmuus porattaessa iskulla betoniin (K) •/• 1,5 m/s² Työkohteen valmistelu VAARA Loukkaantumisvaara vahingossa käynnistymisen seurauksena!
  • Página 125 Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. Työkaluterän kiinnitys 1. Kytke suunnanvaihtokytkin keskiasentoon tai irrota koneesta akku. 2. Avaa pikaistukka. 3. Ohjaa työkaluterä istukkaan ja kierrä pikaistukka kiinni. 4. Tarkasta, että työkaluterä on kunnolla kiinni. Vaihteen valinta Vaihdekytkintä voit käyttää vain, kun moottori ei pyöri. ▶...
  • Página 126: Huolto, Hoito Ja Kunnossapito

    • Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja/tai toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta tuote viipymättä Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet takaisin ja tarkasta niiden moitteeton toiminta.
  • Página 127: Apua Häiriötilanteisiin

    ▶ Tarkasta tuotteen ja akun mahdolliset vauriot aina ennen käyttöä sekä ennen pitkää varastointia ja sen jälkeen. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon.
  • Página 128: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Originaalkasutusjuhend Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
  • Página 129: Tootepõhised Sümbolid

    Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid,...
  • Página 130 Ohutusjuhistes kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade või akutoitega (toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutus töökohal ▶ Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. ▶ Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
  • Página 131 Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutu töö. ▶ Ärge hooldage kahjustatud akut! Akut võib hooldada ainult tootja või volitatud klienditeenindus. Ohutusnõuded puurtrellide kasutamisel SF 2-A12 Ohutusnõuded kõikide tööde puhul ▶ Kui teete töid, mille puhul võivad tarvik või kruvid tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet käepideme isoleeritud haardepinnast.
  • Página 132: Akude Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    ▶ Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku nähtavasse tulekindlasse kohta, mis on süttivatest materjalidest piisavaltkaugel. Laske akul jahtuda. Kui aku on ühe tunni pärast ikka veel liiga kuum, et seda puudutada saaks, siis on aku defektne. Võtke ühendust Hilti hooldekeskusega.
  • Página 133: Aku Laetuse Astme Indikaator

    Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav akutoitega trell-kruvikeeraja kruvide sisse- ja väljakeeramiseks, metalli, puidu ja plastmassi puurimiseks. ▶ Kasutage selle toote jaoks ainult B 12 seeria Hilti liitium-ioonakusid. ▶ Nende akude laadimiseks kasutage ainult Hilti C4/12-seeria laadimisseadmeid. Aku laetuse astme indikaator Liitiumioonaku laetuse astet kuvatakse pärast vajutamist lukustusnupule.
  • Página 134: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed SF 2-A12 SF 2H-A12 Nimipinge 10,8 V 10,8 V Kaal EPTA-Procedure 01 kohaselt 1,1 kg 1,2 kg Pöörete arv 1. käik 0 p/min … 400 p/min 0 p/min … 400 p/min 2. käik 0 p/min … 1 560 p/min 0 p/min …...
  • Página 135: Aku Laadimine

    Töö ettevalmistamine HOIATUS Vigastuste oht soovimatu käivitumise tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et selle juurde kuuluv seade on välja lülitatud. ▶ Enne seadme seadistamist ja tarvikute vahetamist eemaldage seadmest aku. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. Aku laadimine 1.
  • Página 136 Käigu valik Käigulülitit võib käsitseda vaid siis, kui mootor ei tööta. ▶ Valige käik. Pöördemomendi reguleerimine ▶ Reguleerige välja soovitud pöördemoment. ▶ Pöördemomenti piiratakse vaid kruvikeeramise režiimil. Paremale/vasakule käigule seadmine Blokeering takistab lüliti kasutamist mootori töötamise ajal. Keskasendis on juhtlüliti lukustatud (sisselülitustõkis). ▶...
  • Página 137: Hooldus Ja Korrashoid

    Tehnohooldus • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja juhtelemendid töötavad veatult. Ärge kasutage seadet kahjustuste ja/või tõrgete korral. Laske seade kohe parandada Hilti hooldekesku- • ses. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige, kas need töötavad veatult.
  • Página 138: Abi Tõrgete Puhul

    ületatud). Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
  • Página 139: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Página 140: Izstrādājuma Informācija

    Iekārta atbalsta tehnoloģiju NCF, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Litija jonu akumulators Lietojamā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana. Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu. Sargājiet akumulatoru no kritieniem. Nelietojiet akumulatoru, ja tas ir bijis pakļauts triecienam vai tam ir radušies cita veida bojājumi.
  • Página 141 ▶ Nestrādājiet ar elektroiekārtu sprādzienbīstamā vidē, kur atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Darbības laikā elektroiekārtas mēdz dzirksteļot, un tas var izraisīt viegli uzliesmojošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. ▶ Lietojot elektroiekārtu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā...
  • Página 142 ▶ Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. Jebkādus akumulatoru apkopes darbus drīkst veikt tikai ražotājs vai atbilstīgi pilnvarots klientu apkalpošanas dienesta. Drošības norādījumi darbam ar urbjmašīnām SF 2-A12 Drošības norādījumi visiem darbiem ▶ Ja darba laikā pastāv iespēja, ka elektroiekārtā nostiprinātais instruments vai skrūves var nonākt saskarē...
  • Página 143: Akumulatoru Pareiza Lietošana Un Apkope

    ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet akumulatoru labi pārredzamā, ugunsdrošā...
  • Página 144: Uzlādes Statusa Indikācija

    Aprakstītais izstrādājums ir manuāli vadāma, ar akumulatoru darbināma urbjmašīna / skrūvēšanas iekārta, kas paredzēta skrūvsavienojumu pievilkšanai un atskrūvēšanai, kā arī urbšanai metālā, kokā un plastmasā. ▶ Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 12 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/12 Hilti lādētājus.
  • Página 145: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Tehniskie parametri SF 2-A12 SF 2H-A12 Nominālais spriegums 10,8 V 10,8 V Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01 1,1 kg 1,2 kg Apgriezienu skaits 1. pārnesums 0 apgr./min … 0 apgr./min … 400 apgr./min 400 apgr./min 2. pārnesums 0 apgr./min …...
  • Página 146: Akumulatora Uzlādēšana

    Sagatavošanās darbam BRĪDINĀJUMS! Traumu risks nejaušas iedarbošanās gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka attiecīgais izstrādājums ir izslēgts. ▶ Pirms iekārtas iestatīšanas vai piederumu maiņas izņemiet no iekārtas akumulatoru. Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. Akumulatora uzlādēšana 1.
  • Página 147 3. Ievietojiet instrumentu turētājā un pagrieziet ātrās fiksācijas patronu. 4. Pārbaudiet maināmā instrumenta fiksāciju. Pārnesuma izvēle Pārnesumus iespējams pārslēgt tikai tad, kad iekārtas motors ir apstādināts. ▶ Izvēlieties pārnesumu. Griezes momenta iestatīšana ▶ Iestatiet griezes momentu. ▶ Griezes momenta ierobežojums ir paredzēts tikai skrūvēšanas funkcijai . Labā...
  • Página 148: Apkope Un Uzturēšana

    Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas, patēriņa materiālus un piederumus, kuru lietošanu kopā ar šo izstrādājumu akceptē Hilti, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Iekārtu un akumulatoru transportēšana un uzglabāšana Transportēšana...
  • Página 149: Traucējumu Novēršana

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Página 150: Ražotāja Garantija

    Saiti uz RoHS tabulu jūs QR koda veidā atradīsiet šīs dokumentācijas beigās. Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. Originali naudojimo instrukcija Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga.
  • Página 151: Specifiniai Prietaiso Simboliai

    Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2235269 Lietuvių...
  • Página 152: Bendrieji Saugos Nurodymai Dirbantiems Su Elektriniais Įrankiais

    Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir techninius duomenis. Šių nurodymų nesilaikymas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi. Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte į juos pažvelgti ateityje. Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“...
  • Página 153 ▶ Niekada nevykdykite pažeistų akumuliatorių techninės priežiūros. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą leidžiama vykdyti tik gamintojui arba įgaliotoms klientų aptarnavimo įmonėms. Saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais gręžtuvais SF 2-A12 Saugos nurodymai visiems darbams ▶ Jeigu vykdant darbus keičiamasis įrankis arba varžtai gali paliesti paslėptus elektros laidus, elektrinį...
  • Página 154: Su Akumuliatoriais Elgtis Atsargiai

    ▶ Jeigu į rankas paimtas akumuliatorius atrodo karštas, jis gali būti sugedęs. Padėkite akumuliatorių matomoje, nedegioje vietos pakankamu atstumu nuo degių medžiagų. Leiskite akumuliatoriui atvėsti. Jei akumuliatorius po valandos vis dar yra per karštas paimti į rankas, jis yra sugedęs. Susisiekite su Hilti techninės priežiūros centru.
  • Página 155 Aprašytasis prietaisas yra rankinis akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas, skirtas varžtams įsukti ir atsukti, taip pat metalui, medienai ir plastikui gręžti. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B 12 serijos Hilti ličio jonų akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/12 serijos Hilti kroviklius.
  • Página 156: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Techniniai duomenys SF 2-A12 SF 2H-A12 Nominalioji maitinimo įtampa 10,8 V 10,8 V Svoris pagal „EPTA-Procedure 01“ 1,1 kg 1,2 kg Sukimosi greitis 1 greitis 0 aps./min. … 0 aps./min. … 400 aps./min. 400 aps./min. 2 greitis 0 aps./min. …...
  • Página 157: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    SF 2-A12 SF 2H-A12 Vibracijų emisijos reikšmė smūginio betono grę- •/• 12,9 m/s² žimo metu (a h, ID Paklaida smūginiu būdu gręžiant betoną (K) •/• 1,5 m/s² Pasiruošimas darbui ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus dėl atsitiktinio paleidimo! ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad atitinkamas prietaisas yra išjungtas.
  • Página 158 Keičiamojo įrankio įdėjimas 1. Dešininės / kairinės eigos perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį arba iš prietaiso išimkite akumuliatorių. 2. Atidarykite grąžto greitojo fiksavimo griebtuvą. 3. Keičiamąjį įrankį įstatykite į greitojo fiksavimo griebtuvą ir gerai priveržkite. 4. Patikrinkite, ar keičiamasis įrankis laikosi tvirtai. Greičio pasirinkimas Greičio pasirinkimo jungiklis veikia tik tada, kai nesisuka variklis.
  • Página 159: Priežiūra Ir Einamasis Remontas

    Baigę techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuokite visus apsauginius įtaisus ir patikrinkite jų veikimą. Kad eksploatacija būtų patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medžiagas. Hilti aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group Akumuliatorinių įrankių ir akumuliatorių transportavimas ir sandėliavimas...
  • Página 160: Pagalba Sutrikus Veikimui

    ▶ Prietaisą ir akumuliatorius laikykite vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš kiekvieną naudojimą ir po ilgesnio sandėliavimo patikrinkite, ar prietaisas ir akumuliatoriai nepažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių...
  • Página 161: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    SF 2-A12: qr.hilti.com/r9940030 • SF 2H-A12: qr.hilti.com/r9940033 Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale. Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Oryginalna instrukcja obsługi Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji •...
  • Página 162: Symbole Na Rysunkach

    Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole: Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android. Akumulator Li­Ion Zastosowany akumulator Hilti typu Li-Ion. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Nigdy nie używać akumulatora w charakterze młotka.
  • Página 163 Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, jak również zapoznać się z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do elektronarzędzia.
  • Página 164 ▶ Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. ▶ Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane.
  • Página 165: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Akumulatorami

    Umieścić akumulator w widocznym, niepalnym miejscu w odpowiedniej odległości od łatwopalnych materiałów. Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Skontaktować się z serwisem Hilti. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osób...
  • Página 166: Wskaźnik Stanu Naładowania

    Opisywany produkt to ręczna akumulatorowa wkrętarko-wiertarka do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w metalu, drewnie i tworzywach sztucznych. ▶ W tym produkcie stosować tylko akumulator Hilti Li-Ion typu B 12. ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/12.
  • Página 167: Ochrona Przed Przeciążeniem I Przegrzaniem

    (faza studzenia urządzenia). Przeciążenie lub przegrzanie nie są sygnalizowane przez wskaźnik stanu naładowania. Zakres dostawy Wkrętarko-wiertarka (udarowa), instrukcja obsługi. Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Dane techniczne Dane techniczne...
  • Página 168: Przygotowanie Do Pracy

    W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy. Wartości emisji hałasu SF 2-A12 SF 2H-A12 Poziom emisji ciśnienia akustycznego (L 72 dB(A) 76 dB(A) Nieoznaczoność...
  • Página 169: Wkładanie Narzędzia Roboczego

    Montaż zaczepu do paska (opcjonalnie) OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Spadające urządzenie może stanowić zagrożenie dla użytkownika i innych osób. ▶ Przed rozpoczęciem pracy skontrolować prawidłowe mocowanie zaczepu do paska. Za pomocą odpowiedniego zaczepu można przymocować urządzenie do paska blisko ciała. Zaczep do paska może być...
  • Página 170: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia We Właściwym Stanie Technicznym

    Unikać narażania akumulatora na niepotrzebne zapylenie lub zabrudzenie. Nigdy nie narażać akumulatora na działanie wysokiej wilgotności (np. nie zanurzyć w wodzie ani nie pozostawiać na deszczu). Jeśli akumulator został zamoczony, należy traktować go jak akumulator uszkodzony. Odizolować go w niepalnym pojemniku lub zwrócić się do serwisu Hilti. Polski 2235269...
  • Página 171: Pomoc W Przypadku Awarii

    W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów Transport OSTROŻNIE...
  • Página 172: Originální Návod K Obsluze

    Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Página 173: Vysvětlení Značek

    Na výrobku mohou být použity následující symboly: Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android. Lithium-iontový akumulátor Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem. Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové nářadí.
  • Página 174: Informace O Výrobku

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
  • Página 175 ▶ Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ▶ Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly.
  • Página 176: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    ▶ Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Akumulátor položte na nehořlavé místo, na které je vidět, v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Kontaktujte servis Hilti. Dodatečné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob...
  • Página 177 Popsaný výrobek je ručně vedený akumulátorový vrtací šroubovák pro utahování a povolování šroubů, pro vrtání do kovu, dřeva a plastu. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 12. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/12.
  • Página 178: Technické Údaje

    (fáze chladnutí nářadí). Ukazatel stavu nabití nesignalizuje přetížení nebo přehřátí. Obsah dodávky Vrtací šroubovák (s příklepem), návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group Technické údaje Technické údaje SF 2-A12 SF 2H-A12 Jmenovité...
  • Página 179 Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů. Hodnoty emitovaného hluku SF 2-A12 SF 2H-A12 Hladina emitovaného akustického tlaku (L 72 dB(A) 76 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K...
  • Página 180 Pomocí háku na opasek můžete nářadí upevnit na opasek podél těla. Hák na opasek lze upevnit na pravou nebo levou stranu. 1. Vyjměte akumulátor. 2. Nasaďte hák na opasek do určeného otvoru v patě šroubováku. 3. Upevněte hák na opasek dvěma šrouby. Práce POZOR Nebezpečí...
  • Página 181 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte, zda bezvadně fungují. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství schválené Hilti pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group 2235269 Česky...
  • Página 182: Pomoc Při Poruchách

    Aretační výstupek na akumulátoru ▶ Vyčistěte aretační výstupek slyšitelným cvaknutím. je znečištěný. a nechte akumulátor zaskočit. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis Hilti. Nářadí nebo akumulátor se Elektrická závada. ▶ Nářadí okamžitě vypněte, silně přehřívá. vyjměte akumulátor, sledujte ho, nechte ho vychladnout a kontaktujte servis Hilti.
  • Página 183: Originálny Návod Na Obsluhu

    Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
  • Página 184: Symboly Na Obrázkoch

    Náradie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android. Lítiovo-iónový akumulátor Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie v súlade s určeným účelom. Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
  • Página 185: Vyhlásenie O Zhode

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Página 186 ▶ Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd. ▶...
  • Página 187: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    ▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Akumulátor umiestnite na viditeľné, nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov. Nechajte akumulátor vychladnúť. Pokiaľ je akumulátor po hodine stále príliš horúci na dotyk, je poškodený. Kontaktujte servis Hilti. Ďalšie bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť...
  • Página 188: Indikácia Stavu Nabitia

    Opísaný výrobok je ručne vedený akumulátorový vŕtací skrutkovač na uťahovanie a povoľovanie skrutiek, na vŕtanie do kovu, dreva a plastu. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 12. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/12.
  • Página 189 Preťaženie alebo prehriatie nie sú signalizované prostredníctvom indikácie stavu nabitia. Rozsah dodávky Vŕtací skrutkovač (s príklepom), návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Technické údaje Technické údaje...
  • Página 190: Vloženie Akumulátora

    Hodnoty emisií hluku SF 2-A12 SF 2H-A12 Hladina emisií akustického tlaku (L 72 dB(A) 76 dB(A) Neistota pri hladine akustického tlaku (K 3 dB(A) 3 dB(A) Úroveň akustického výkonu (L 83 dB(A) 87 dB(A) Neistota pri úrovni akustického výkonu (K...
  • Página 191 1. Odstráňte akumulátor. 2. Vsuňte hák na opasok do pripraveného otvoru na podstavci skrutkovača. 3. Upevnite hák na opasok pomocou 2 skrutiek. Práca POZOR Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnou manipuláciou! ▶ Počas prevádzky neaktivujte spínač pre otáčanie smeru a/alebo voľbu funkcie. Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. Vloženie vkladacieho nástroja 1.
  • Página 192: Vybratie Vkladacieho Nástroja

    Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Slovenčina...
  • Página 193 Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš servis Hilti. Pomoc v prípade porúch Pri výskyte takých porúch, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa obráťte na náš...
  • Página 194: Eredeti Használati Utasítás

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
  • Página 195: Termékinformációk

    A készülék NFC technológiás, iOS és Android platformokkal kompatibilis adatátvitelhez használ- ható. Li-ion akku A használt Hilti Li-ion akku típussorozata. Vegye figyelembe a Rendeltetésszerű használat fejezetben közölt adatokat. Az akkut soha ne használja ütőszerszámként. Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le az akkut. Ne használjon olyan akkut, amelyet ütés ért vagy egyéb módon sérült.
  • Página 196: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
  • Página 197 ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszámmal végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. ▶ Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám alkalmazásának megfelelő személyi védőfelszerelések, úgymint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Página 198: Akkumulátoros Gépek Gondos Használata És Kezelése

    ▶ Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, egy méternél magasabbról leeset, vagy más módon sérült. Ilyen esetben feltétlenül forduljon a Hilti Szervizhez. ▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa az akkut egy látható, nem gyúlékony helyre, éghető...
  • Página 199 A leírt termék egy kézi vezetésű, akkus fúrócsavarozó, amely alkalmas csavarok behajtására és kihajtására, valamint fém, fa és műanyag fúrására. ▶ Ehhez a termékhez csak a Hilti B 12 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használja. ▶ Ehhez az akkuhoz kizárólag a C4/12 sorozatba tartozó Hilti töltőkészüléket használjon.
  • Página 200: Műszaki Adatok

    (a gép lehűlési fázisa) okozhat. A túlterhelést és a túlmelegedést a töltöttségi állapot kijelzése nem jelzi. Szállítási terjedelem (Ütve-) fúrócsavarozó, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Műszaki adatok Műszaki adatok...
  • Página 201 Hozzon kiegészítő intézkedéseket a kezelő védelme érdekében a hang és/vagy a rezgés hatásai ellen, mint például: Elektromos kéziszerszámok és betétszerszámok karbantartása, a gépkezelő kezének melegen tartása, a munkafolyamatok megszervezése. Zajkibocsátási értékek SF 2-A12 SF 2H-A12 Kibocsátási hangnyomásszint (L 72 dB(A) 76 dB(A) Hangnyomásszint bizonytalanság (K...
  • Página 202: Az Akku Eltávolítása

    Az akku eltávolítása 1. Nyomja meg az akku kioldógombjait. 2. Húzza ki az akkut a gépből. Övkampó felszerelése (opcionális) FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély. A leeső gép veszélyeztetheti Önt vagy másokat. ▶ A munka megkezdése előtt ellenőrizze az övkampó biztos rögzítését. Az övkampó segítségével az övre rögzítheti a gépet úgy, hogy az támaszkodik a testhez. Az övkampó felszerelhető...
  • Página 203: Ápolás És Karbantartás

    Ne tegye ki az akkut szükségtelenül pornak és szennyeződésnek. Soha ne tegye ki az akkumulátort erős nedvességnek (pl. ne merítse vízbe és ne hagyja kint az esőn). Ha egy akku átnedvesedett, akkor úgy kezelje, mintha megsérült volna. Különítse el egy nem gyúlékony tartóba, és forduljon a Hilti Szervizhez. 2235269 Magyar...
  • Página 204 A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group Az akkus szerszámok és az akkuk szállítása és tárolása Szállítás...
  • Página 205: Gyártói Garancia

    Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Página 206: Simboli V Dokumentaciji

    Na izdelku se lahko uporabljajo naslednji simboli: Naprava podpira tehnologijo NFC, združljivo s platformama iOS in Android. Litij-ionska akumulatorska baterija Uporabljena vrsta modelov litij-ionskih akumulatorskih baterij Hilti. Upoštevajte navodila v po- glavju Namenska uporaba. Akumulatorske baterije nikoli ne uporabljajte kot orodje za udarjanje.
  • Página 207: Informacije O Izdelku

    Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, priložene temu...
  • Página 208 premikajočimi se deli orodja. Poškodovan ali zavozlan električni kabel povečuje nevarnost električnega udara. ▶ Če električno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljške, ki so primerni tudi za delo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara.
  • Página 209: Varnostna Navodila Za Vrtalnike

    ▶ Ne uporabljajte ali ne polnite akumulatorskih baterij, ki jih je prizadel električni udar, so padle več kot en meter v globino ali pa so bile kako drugače poškodovane. V tem primeru se vedno obrnite na servis Hilti. ▶ Če je akumulatorska baterija prevroča, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Akumulatorsko baterijo odložite na vidno in negorljivo mesto na zadostni razdalji stran od gorljivih materialov.
  • Página 210: Dodatna Varnostna Opozorila

    Opisani izdelek je ročno vodeni akumulatorski vrtalni vijačnik za privijanje in odvijanje vijakov ter vrtanje v kovino, les in plastiko. ▶ Za ta izdelek uporabljajte zgolj litij-ionske akumulatorske baterije Hilti iz vrste modelov B 12. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike serije C4/12 podjetja Hilti.
  • Página 211: Indikator Napolnjenosti

    (orodje je v fazi hlajenja). Indikator napolnjenosti ne prikazuje preobremenitve ali pregretja. Obseg dobave (Udarni) vrtalni vijačnik, navodila za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Tehnični podatki Tehnični podatki...
  • Página 212: Priprava Dela

    Upoštevajte dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinkom zvoka in/ali tresljaji, na primer: Vzdrževanje električnega orodja in nastavkov, zaščita rok pred mrazom in organizacija poteka dela. Vrednosti emisij hrupa SF 2-A12 SF 2H-A12 Raven emisije zvočnega tlaka (L 72 dB(A) 76 dB(A) Negotovost ravni zvočnega tlaka (K...
  • Página 213: Vstavljanje Nastavkov

    Montaža kavlja za pas (dodatna oprema) OPOZORILO Nevarnost poškodb. Orodje, ki vam pade iz rok, je lahko nevarno za uporabnika in druge. ▶ Pred začetkom dela preverite, ali je kavelj za pas varno pritrjen. S kavljem za pas lahko orodje pritrdite na pas ob telesu. Kavelj za pas se lahko namesti za nošenje na desni ali levi strani.
  • Página 214: Nega In Vzdrževanje

    (npr. s potapljanjem v vodo ali puščanjem na dežju). Če je vaša akumulatorska baterija premočena, ravnajte z njo kot s poškodovano akumulatorsko baterijo. Izolirajte jo v negorljivi posodi in se obrnite na servisno službo Hilti. Slovenščina...
  • Página 215: Pomoč Pri Motnjah

    Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne priprave in preverite, ali delujejo brezhibno. Za varno delo uporabljajte le originalne nadomestne dele in potrošni material. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora Hilti najdete v vašem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Transport in skladiščenje akumulatorskih orodij in akumulatorskih baterij...
  • Página 216: Originalne Upute Za Uporabu

    Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Página 217: Objašnjenje Znakova

    Mogu se koristiti sljedeći simboli na proizvodu: Uređaj podržava NFC tehnologiju koja je kompatibilna s iOS i Android platformama. Litij-ionska akumulatorska baterija Korišteni tip Hilti litij-ionske akumulatorske baterije. Pridržavajte se podataka u poglavlju Namjen- ska uporaba. Akumulatorsku bateriju nikada ne koristite kao udarni alat.
  • Página 218: Informacije O Proizvodu

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
  • Página 219 ▶ Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. ▶ Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od električnog udara.
  • Página 220: Sigurnosne Napomene Za Bušilice

    ▶ Ne upotrebljavajte i ne punite akumulatorske baterije koje su dobile udarac, pale s visine preko jednog metra ili su na neki drugi način oštećene. U tom slučaju uvijek kontaktirajte Hilti servis. ▶ Ako je akumulatorska baterija toliko vruća da je ne možete primiti rukom, onda je moguće da je u kvaru.
  • Página 221: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Ostavite akumulatorsku bateriju da se ohladi. Ako je nakon jednog sata akumulatorska baterija još uvijek vruća da je ne možete primiti rukom, onda je u kvaru. Kontaktirajte Hilti servis. Dodatne sigurnosne napomene Sigurnost ljudi ▶ Proizvod koristite samo ako je u tehnički besprijekornom stanju.
  • Página 222: Tehnički Podaci

    (faze hlađenja uređaja). Preopterećenje ili pregrijavanje ne signalizira se indikatorom stanja napunjenosti. Sadržaj isporuke (Udarna) bušilica-zavrtač, upute za uporabu. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Tehnički podaci Tehnički podaci...
  • Página 223: Priprema Rada

    To može znatno smanjiti ekspozicije tijekom cjelokupnog radnog vijeka. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije djelovanja zvuka i/ili titranja kao npr: Održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Vrijednosti emisije buke SF 2-A12 SF 2H-A12 Razina emisije zvučnog tlaka (L 72 dB(A) 76 dB(A) Nesigurnost razine zvučnog tlaka (K...
  • Página 224: Vađenje Akumulatorske Baterije

    Vađenje akumulatorske baterije 1. Pritisnite tipke za deblokadu akumulatorske baterije. 2. Izvucite akumulatorsku bateriju iz uređaja. Montaža pojasne kuke (opcionalno) UPOZORENJE Opasnost od ozljede. Ako uređaj padne, može ugroziti Vas i ostale osobe. ▶ Prije početka rada provjerite da je pojasna kuka sigurno pričvršćena. S pojasnom kukom možete pričvrstiti uređaj na pojas tako da naliježe uz tijelo.
  • Página 225: Čišćenje I Održavanje

    Izbjegavajte nepotrebno izlaganje akumulatorske baterije prašini ili prljavštini. Nikada nemojte izlagati akumulatorsku bateriju velikoj vlazi (npr. uroniti u vodu ili ostaviti na kiši). Ako je akumulatorska baterija smočena, onda s njom rukujte kao s oštećenom akumulatorskom baterijom. Izolirajte je u nezapaljivom spremniku i obratite se Hilti servisu. 2235269 Hrvatski...
  • Página 226: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ▶ Prije svake uporabe i nakon dužeg skladištenja provjerite jesu li proizvod i akumulatorske baterije oštećeni. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti...
  • Página 227: Zbrinjavanje Otpada

    Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Página 228: Upozoravajuće Napomene

    Sledeći simboli mogu da se koriste na proizvodu: Uređaj podržava NFC tehnologiju koja je kompatibilna sa iOS i Android platformama. Li-Ion akumulatorska baterija Upotrebljena kategorija Hilti Li-Ion akumulatorske baterije. Imajte u vidu podatke u poglavlju Namenska upotreba. Nikada ne koristite akumulatorsku bateriju kao alat za udaranje.
  • Página 229: Izjava O Usklađenosti

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte pažljivo sigurnosne napomene, uputstva, pregledajte slike i pročitajte...
  • Página 230 ▶ Električni alat držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od električnog udara. ▶ Kabl ne upotrebljavajte za nošenje ili vešanje električnog alata odnosno za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabl držite dalje od izvora toplote, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara.
  • Página 231: Pažljivo Rukovanje I Upotreba Akumulatorske Baterije

    Akumulatorsku bateriju postavite na pregledno, nezapaljivo mesto koje je dovoljno udaljeno od zapaljivih materijala. Sačekajte da se akumulatorska baterija ohladi. Ukoliko je akumulatorska baterija nakon sat vremena i dalje suviše vruća da biste je držali u ruci, to znači da je neispravna. Kontaktirajte Hilti servis. Dodatne sigurnosne napomene Bezbednost ljudi ▶...
  • Página 232 Opisani proizvod je ručna akumulatorska zavrtač bušilica predviđena za zavrtanje i odvrtanje zavrtanja, za bušenje u metalu, drvetu i plastici. ▶ Za ovaj proizvod koristite isključivo Hilti Li-Ion akumulatorske baterije serije B 12. ▶ Za ovu akumulatorsku bateriju koristite isključivo Hilti punjače serije C4/12.
  • Página 233 (faze hlađenja uređaja). Preopterećenost ili pregrevanje nisu prikazani na prikazu napunjenosti. Sadržaj isporuke (Udarna) zavrtač-bušilica, uputstvo za upotrebu. Ostale, za vaš proizvod odobrene sistemske proizvode pronađite u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Tehnički podaci Tehnički podaci...
  • Página 234: Priprema Za Rad

    Odredite dodatne sigurnosne mere za zaštitu korisnika od delovanja zvuka i/ili vibracija kao npr.: održavanje električnog alata i alata za umetanje, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Vrednosti emisije buke SF 2-A12 SF 2H-A12 Nivo pritiska zvuka emisije (L 72 dB(A)
  • Página 235: Postavljanje Alata Za Umetanje

    Uklanjanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite tastere za otključvanje akumulatora. 2. Izvucite akumulatorsku bateriju iz uređaja. Montiranje pojasne kuke (opciono) UPOZORENJE Opasnost od povrede. Uređaj koji pada može da povredi Vas i druge. ▶ Pre početka rada proverite da li je pojasna kuka sigurno pričvršćena. Sa pojasnom kukom možete uređaj pričvrstiti na pojas tako da naleže uz telo.
  • Página 236: Nega I Održavanje

    Ne izlažite akumulatorsku bateriju nepotrebnoj prašini ili prljavštini. Ne izlažite akumulatorsku bateriju nikada velikoj količini tečnost (npr. potapanjem u vodu ili ostavljanjem na kiši). Ako je akumulatorska baterija navlažena, tretirajte je kao oštećenu akumulatorsku bateriju. Izolujte je u nezapaljivu posudu i obratite se servisu Hilti. Srpski 2235269...
  • Página 237 Da biste obezbedili bezbedan rad koristite samo originalne rezervne delove i potrošni materijal. Rezervne delove, potrošne materijale i pribor koje je odobrila kompanija Hilti se nalaze u vašem Hilti Store ili na adresi: www.hilti.group Transport i skladištenje akumulatorskih alata i akumulatorskih baterija...
  • Página 238: Garancija Proizvođača

    Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju.
  • Página 239: Пояснення Символів

    Символи на інструменті На інструменті можуть бути наведені такі символи: Інструмент підтримує технологію NFC та є сумісним із платформами iOS та Android. Літій-іонна акумуляторна батарея Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti. Дотримуйтеся вказівок, наве- дених у розділі «Використання за призначенням». 2235269 Українська...
  • Página 240: Інформація Про Інструмент

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
  • Página 241 ▶ Подбайте про те, щоб під час використання електроінструмента поблизу не було дітей та сторонніх осіб. Щонайменше відволікання може призвести до втрати контролю над інструментом. Електрична безпека ▶ Штепсельна вилка електроінструмента повинна підходити до розетки живлення. Забороняє- ться вносити зміни до конструкції штепсельної вилки. Не дозволяється застосовувати пере- хідні...
  • Página 242 румента забезпечуються більш висока якість та безпека виконання робіт у вказаному діапазоні продуктивності. ▶ Не використовуйте електроінструмент із пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який неможливо вмикати або вимикати, є небезпечним і підлягає ремонту. ▶ Перш ніж розпочинати налаштування інструмента, виконувати заміну приладдя або робити перерву...
  • Página 243 ▶ Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного наванта- ження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti. ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште акумуляторну...
  • Página 244 для загвинчування і розгвинчування гвинтів і для свердління отворів у металі, деревині й пластмасах. ▶ Застосовуйте з цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 12. ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/12.
  • Página 245: Технічні Дані

    Індикатор стану заряду акумуляторної батареї не сигналізує про перенавантаження і перегрі- вання. Комплект постачання Шурупокрут (ударної дії), інструкція з експлуатації. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані Технічні дані...
  • Página 246: Заряджання Акумуляторної Батареї

    Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту працівників від дії шуму та/або вібрації, зокрема: проводити своєчасне технічне обслуговування електроінструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримувати руки у теплі, належним чином організовувати робочий процес. Рівень шуму SF 2-A12 SF 2H-A12 Рівень звукового тиску (L 72 дБ(А) 76 дБ(А) Похибка...
  • Página 247: Установлення Акумуляторної Батареї

    Установлення акумуляторної батареї ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм внаслідок короткого замикання або падіння акумуляторної батареї! ▶ Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що на контактах батареї та інструмента немає сторонніх предметів. ▶ Завжди перевіряйте, щоб акумуляторна батарея була правильно зафіксована. 1. Перед першим використанням акумуляторну батарею слід повністю зарядити. 2.
  • Página 248 Налаштування обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки Блокувальний пристрій не дозволяє перемикати напрям обертання під час роботи двигуна. У середньому положенні перемикача напряму обертання вимикач інструмента заблокований (функція блокування увімкнення). ▶ Установіть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки у потрібне...
  • Página 249 Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані компанією Hilti запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб- сайті www.hilti.group Транспортування та зберігання акумуляторних інструментів та акумуляторних...
  • Página 250: Допомога У Разі Виникнення Несправностей

    Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити...
  • Página 251: Оригинално Ръководство За Експлоатация

    робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Página 252: Символи В Документацията

    Върху продукта може да се използват следните символи: Уредът поддържа NFC-технологията, която е съвместима с iOS- и Android платформи. Литиево-йонен акумулатор Използвани типове Hilti литиево-йонни акумулатори. Съблюдавайте указанията в Раздел Употреба по предназначение. Никога не използвайте акумулатора като ударен механизъм.
  • Página 253 директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност при електроинструменти...
  • Página 254 под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание при използването на електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания. ▶ Носете лични предпазни средства и работете винаги със защитни очила. Носенето на лични предпазни средства, като прахозащитна маска, обезопасени обувки със стабилен грайфер, защитна...
  • Página 255 следва да се извършва само от производителя или от оторизирани центрове за обслужване на клиенти. Указания за безопасна работа с бормашини SF 2-A12 Указания за безопасност за всички дейности ▶ Дръжте електроинструмента за изолираните повърхности за хващане, ако извършвате дейности, при които сменяемият инструмент или винтовете може да попаднат на скрита...
  • Página 256 видимо, незапалимо място с достатъчно разстояние до запалими материали. Оставете акумулатора да се охлади. Ако след един час акумулаторът е все още твърде горещ на допир, той е неизправен. Свържете се с Hilti сервиз. Допълнителни указания за безопасност Безопасен начин на работа...
  • Página 257: Индикация За Състоянието На Зареждане

    Описаният продукт представлява акумулаторен пробивен винтоверт с ръчно задвижване за завиване и развиване на винтове, за пробиване в метал, дърво и пластмаси. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 12. ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C4/12.
  • Página 258: Технически Данни

    Технически данни Технически данни SF 2-A12 SF 2H-A12 Номинално напрежение 10,8 В 10,8 В Тегло в съответствие с EPTA-Procedure 01 1,1 кг 1,2 кг Обороти 1-ва скорост 0 об/мин … 0 об/мин … 400 об/мин 400 об/мин 2-ра скорост 0 об/мин …...
  • Página 259: Зареждане На Акумулатор

    Общи стойности на вибрациите SF 2-A12 SF 2H-A12 Емисионна стойност на вибрациите при про- 1,7 м/с² 1,7 м/с² биване в метал (a h, D Отклонение при пробиване в метал (K) 1,5 м/с² 1,5 м/с² Емисионна стойност на вибрациите при •/•...
  • Página 260 Работа ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от повреда поради погрешно боравене! ▶ По време на експлоатация не задействайте бутона за посока на въртене и/или избор на функции. Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. Поставяне на сменяем инструмент 1.
  • Página 261: Обслужване И Поддръжка

    акумулатора на висока влажност (напр. потопен във вода или оставен под дъжда). Ако акумулаторът е бил напоен с вода, третирайте го като повреден акумулатор. Изолирайте го в незапалим контейнер и се обърнете към сервиз на Hilti. • Поддържайте акумулатора почистен от масла и смазки. Не позволявайте по акумулатора да се...
  • Página 262: Помощ При Наличие На Смущения

    За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и консумативи. Разрешените от Hilti резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Транспортиране и съхранение на акумулаторни инструменти и акумулатори Транспорт ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Página 263: Manual De Utilizare Original

    Hilti са произведени в по-голямата си част от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни фирмата Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител.
  • Página 264: Simboluri În Documentaţie

    Aparatul este compatibil cu tehnologia NFC, care este compatibilă la rândul ei cu platformele iOS şi Android. Acumulator Li-Ion Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza- rea conformă cu destinaţia. Nu folosiţi niciodată acumulatorul ca unealtă percutoare.
  • Página 265: Informaţii Despre Produs

    O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile...
  • Página 266 componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de electrocutare. ▶ Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate şi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează riscul de electrocutare.
  • Página 267: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii Pentru Maşini De Găurit

    împuternicite de producător. Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşini de găurit SF 2-A12 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru toate lucrările ▶ Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate ale mânerelor, când executaţi lucrări în care dispozitivul de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi sau şuruburile.
  • Página 268: Manevrarea Şi Folosirea Cu Precauţie A Acumulatorilor

    Lăsaţi acumulatorul să se răcească. Dacă acumulatorul este încă prea fierbinte pentru a putea fi ţinut în mână după o oră, atunci el este defect. Luaţi legătura cu centrul de service Hilti. Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii Securitatea persoanelor ▶...
  • Página 269: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    şi desfacerea şuruburilor, pentru găurire în metal, lemn şi material plastic. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 12. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/12.
  • Página 270: Date Tehnice

    Date tehnice Date tehnice SF 2-A12 SF 2H-A12 Tensiunea nominală 10,8 V 10,8 V Greutate conform EPTA-Procedure 01 1,1 kg 1,2 kg Turaţie Treapta 1 0 rot/min … 400 rot/min 0 rot/min … 400 rot/min Treapta 2 0 rot/min …...
  • Página 271: Pregătirea Lucrului

    Valori totale ale vibraţiilor SF 2-A12 SF 2H-A12 Valoarea emisiei vibraţiilor pentru găurire în me- 1,7 m/s² 1,7 m/s² tal (a Insecuritatea la găurire în metal (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² Valoarea emisiei vibraţiilor la găurirea cu percu- •/• 12,9 m/s²...
  • Página 272 Lucrări AVERTISMENT Pericol de deteriorare Prin manevrare greşită! ▶ Nu acţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie şi/ sau selecţia unei funcţii pe parcursul funcţionării. Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. Introducerea dispozitivului de lucru 1.
  • Página 273: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    (de ex. prin scufundare în apă sau lăsarea lui în ploaie). Dacă un acumulator este pătruns de umiditate, trataţi-l ca pe un acumulator deteriorat. Izolaţi-l într-un recipient neinflamabil şi adresaţi-vă centrului de service Hilti. • Păstraţi acumulatorul fără urme de ulei şi unsoare de altă provenienţă. Nu permiteţi ca praful sau murdăria să...
  • Página 274: Asistenţă În Caz De Avarii

    Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de Hilti pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group Transportul şi depozitarea accesoriilor de lucru cu acumulator şi a acumulatori-...
  • Página 275: Μετάφραση Οδηγιών Χρήσης Από Το Πρωτότυπο

    Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 276: Σύμβολα Στην Τεκμηρίωση

    Στο προϊόν μπορεί να χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Το εργαλείο υποστηρίζει τεχνολογία NFC, που είναι συμβατή με πλατφόρμες iOS και Android. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion Σειρά τύπου επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Li-Ion Hilti. Προσέξτε τα στοιχεία στο κεφάλαιο Κατάλληλη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ποτέ ως κρουστικό εργαλείο.
  • Página 277: Πληροφορίες Προϊόντος

    τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Página 278: Ασφάλεια Προσώπων

    ▶ Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε υπαίθριους χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες), που είναι κατάλληλα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ενός καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για χρήση σε υπαίθριους χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▶ Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιβάλλον με υγρασία, χρησιμοποιήστε...
  • Página 279: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δράπανα

    ▶ Μην συντηρείτε ποτέ μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Κάθε συντήρηση μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα σέρβις. Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα SF 2-A12 Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εργασίες ▶ Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε...
  • Página 280: Επιμελής Χειρισμός Και Χρήση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    ▶ Μην χρησιμοποιείτε και μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, που έχουν χτυπηθεί, έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή έχουν υποστεί άλλου είδους ζημιά. Επικοινωνείτε σε αυτή την περίπτωση πάντα με το σέρβις της Hilti. ▶ Εάν η μπαταρία καίει υπερβολικά όταν την ακουμπάτε, ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά. Τοποθετήστε...
  • Página 281: Συνοπτική Παρουσίαση Προϊόντος

    Το προϊόν που περιγράφεται είναι ένα καθοδηγούμενο με το χέρι, επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο για το βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών, για διάτρηση σε μέταλλο, ξύλο και πλαστικό. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 12.
  • Página 282: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά SF 2-A12 SF 2H-A12 Ονομαστική τάση 10,8 V 10,8 V Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 1,1 kg 1,2 kg Αριθμός στροφών 1η ταχύτητα 0/min … 400/min 0/min … 400/min 2η ταχύτητα 0/min … 1.560/min 0/min … 1.560/min ≤...
  • Página 283: Φορτίστε Την Μπαταρία

    Προετοιμασία εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ακούσια έναρξη λειτουργίας! ▶ Βεβαιωθείτε ότι το σχετικό προϊόν είναι εκτός λειτουργίας, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ▶ Αφαιρέστε την μπαταρία, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή αντικαταστήσετε αξεσουάρ. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. Φορτίστε...
  • Página 284 2. Ανοίξτε το ταχυτσόκ. 3. Εισάγετε το εξάρτημα στο τσοκ και σφίξτε το ταχυτσόκ. 4. Βεβαιωθείτε ότι εδράζει καλά το εξάρτημα. Επιλογή ταχύτητας Μπορείτε να χειριστείτε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας μόνο όταν είναι σταματημένο το μοτέρ. ▶ Επιλέξτε την ταχύτητα. Ρύθμιση...
  • Página 285: Φροντίδα Και Συντήρηση

    την απρόσκοπτη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από τη Hilti ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Μεταφορά και αποθήκευση επαναφορτιζόμενων εργαλείων και επαναφορτι- ζόμενων...
  • Página 286: Βοήθεια Για Προβλήματα

    Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε...
  • Página 287: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Página 288: Resimlerdeki Semboller

    Üründe aşağıdaki semboller kullanılabilir: Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler. Lityum İyon akü Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız. Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
  • Página 289: Uygunluk Beyanı

    Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Página 290 ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Página 291: Matkaplar Için Güvenlik Uyarıları

    ▶ Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz. ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Pili, yanıcı malzemelere yeterli mesafede, görünür ve yanıcı...
  • Página 292: Şarj Durumu Göstergesi

    Açıklanan ürün, vidaların vidalanması ve çözülmesi, metal, ahşap ve plastiğe delik açmak için elle kullanılan, akü işletimli bir delme/vidalama makinesidir. ▶ Bu ürün için sadece B 12 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. ▶ Bu aküler için sadece C4/12 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
  • Página 293: Teknik Veriler

    Teslimat kapsamı (Darbeli) delme/vidalama makinesi, kullanım kılavuzu. Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler Teknik veriler SF 2-A12 SF 2H-A12 Nominal gerilim 10,8 V 10,8 V EPTA Prosedürü 01 uyarınca ağırlık...
  • Página 294: Akünün Yerleştirilmesi

    Toplam titreşim değerleri SF 2-A12 SF 2H-A12 Metalde delme için titreşim emisyon değeri (a 1,7 m/sn² 1,7 m/sn² Metalde delme için emniyetsizlik (K) 1,5 m/sn² 1,5 m/sn² Betonda darbeli delme için titreşim emisyon de- •/• 12,9 m/sn² ğeri (a h, ID Betonda darbeli delme için emniyetsizlik (K)
  • Página 295 Çalışma DİKKAT Hasar tehlikesi yanlış kullanım nedeniyle! ▶ Şalteri dönüş yönü ve/veya fonksiyon seçimi için çalışma esnasında çalıştırmayınız. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. Ek aletin takılması 1. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü aletten ayırınız. 2.
  • Página 296: Darbeli Delme

    Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarını yerleştiriniz ve bunları sorunsuz fonksiyon bakımından kontrol ediniz. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Hilti tarafından onay- lanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group...
  • Página 297: Arıza Durumunda Yardım

    ▶ Ürünün ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını her kullanımdan önce olduğu gibi uzun süreli depolamalardan önce ve sonra kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş...
  • Página 298: Üretici Garantisi

    İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
  • Página 299: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Página 300 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Página 301 ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺆ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺓ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻛ ﺎ‬ ‫ﻣ...
  • Página 302 ‫ﺐ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ﺜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ SF 2-A12 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Página 303 ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ً ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ‬...
  • Página 304 ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ B 12 ‫ﻉ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬...
  • Página 305 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SF 2H-A12 SF 2-A12 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 10.8 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 10.8 ‫ﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Página 306 ‫ﺚ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻗ‬ SF 2H-A12 SF 2-A12 ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Página 307 ‫ﻑ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫. ﻢ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻜ ﻳ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬...
  • Página 308 ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ • ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ٍ ﻉ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬...
  • Página 309 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti Store Hilti ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬...
  • Página 310 ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ SF 2-A12: qr.hilti.com/r9940030 • SF 2H-A12: qr.hilti.com/r9940033 • ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬...
  • Página 311: 原始操作說明

    原始操作說明 文件相關資訊 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 僅適用於台灣 進口商: 喜利得股份有限公司 地址: 新北市板橋區 新站路16號24樓22041 電話: 0800-221-036 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊...
  • Página 312 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 機具型號: SF 2-A12 SF 2H-A12 產品代別: 機具序號: 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 繁體中文 2235269...
  • Página 313 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將機具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避開熱氣、油、銳利的邊緣或移動 性零件。電纜線損壞或纏繞會增加發生電擊事故的危險。 ▶ 於室外操作機具時,須使用適用於戶外的延長線。使用適合戶外使用的延長線可降低觸電的風險。 ▶ 如果無法避免在潮濕的地點操作機具,請使用漏電斷路器(RCD)保護電源供應器。使用漏電斷路 器(RCD)可降低電擊的風險。 人員安全 ▶ 操作機具時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。感到疲勞或受到藥物、酒精或治療的影響時勿 使用機具。操作機具時稍不留神就可能會造成嚴重的人員傷亡。 ▶ 穿戴個人防護裝備。請隨時穿戴眼罩。適當使用防塵面罩、防滑鞋、安全帽及耳罩等安全防護配備可減少 人員的傷害。 ▶ 避免不經意的啟動。在接上電源或電池組、抬起或攜帶機具之前,務必確認開關處於關閉的位置。攜帶機 具時,如果把手指放在開關上,或在開關開啟時,將機具插上插頭容易發生意外。 ▶ 啟動機具前,應將所有調整鑰匙或扳手移開。將扳手或鑰匙留在機具的旋轉零件中可能會造成人員傷害。 ▶ 勿將手伸出過遠。隨時站穩並維持平衡。這可讓您在意外情況發生時,對機具有較好的控制。 ▶ 穿著適當服裝。請勿穿著寬鬆的衣服或佩戴珠寶。頭髮、衣服與手套應遠離移動性零件。移動性零件可能 會夾到寬鬆的衣服、珠寶或長髮。 ▶ 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 險。...
  • Página 314 ▶ 請遵守充電操作說明且不要在說明所載的溫度範圍之外為電池組或機具充電。不當充電或在指定溫度範圍 外充電均可能造成電池損壞並提高起火的風險。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 ▶ 請勿自行維修損壞的電池。損壞的電池僅可由製造商或授權的維修商進行維修。 鑽孔安全性警告 SF 2-A12 所有操作的安全說明 ▶ 當所進行的工作,其切割配件或固定釘可能會碰觸到隱藏配線,進行操作時請握住機具的絕緣握把。 與「導電」電線接觸的切割配件或固定釘可能會導致機具暴露在外的金屬零件「導電」,使得操作人 員遭受電擊。 SF 2H­A12 所有操作的安全說明 ▶ 衝擊鑽孔時請戴上耳罩。暴露於噪音環境下會導致聽力受損。 ▶ 當所進行的工作,其切割配件或固定釘可能會碰觸到隱藏配線,進行操作時請握住機具的絕緣握把。 與「導電」電線接觸的切割配件或固定釘可能會導致機具暴露在外的金屬零件「導電」,使得操作人 員遭受電擊。 使用長鑽頭的安全操作說明 ▶ 請勿以高於鑽頭最大額定速率的速度操作。在高速下,若鑽頭未接觸工件空轉可能會彎曲,造成人員受 傷。 ▶ 請務必讓鑽頭尖端在接觸工件的狀態下以低速開始鑽孔。在高速下,若鑽頭未接觸工件空轉可能會彎曲, 造成人員受傷。 ▶ 施加壓力時必須與鑽頭成一直線,切勿施以過大壓力。鑽頭彎曲會導致鑽頭斷裂或機具失控,造成人員受 傷。 小心處理和使用電池 ▶ 遵守適用於鋰電池之運送、存放與使用的特別指南。 ▶ 請勿讓電池暴露在高溫下、讓陽光直接照射或接觸火焰。...
  • Página 315 功能設定環(僅SF 2H ­A) 檔位選擇開關 帶有安全鎖的正轉 / 逆轉選擇開關 & 握把 LED燈 皮帶掛鉤(選配) 電池充電狀態指示燈 § 電池放電鈕 含速度控制的控制開關 用途 本文所述產品為手持充電式電鑽 / 起子,用於螺絲之裝卸以及金屬、木材及塑膠之鑽孔。 ▶ 本產品限使用B 12系列Hilti鋰電池。 ▶ 以上電池限使用C4/12系列Hilti電池充電器。 充電狀態顯示 按下電池拆卸鈕後,將會顯示鋰電池的充電狀態。 狀態 意義 4個LED亮起。 充電狀態:75 %至100 % 3個LED亮起。 充電狀態:50 %至75 % 2個LED亮起。 充電狀態:25 %至50 % 1個LED亮起。...
  • Página 316 技術資料 技術資料 SF 2-A12 SF 2H-A12 額定電壓 10.8 V 10.8 V 重量(依據EPTA程序01) 1.1 kg 1.2 kg 轉數 1檔 0 rpm … 400 rpm 0 rpm … 400 rpm 2檔 0 rpm … 1,560 rpm 0 rpm … 1,560 rpm ≤ 21 Nm ≤...
  • Página 317 工作場所的準備工作 警告 有受傷的風險! 因意外啟動 ▶ 置入電池前,請確認產品已關閉。 ▶ 在調整機具或變更配件前請先將電池拆下。 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 為電池充電 1. 電池充電前,請閱讀充電器的操作手冊。 2. 確認電池的接點和充電器的接點清潔且乾燥。 3. 請使用經認可的充電器對電池充電。 置入電池 警告 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池推入產品中,直到聽到卡入聲。 3. 請檢查電池是否安裝牢固。 卸下電池 1. 按下電池拆卸鈕。 2. 請將電池自充電器卸下。 安裝皮帶掛鉤(選配) 警告 有受傷的危險! 掉落的機具可能會對您以及他人造成傷害。 ▶ 開始作業前,請確認皮帶掛鉤已繫牢。 可使用皮帶掛鉤將機具裝至操作員配戴的皮帶上。本皮帶掛鉤可安裝連接在身體左...
  • Página 318 選擇檔位 只有馬達未運轉時,才能操作檔位選擇開關。 ▶ 選擇檔位。 設定扭力 ▶ 設定所需的扭力。 ▶ 只有機具設定在螺絲起子模式 才能限制扭力。 正轉或逆轉設定 聯鎖裝置可防止當馬達運轉時,有任何開關動作。 當正轉 / 逆轉開關在中間時,控制開關便會鎖住(安全鎖)。 ▶ 將正轉 / 逆轉開關設定至需要的旋轉方向。 ▶ 聯鎖裝置可防止當馬達運轉時,有任何開關動作。開關在中間位置時便為鎖定(安全鎖)。 選擇功能 SF 2H­A12 ▶ 選擇所需的功能。 螺絲起子 1. 將功能選擇環設定為「螺絲起子」位置 。 2. 將扭力設定環調整至需要的扭力。 3. 將正轉 / 逆轉開關設定至需要的旋轉方向。 鑽孔 1. 將功能設定環 / 扭力設定環設定為「鑽孔」位置 。...
  • Página 319 請避免電池暴露在粉塵或髒污的環境之中。請勿讓電池接觸過高的濕氣(例如:浸入水中或淋雨)。 電池若濕透,請將該電池視為已受損。請將電池隔絕在不可燃的容器內,並洽詢Hilti維修中心。 • 避免電池沾上油脂。避免讓電池上積聚粉塵或髒污。請使用乾燥的軟刷或乾淨的乾布清潔電池。請勿使用 含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 請勿觸摸電池的觸點或從觸點上去除出廠塗敷的油脂 • 僅可使用微濕的軟布清潔機殼。請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請立即將產品交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或在以下網站選 購Hilti認可的備用零件、耗材和配件: www.hilti.group 充電式機具和電池的運輸與存放 搬運 注意 搬運時意外啟動 ! ▶ 搬運產品時務必卸下電池! ▶ 取出電池。 ▶ 切勿散裝運輸電池。運送過程中,應保護電池避免衝擊與震動並與導電物質或其他電池隔離,以免因與電 池端子接觸而造成短路。請遵守您所在地當地的電池運輸規範。 ▶ 請勿以郵寄方式遞送電池。若要運送未損壞之電池,請洽詢運送服務商。 ▶ 每次使用前以及長途運輸前後請檢查本產品和電池是否受損。 設備的貯放 警告 瑕疵或漏液的電池所造成的意外損害 ! ▶ 存放產品時,一律不可插入電池!...
  • Página 320: 原版操作说明

    ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表: • SF 2-A12:qr.hilti.com/r9940030 • SF 2H-A12:qr.hilti.com/r9940033 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2, Taipei, 10060 Taiwan Tel. +886 2 2357 9090 原版操作说明 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。...
  • Página 321 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 与产品相关的符号 1.3.1 产品使用的符号 产品使用的符号如下: 电动工具支持近场通信 (NFC) 技术,兼容于 iOS 和安卓平台。 锂离子电池 使用 Hilti 锂离子电池类型系列。请遵守“预期用途”一章中所述信息。 切勿将电池用作敲击工具。 请勿让电池掉落。切勿使用受到撞击或有任何损坏的电池。 空载下的额定转速 每分钟转数 直流电 (DC) 2235269 中文 *2235269*...
  • Página 322 产品信息 型号: SF 2-A12 SF 2H-A12 分代号: 序列号: 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或...
  • Página 323 ▶ 当电池组不用时,应使其远离其它金属物体,例如纸夹、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其它小的金属物体, 以免造成短路。如果电池端子被短路,则会造成人员烧伤或火灾。 ▶ 如果持续滥用电池,则可能会造成液体从电池中喷射出来;注意避免接触到液体。如果意外接触到液体, 应用水冲洗。如果液体接触眼睛,除了用大量清水冲洗外,还应立即就医。从电池中喷射出来的液体会导 致疼痛或灼伤。 ▶ 不要使用损坏或改装过的电池组或工具。损坏或改装过的电池会造成不可预测的情形,导致火灾、爆炸或 受伤风险。 ▶ 不要将电池组或工具暴露在明火或过高的温度中。暴露在明火或超过 130 °C (265 °F) 温度中可能导致爆 炸。 ▶ 遵守所有充电说明,且不要在使用说明规定的温度范围之外对电池组或工具充电。充电不正确或在规定温 度范围之外充电会损坏电池并增加火灾风险。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 ▶ 切勿擅自维修损坏的电池组。仅可由制造商或授权服务提供商执行电池组的维修。 钻孔安全警告 SF 2-A12 所有操作的安全说明 ▶ 当执行切削配件或紧固件可能会接触到隐藏导线的操作时,应确保只能通过绝缘把手表面握住电动工 具。如果切削配件或紧固件接触“带电”导线,则会使电动工具的裸露金属部件“带电”,从而可能会电击 到操作者。 2235269 中文 *2235269*...
  • Página 324 生弯曲,进而导致人员受伤。 ▶ 始终以低转速开始钻孔,并使钻头尖端与工件接触。否则,如果让钻头在不接触工件的情况下任意旋转, 则钻头极易发生弯曲,进而导致人员受伤。 ▶ 施力方向应与钻头保持在同一直线上,注意不得施力过度。否则,钻头会发生弯曲,导致工具损坏或失去 控制,进而造成人员受伤。 小心处理和使用电池 ▶ 遵守适用于锂离子电池的运输、存放和使用的专用指南。 ▶ 不要将电池暴露在高温、直射阳光或明火环境下。 ▶ 请勿拆开、挤压或烧毁电池,不要让它们暴露在超过 80°C (176°F) 的高温下。 ▶ 如果电池受到过物理冲击、从高处跌落过或表现出损坏迹象,则不得使用电池或为其充电。在这种情况 下,请务必联系您的 Hilti 维修中心。 ▶ 如果电池发热烫手,则可能有故障。请将电池放在醒目且无火灾风险的地方,并与易燃物品保持足够距 离。让电池自行冷却。如果一小时后电池仍然发热烫手,则表示存在故障。联系 Hilti 维修中心。 附加的安全说明 人身安全 ▶ 请仅在产品处于良好工作的状态时使用它。 ▶ 不得以任何方式篡改或改动本工具。 ▶ 不得直视电钻/起子机中集成的光源 (LED),且不得用光束直射其他人的脸部。这会导致眩晕或使眼睛受到 伤害。 ▶ 避免接触旋转部件。仅在将电动工具带到工作位置时才可打开电动工具。接触旋转部件,特别是旋转起来 的配件工具,会导致伤害。...
  • Página 325 把手 LED 灯 皮带钩 (选装) 电池充电状态指示灯 § 电池释放按钮 控制开关,带速度控制 预期用途 所述产品是一种手持充电式电钻/起子机,用于钻入/拆卸螺钉以及在钢材、木材和塑料中钻孔。 ▶ 本产品仅可与 Hilti B 12 系列锂离子电池一起使用。 ▶ 此类电池仅可使用 Hilti C4/12 系列电池充电器充电。 充电状态显示屏 按下释放按钮后,显示锂离子电池的充电状态。 状态 含义 4 个 LED 亮起。 充电状态:75% 至 100% 3 个 LED 亮起。 充电状态:50% 至 75% 2 个...
  • Página 326 技术数据 技术数据 SF 2-A12 SF 2H-A12 额定电压 10.8 V 10.8 V 重量 (按照 EPTA 程序 01) 1.1 kg 1.2 kg 转速 1 档 0 rpm … 400 rpm 0 rpm … 400 rpm 2 档 0 rpm … 1,560 rpm 0 rpm …...
  • Página 327 工作现场的准备工作 -警告- 人身伤害的危险! 意外启动的风险! ▶ 插入电池前,确保已关闭产品。 ▶ 对电动工具执行任何调节或更换配件前,先取出电池。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 给电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 插入电池 -警告- 人身伤害的危险 短路或电池掉落会带来人身伤害的危险! ▶ 装入电池之前,确保电池和产品上的触点上均无异物。 ▶ 确保电池接合正确。 1. 在首次使用电池之前,要给电池完全充电。 2. 将电池推入产品,直至听到卡止声。 3. 检查并确认电池已可靠就位。 拆卸电池 1. 按下电池释放按钮。 2. 将电池从工具中取出。 安装皮带钩 (选装) -警告- 人身伤害的危险。 如果电动工具掉落,则可能会对您或他人造成人身伤害。 ▶...
  • Página 328 选择档位 只有在电机不运行时,才可以操作档位选择开关。 ▶ 选择档位。 设置扭矩 ▶ 设置所需扭矩。 ▶ 扭矩,只有在电动工具被设置为螺旋驱动模式时, 才会受到限制。 设置前进或后退旋转 但在电机运行时,联锁装置将会阻止此切换。 当前进/后退开关位于中间位置 (安全锁) 时,控制开关被锁止。 ▶ 将前进/后退开关设置到期望的旋转方向。 ▶ 但在电机运行时,联锁装置将会阻止此切换。开关在中间位置为锁止状态 (安全锁)。 选择功能 SF 2H­A12 ▶ 选择所需功能。 螺丝驱动 1. 将功能调节圈设置至“螺丝驱动”位置 。 2. 将扭矩调节圈设置至期望的扭矩。 3. 将前进/后退开关设置到期望的旋转方向。 钻孔 1. 将功能调节圈/扭矩调节圈设置至“钻孔”位置 。 2. 将前进/后退开关设置至“前进”位置。 锤击钻孔 SF 2H­A12 1.
  • Página 329 电池。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 不要触摸电池触点,不要清除出厂时涂抹在触点上的油脂。 • 请仅使用微湿的抹布清洁外壳。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将本产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。经 Hilti 许可与产品搭配使用的备件、 消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或访问: www.hilti.group 电池型工具和电池的运输及存储 运输 -小心- 运输途中的意外启动 ! ▶ 运输产品前务必将电池取出! ▶ 取下电池。 ▶ 切勿松散、未加保护地运输电池。在运输过程中,应保护电池免受过度冲击或振动影响,并将其与任何导 电材料或其它电池分开 (因为它们可能会接触到电池端子并导致短路)。请遵守当地的电池运输规定。 ▶ 请勿以邮寄方式运送电池。有关如何运送完好电池的说明,请咨询您的发货商。 ▶ 每次使用前以及长时间运输前后都要检查产品和电池是否损坏。...
  • Página 330 至固定接合。如果问题仍存在, 联系 Hilti 维修中心。 电动工具或电池变得非常热。 电气故障。 ▶ 立刻关闭电动工具,拆下电池, 进行观察,使其冷却并联系 Hilti 服务部门。 电动工具过载 (超出应用极限)。 ▶ 选择适合应用场合的电动工具。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! RoHS (有害物质限制) 单击链接,跳转至有害物质表: • SF 2-A12:qr.hilti.com/r9940030 • SF 2H-A12:qr.hilti.com/r9940033 文档末尾提供转至 RoHS 表的二维码链接。 制造商保修...
  • Página 336 *2235269* 2235269 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220120...

Este manual también es adecuado para:

Sf 2h-a12

Tabla de contenido