Descargar Imprimir esta página

Sunbeam SQH310 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
13. Use this heater only as described in this manual. Any
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
receptacle. Never use with an extension cord or
3. Extreme caution is necessary when any heater is
relocatable power tap (outlet/power strip).
used by or near children or invalids and whenever
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
the heater is left operating and unattended.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
4. Always unplug heater when not in use.
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
immediate surroundings of a bath, a shower or a
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
swimming pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
calentador.
siempre las precauciones básicas de seguridad,
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
incluyendo las que se mencionan a continuación:
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
use en superficies blandas, como una cama, donde
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
las aberturas se pueden bloquear.
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
líquidos inflamables.
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este
delantera del calentador y manténgalos alejados de
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
los costados y de la parte de atrás.
fabricante puede provocar incendios, descargas
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es
eléctricas o lesiones a personas.
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
14. Siempre conecte el calentador directamente a un
que se deje el calentador prendido y desatendido.
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice.
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
del cable.
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador
16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
específicas del apagado automático de seguridad.
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
6. NO utilizar en el exterior.
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
realizada únicamente por personal calificado.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
enchufe o el tomacorriente se calienta.
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
19. El calentador no se debe localizar inmediatamente
No pase el cable por debajo de muebles o
debajo de un tomacorriente. No use este calentador
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
en áreas cercanas a un baño, una ducha o una
tráfico y donde no se tropiece con él.
piscina.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente.
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
SQH310-UM_12ESM1.indd 2
All manuals and user guides at all-guides.com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
MAXFLOW
TM
The patented MaxFlow
top mounted fan and internal shroud to provide
maximum heat dispersion. The MaxFlow
delivers a combination of instant, penetrating warmth in
the immediate area, as well as forcing heat out for entire
room coverage.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the Off ( I/
before plugging the heater into the outlet.
3. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
NOTE: When the heater is turned on you may notice
vibration/noise coming from the grill and the interior
quartz tubes. PLEASE NOTE THAT THIS IS NORMAL AND
SAFE OPERATION. Once the quartz heating element has
warmed up, the vibration/noise will go away.
Mode Control
SAVE THESE
Turn the Mode Control to the desired setting:
o
INSTRUCTIONS
I/
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of
operation, turn the Mode Control to Off ( I/
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 750W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. As noted above, you need to
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500 W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
SISTEMA DE CALEFACCIÓN MAXFLOW
El sistema de calefacción patentado MaxFlow
ventilador superior y un recubrimiento interno para
proporcionar la máxima dispersión del calor. El sistema de
calefacción MaxFlow
calor instantáneo y penetrante en su alrededor, también
forzando a que el aire caliente cubra todo el ambiente.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calentador de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Asegúrese de que esté en la posición Off ( I/
antes de enchufarlo en el tomacorriente.
3. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12,5 Amperes.
NOTA: Al encender el calentador, puede llegar a notar
vibración/ruido proveniente de la rejilla y de los tubos
internos de cuarzo. ESTO ES NORMAL Y NO CONSTITUYE
NINGÚN PELIGRO. Una vez que el elemento calentador
de cuarzo se caliente, las vibraciones desaparecerán.
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración
deseada:
o
I/
- Modo Apagado
Si desea apagar el calentador en cualquier momento, gire
el Control de modo hasta la posición APAGADO ( I/
La luz de encendido puede permanecer iluminada hasta
que se desenchufe el calentador.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
turn the Thermostat Control clockwise to High
(Largest
) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the heater
stops operating. This is done by moving the
Thermostat Control counter-clockwise toward the Low
HEATING SYSTEM
(Smallest
) setting.
3. The control will now automatically maintain the
Heating system incorporates a
TM
pre-set temperature level by turning the heater ON
and OFF.
Heating system
TM
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to raise the thermostat setting.
Figure 1
A
o
) position
Figure 2
o
F. High Heat
D. Off (
)
I
/
o
E. Low Heat (750 Watts)
) position.
D
E
1 - Calor Bajo
El calentador funcionará continuamente a 750W.
2 - Calor Alto
El calentador funcionará continuamente a 1500W.
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calentador caliente la habitación. Como se observó
anteriormente, es necesario girar el control del
termostato hasta High (Alta
calentador.
TM
2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el
ajuste del termostato hasta que el calentador deje de
incorpora un
TM
Figura 1
A
proporciona una combinación de
TM
o
)
Figura 2
o
F. Calor Alto (High)
D. Apagado (Off) (
)
I
/
E. Calor Bajo (Low)
(750 Vatios)
D
E
o
).
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
B
original carton.
C
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
A. Thermostat
TIP OVER PROTECTION
Control
This heater is equipped with a technologically-advanced
B. Power Light
safety system that requires the user to reset the heater if
C. Mode Control
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit. For specific reset
instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
(1500 Watts)
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
F
3) Plug in and operate normally.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
funcionar. Esto se hace moviendo el control del
termostato en sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el ajuste Low (Baja
3. El control mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura ajustado encendiendo y apagando el
calentador.
NOTA: Es normal que el calentador se encienda y
apague intermitentemente mientras mantiene la
temperatura seleccionada. Para evitar que la unidad se
encienda y apague, debe aumentar el ajuste del
) para encender el
termostato.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
B
Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe
C
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
A. Control de
limpiar la unidad.
termostato
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
B. Luz de encendido
completamente la unidad con un trapo o toalla.
C. Control de mando
4. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
INCLUYE PROTECCIÓN INSTANTÁNEA EN
(1500 Vatios)
CASO VUELCOS
F
Este calentador está equipado con un sistema de seguridad
patentado, de tecnología avanzada que requiere que el
usuario reinicie el calentador en caso de un
sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de sobrecalentamiento potencial, el sistema
apagará automáticamente el calentador. Volverá a funcionar
únicamente luego de que el usuario reinicie la unidad. Vea la
unidad para instrucciones específicas de reinicio.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The unit may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in an
upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, turn the Mode Control to High (2) setting
and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is
placed in an upright position.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
• The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in Low (1) or High (2)
setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-888-264-9669 or visit our website at
www.sunbeam.com.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
) que es el menor.
1) GIRE el Control a APAGADO.
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga
instantáneamente. También es posible que la unidad se
apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la
unidad, simplemente coloque el calentador en posición
vertical y éste funcionará normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende al ubicarla en posición
vertical, gire el control de modo hasta la configuración
High (2) y el calentador reanudará el funcionamiento.
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
Para volver a prender el calentador:
• DESENCHUFE LA UNIDAD y asegúrese de que el
calentador esté en posición vertical.
• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calentador, y
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas
del reloj hasta que comience a calentar nuevamente.
• Asegúrese que el control de mando esté en la
posición Low (1) o High (2).
NO intente abrir o reparar el calentador.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Sunbeam
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite
nuestro sitio web www.sunbeam.com.
1/31/12 9:18 A
,
®

Publicidad

loading