Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION C KEY FEATURES 1 Precision Trimmer Attachment with Comfort Tips 2 Adjustable Comb Attachment...
Página 4
ENGLISH A CHARGING CAUTIONS , YOUR TRIMMER ATTACHMENTS trimmer, a precision trimmer and a mini screen shaver. Accompanying these attachments is a comb to enable you to adjust the hair length. Please see the ‘How to use’ section for guidance on which attachments to use for each area. , EXCHANGING THE ATTACHMENTS Just place the attachment on the trimmer and turn it clockwise until the lock symbols align/ you hear an audible ‘click’.
Página 5
ENGLISH HOW TO USE This trimmer is a wet trimmer, the hand-held part of which may be used in a bath or shower. BIKINI , To trim the length hair in the direction of hair growth. A CAUTION: , Edging and Shaping , Underarms NOTE: If hair length is more than 1mm use the precision trimmer irst.
Página 6
ENGLISH C CARE FOR YOUR TRIMMER: Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your appliance after each use. The easiest and the most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water.
Página 7
ENGLISH by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the hazards involved are understood and avoided.
Página 8
ENGLISH If you ring the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
Página 9
DEUTSCH haben. A VORSICHT Zwecke. C HAUPTMERKMALE 4 MiniScreen-Rasieraufsatz 7 Ladeanzeige 9 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN bei jedem neuen Produkt dauert es möglicherweise einige Zeit, bis Sie mit dem Produkt vollkommen vertraut sind. Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit Ihrem neuen Trimmer vertraut zu machen. Wir sind F HINWEISE ZUM LADEN dem Trimmer.
Página 10
DEUTSCH Benutzen Sie Ihren Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist. Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie das Produkt. Wenn Sie Ihren auf. A HINWEISE ZUM LADEN , DIE AUFSÄTZE IHRES TRIMMERS Körperbereich am besten geeignet ist. , AUSWECHSELN DER AUFSÄTZE , AUFSETZEN DES VERSTELLBAREN KAMMS AM PRÄZISIONSTRIMMER dieser einklinkt.
Página 11
DEUTSCH Stufeneinstellung der Kammaufsätze: Stand Länge Kein Kamm 0.8 mm 2 mm 4 mm 6 mm ,Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen Sie bitte mit der maximalen ANWENDUNG Stromnetz angeschlossen sein. ein. Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch das Haar. A ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf nicht mit empindlichen Bereichen in , Formschnitt auf die Haut.
Página 12
DEUTSCH HINWEIS , AUSWECHSELN VON FOLIEN & KLINGEN Anzeichen dafür, dass Ihre Folie(n) und Klingen(n) ausgewechselt werden müssen. Hautreizung: Ziepen Verschleiß: C PFLEGE IHRES TRIMMERS ist. NACH JEDER VERWENDUNG , Zur Reinigung des Präzisionstrimmer Aufsatzes sowie des Detail Trimmer Aufsatzes , REINIGEN DER MINISCREEN-SCHERFOLIE Trimmer ab.
Página 13
DEUTSCH A VORSICHT den Klingen. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: beindet. Ihre Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist. angeschlossen ist. gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines H UMWELTSCHUTZ wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH ^ AKKU ENTFERNEN ,Akku entfernen: KUNDENDIENST UND GARANTIE vorhanden. erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Person zerlegt oder repariert wurde. Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst grifbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat A VOORZICHTIG gebruiksaanwijzing worden beschreven. BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Precisietrimmer opzetstuk met Comfort Tips 2 Instelbare opzetkam...
Página 16
NEDERLANDS A WAARSCHUWING BIJ HET OPLADEN , OPZETSTUKKEN VOOR DE TRIMMER een precisietrimmer, een gebogen detailtrimmer en een miniscreen scheerapparaat. Zie de ‘Hoe te gebruiken’ sectie voor advies over welke opzetstukken voor ieder gebied gebruikt kunnen worden. , DE OPZETSTUKKEN VERWISSELEN: Plaats het opzetstuk op de trimmer en draai het rechtsom tot de vergrendelingssymbolen zich op één lijn bevinden/ u hoort dan een duidelijke ‘klik’.
Página 17
NEDERLANDS GEBRUIK kunt houden kan in een bad of een douche gebruikt worden. BIKINILIJN , Om de lengte bij te werken gladder A VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat het trimmerblad geen gevoelige plaatsen kan raken. , Randen en Strakke Lijnen gladder resultaat , Oksels R Tips Voor De Beste Resultaten Miniscreen-scheerapparaat over de behandelde gebieden gaan.
Página 18
NEDERLANDS Indicaties dat uw folie en/of messen vervangen moeten worden scheert als gewoonlijk en voelt u de messen aan uw haar trekken. C UW TRIMMER VERZORGEN kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. NA IEDER GEBRUIK , Voor het reinigen van de precisietimmer en de gebogen detailtrimmer Borstel de achtergebleven haren uit de meshouder , HET MINISCREEN SCHEERBLAD REINIGEN scheerblad te ontgrendelen, in.
Página 19
NEDERLANDS F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: aangesloten en aan staat. deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio. consumentenrechten. wordt verkocht.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation. A ATTENTION C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Tête tondeuse précision avec embouts arrondis pour plus de confort 3 Tête tondeuse précision avec un design arqué...
FRANÇAIS A PRÉCAUTIONS DE CHARGE ,ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE une tête tondeuse de précision au design arqué, une tondeuse de précision, une tête mini ,CHANGER DE TETE Placez simplement la tête sur l’appareil et faites le tourner dans le sens des aiguilles entendiez un "clic".
Página 23
FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Cette tondeuse permet une utilisation dans le bain ou sous la douche. MAILLOT , Pour tondre dans le sens de la pousse des poils. ATTENTION : , Contours et détails , Aisselles précision. R Conseils pour obtenir de meilleurs résultats pour obtenir un résultat net et doux.
Página 24
FRANÇAIS Signes indiquant que la/les grille/s et la/les lames doivent être remplacées. Irritation : si les grilles sont usées, il est possible que votre peau soit irritée après le rasage. Tension : si les lames sont usées, vous ne serez plus rasé(e) d’aussi près et vous aurez l’impression que votre rasoir tire vos poils.
FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE : obtenu via le service consommateurs en période de garantie. être nettoyés, entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
Página 26
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle ;...
ESPAÑOL todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Cabezal de precisión con puntas cómodas 2 Peine ajustable 3 Cortador de precisión en arco 4 Cabezal de afeitado MiniScreen 5 Interruptor on / of (encendido / apagado) 7 Luz indicadora de carga 8 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 9 Neceser de viaje (no se muestra en la imagen)
ESPAÑOL A PRECAUCIONES A LA HORA DE CARGAR ,ACCESORIOS DEL BIKINI TRIMMER La afeitadora viene equipada con accesorios diferentes para satisfacer todas sus necesidades: un cortador de precisión en arco, un cortador de precisión y una miniafeitadora (cabezal MiniScreen). Además, se incluye un peine que le permitirá ajustar la longitud de corte deseada.
Página 29
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO BIKINI , Recortar vello largo lentamente a través del pelo en su dirección de crecimiento. A ATENCIÓN zonas delicadas. , Contorno y forma hacia abajo. obtener un resultado más suave. , Axilas NOTA: Si el vello tiene una longitud mayor de 1 mm, use primero el cortador de precisión. R Consejos para obtener mejores resultados obtener una piel suave y limpia.
ESPAÑOL , SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y LAS CUCHILLAS regularmente las láminas y las cuchillas. Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo. C CUIDADO DEL BIKINI TRIMMER agua tibia después de su uso. DESPUÉS DE CADA USO , Limpieza del cortador de precisión y del cortador de precisión en arco , PARA LIMPIAR LA LÁMINA DEL CABEZAL MINISCREEN...
ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: o alguien con cualiicación similar para evitar riesgos. No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. del fabricante.
Página 32
ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA compra del consumidor. a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. través de un distribuidor autorizado. incorrecto, abuso, modiicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad.
Página 33
ITALIANO Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni. Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Accessorio riinitore di precisione ad arco con punte arrotondate 2 Pettine regolabile...
Página 34
ITALIANO deve essere utilizzato per un periodo di tempo esteso (2-3 mesi), scollegarlo dalla presa di corrente e conservarlo. 14-16 ore. Ricaricare completamente il riinitore prima di cominciare ad utilizzarlo nuovamente. A PRECAUZIONI PER LA CARICA ,ACCESSORI DEL RIFINITORE Il riinitore è dotato di accessori diversi per soddisfare tutte le esigenze di riinitura: un riinitore ad arco, un riinitore ad arco per i dettagli, un mini rasoio.
ITALIANO riinitura massima. COME USARE La parte destinata all’uso manuale di questo riinitore è utilizzabile in acqua, nella vasca da bagno o sotto la doccia. BIKINI , Per accorciare il riinitore tra i peli, nella direzione di crescita. A ATTENZIONE: accertarsi di mantenere la lama del rasoio lontano dalle zone sensibili. , Deinizione Del Contorno pressione verso il basso.
ITALIANO Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame alla pelle. tirare i peli durante la rasatura. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO testina dopo l’uso con acqua calda. DOPO OGNI UTILIZZO , Pulizia degli accessori di precisione e Riinitore per i dettagli ad arco , PER PULIRE LA LAMINA DEL MINI RASOIO l‘altra ed estrarre delicatamente la lamina dal riinitore.
Página 37
ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE,FOLGORAZIONI INCENDI O LESIONI PERSONALI: altro similmente qualiicato, per evitare pericoli. Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. utilizzare il riinitore se collegato alla rete di alimentazione. doccia.
Página 38
ITALIANO ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Ofriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore.
Página 39
F VEJLEDNING I OPLADNING Oplad din Remington® kosmetiktrimmer i 24 timer, før du bruger den første gang. ledningsfri brug. langsommere end normalt.
Página 40
DANSK dem igen i 14-16 timer. A ADVARSEL ,TILBEHØR TIL DIN TRIMMER ,UDSKIFTNING AF HOVEDER hinanden, og der høres et tydeligt klik. , SÅDAN SÆTTER DU DEN JUSTERBARE KAM PÅ PRÆCISIONSTRIMMEREN Indstillinger af kam: Indstilling Længde Ingen kam 0.8mm trimmeren.
Página 41
DANSK SÅDAN BRUGES eller brusebad A ADVARSEL , Kanter og formgivning glattere resultat , Under Armene R Tips til at opnå det bedste resultat groomeren i vinkel resultater. , UDSKIFTNING AF FOLIE OG SKÆRINGSELEMENTER Tegn på at din folie og skæringselementer skal udskiftes...
Página 42
DANSK C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER: apparatets hovede i varmt vand efter endt brug. EFTER HVER BRUG ,Rengøring af trimmerhovederne, præcisionstrimmer og den bueformede detaljetrimmer. , RENGØRING AF MINISCREEN-SKÆRET ,Når barbermaskinen anvendes under vand eller i brusebadet kan det være nødvendigt at smøre skæret regelmæssigt.
Página 43
DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES lysnettet. psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt H MILJØBESKYTTELSE FJERNELSE AF BATTERI , Fjernelse af det genopladelige batteri:...
Página 44
DANSK SERVICE OG GARANTI materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. garantiperioden. autoriseret forhandler. person, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved...
Página 45
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. A OBSERVERA bruksanvisning. C NYCKELFUNKTIONER 1 Precisionstrimmer med “Comfort Tips” (tillbehör) 2 Justerbar kamtillsats 4 MiniScreen raktillsats 7 Indikatorlampa laddning C KOMMA IGÅNG det ta ett litet tag att bekanta sig med funktionerna.
Página 46
SVENSKA A LADDNINGSVARNING ,DINA TRIMMERTILLBEHÖR ,BYTE AV TILLBEHÖREN: klickljud. ,MONTERA DEN JUSTERBARA KAMMEN PÅ PRECISIONSTRIMMERN Ta av kammen genom att ta tag i kammens sidor och skjuta upp den Inställningar för kamtillsatsen: Läge Längd Ingen kam 0.8mm ANVÄNDNING duschen BIKINI...
Página 47
SVENSKA A VARNING , Kantning Och Formgivning mjukare resultat. , Under Armar R Tips För Bäst Resultat och renavslutning. apparaten vinklad huden. OBS: , BYTE AV BLAD & SKÄR Tecken på att blad och skär behöver bytas ut C SKÖTSEL AV TRIMMERN...
Página 48
SVENSKA EFTER VARJE ANVÄNDNING Rengöra precisionstrimmern och detaljtrimmern. , FÖR ATT GÖRA REN MINISCREENFOLIEN försiktigt trycker foliemontaget av trimmern. ,Om man sköljer apparaten under vatten eller använder den i duschen kan man behöva smörja in skärbladen med jämna mellanrum. A OBSERVERA F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING –...
Página 49
SVENSKA H MILJÖSKYDD ^ BORTTAGNING AV BATTERI SERVICE OCH GARANTI att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas. Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin. auktoriserats av oss.
Página 50
SUOMI A HUOMIO C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 3 Kaaritarkkuustrimmeri 6 Ripustuskoukku 7 Latauksen merkkivalo C ALOITUSOPAS tuotteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. F LATAUSOHJEET tuotteen huomattavasti hitaammin...
Página 51
SUOMI A VAROITUKSIA LATAUKSESTA , MUOTOILIJAN OSAT , LISÄOSIEN VAIHTAMINEN: kohdakkain / kuulet sennapsahtavan paikalleen , SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN TARKKUSTRIMMERIIN Kampaosan säädöt. Asento Pituus 0.8mm asetuksella.
Página 52
SUOMI KÄYTTÖOHJE BIKINI , Pituuden trimmaus , Rajaaminen Ja Muotoileminen tuloksen , Kainalot Rvinkkejä Parhaan Ajotuloksen Saavuttamiseen ajotuloksensaavuttamiseksi kulmassa , TERÄVERKKOJEN JA LEIKKUUTERIEN VAIHTO Merkkejä teräverkon/-verkkojen ja leikkuuterän/-terien vaihdon tarpeellisuudesta...
Página 53
SUOMI C TRIMMERIN HOITO JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN , Tarkkuusrajaimen ja kaaritarkkuustrimmerin puhdistaminen. , MINISCREEN-TERÄVERKON PUHDISTAMINEN ,Leikkurin huuhteleminen vedellä tai A HUOMIO puhdistusaineilla. F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:...
SUOMI se onliitetty pistorasiaan. H YMPÄRISTÖN SUOJELU ne on otettava talteen ja ki ^ AKUN POISTAMINEN , Poistaaksesi ladattavan akun:...
Página 55
SUOMI HUOLTO JA TAKUU Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen on purkanut tai korjannut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. A CUIDADO instruções. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 2 Pente acessório ajustável 3 Aparador minucioso em arco acessório...
PORTUGUÊS guardá-lo. Recarregue totalmente o aparador quando o quiser utilizar novamente. seguida, recarregue-as durante 14 a 16 horas. A CUIDADOS A TER NO CARREGAMENTO , ACESSÓRIOS DO APARADOR O aparador inclui acessórios diferentes de modo a contemplar todas as suas necessidades: , TROCAR OS ACESSÓRIOS: Basta colocar o acessório no aparador e rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio até...
PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO autónomo pode ser usado no banho ou duche. , Para aparar o comprimento. , APARAR AS PONTAS E MODELAR para obter um resultado mais suave. , Axilas pêlo. R Dicas Para Obter Melhores Resultados obter um acabamento suave. posições de corte (i.e.
PORTUGUÊS pode sentir as lâminas a puxar os pêlos. C CUIDADOS A TER COM O APARADOR: Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é enxaguar a cabeça do mesmo com APÓS CADA UTILIZAÇÃO , PARA LIMPAR A MINI FOLHA DE CORTE puxando suavemente o conjunto de redes para fora do aparelho.
PORTUGUÊS mesmo afastado das crianças. H PROTECÇÃO AMBIENTAL perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. ^ REMOÇÃO DA BATERIA , Para remover a bateria recarregável para pendurar. ASSISTÊNCIA E GARANTIA que seja apresentada a prova de compra. um representante autorizado.
Página 61
PORTUGUÊS instruções técnicas e/ou de segurança necessárias.
Página 62
SLOVENČINA A UPOZORNENIE alebo diaľkového ovládania. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 4 Mini holiaca hlava 8 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 9 Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME F NÁVOD NA NABÍJANIE...
Página 63
SLOVENČINA A UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA NABÍJANIA ,NADSTAVCE ZASTRIHÁVAČA , VÝMENA NADSTAVCOV smerom dozadu tak, aby zapadol na miesto. Nastavenie hrebeňových nadstavcov: Hrebene Dĺžka 0.8mm...
Página 64
SLOVENČINA AKO POUŽÍVAŤ AUPOZORNENIE: Uistite sa, že čepeľ zastrihávača nie je v blízkosti citlivých oblastí. , Zastrihávanie okrajov a tvarovanie POZNÁMKA: zastrihávanie. RTipy na najlepšie výsledky POZNÁMKA:...
Página 65
SLOVENČINA Kedy je potrebné vymeniť planžetu/planžety a čepeľ/čepele C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK PO KAŽDOM POUŽITÍ ,ČISTENIE NADSTAVCA MINI HOLIACA HLAVA A UPOZORNENIE...
Página 66
SLOVENČINA F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB: H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
Página 67
SLOVENČINA ^ VYBRATIE BATÉRIÍ ,Vybratie nabíjacej batérie: SERVIS A ZÁRUKA autorizovaného predajcu. neautorizovanou osobou.
Página 68
ČESKY A POZOR C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI C ZAČÍNÁME F POKYNY PRO NABÍJENÍ po dobu 14-16 hodin.
Página 69
ČESKY A VAROVÁNÍ PRO NABÍJENÍ ,NÁSTAVCE K ZASTŘIHOVAČI , VÝMĚNA NÁSTAVCŮ: , PŘIPOJENÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENU NA PŘESNÝ ZASTŘIHOVAČ Nastavení hřebenového nástavce: Hřeben Délka 0.8mm...
Página 70
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ BIKINI posouvejte skrz chloupky ve směru jejich růstu , Zastřihování okrajů a tvarování , Podpaží POZNÁMKA R Tipy Pro Nejlepší Výsledky POZNÁMKA: , VÝMĚNA PLANŽET & BŘITŮ Signály, že planžety a frézky potřebují vyměnit vám břity tahaly za vousy.
Página 71
ČESKY C PÉČE O ZASTŘIHOVAČ: PO KAŽDÉM POUŽITÍ , ČIŠTĚNÍ PLANŽETY MINISCREEN A POZOR stroje. F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:...
Página 72
ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ^ VYNDÁNÍ BATERIÍ ,Vyjmutí nabíjecí baterie:...
Página 73
ČESKY SERVIS A ZÁRUKA závady autorizovaného prodejce. instrukcemi. vám nebudeme schopni pomoct.
Página 74
POLSKI użyciem wyjmij z opakowania. A OSTROŻNIE niniejszej instrukcji. C GŁÓWNE CECHY 1 Trymer precyzyjny z końcówkami Comfort 4 Nasadka MiniScreen do golenia 8 Szczotka do czyszczenia (Nie pokazano) 9 Pokrowiec (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI: F INSTRUKCJA ŁADOWANIA trymera.
Página 75
POLSKI A OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWANIA , NAKŁADKI TRYMERA Trymer jest wyposażony w 4 różne nasadki do zaspokojenia wszystkich potrzeb: trymer , WYMIANA NAKŁADEK , MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA NA TRYMERZE PRECYZYJNYM zablokowania. Ustawienia nasadki grzebieniowej: Położenie Długość Bez grzebienia 0.8mm...
Página 76
POLSKI JAK STOSOWAĆ BIKINI A UWAGA: , Modelowanie krawędzi i nadawanie kształtów , Pachy R Rady, Jak Osiągnąć Najlepszy Wynik UWAGA: , WYMIANA FOLII I OSTRZY Oznaki, że folia/folie i ostrze/ostrza wymagają wymiany...
Página 77
POLSKI C DBAJ O TRYMER PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU , Czyszczenie nasadki precyzyjnej i Trymer kosmetyczny , ABY WYCZYŚCIĆ FOLIĘ MINISCREEN A OSTROŻNIE maszyn do szycia. F BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:...
Página 78
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA recyklingu www.remington-europe.com ^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW , Wyjmowanie baterii: SERWIS I GWARANCJA wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu.
Página 79
POLSKI serwisowym. autoryzowanego dystrybutora naszej irmy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń nieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu...
Página 80
MAGYAR A VIGYÁZAT C FŐ JELLEMZŐK 4 MiniScreen borotvatoldat 5 Ki-/bekapcsoló 6 Akasztóhorog 9 Tárolótáska (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT fogja élvezettel és teljes megelégedéssel használni. F ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSHEZ hálózati adapter száraz. használatot teszlehetővé lassulása jelzi. a villamos hálózathoz csatlakoztatva.
Página 81
MAGYAR A A TÖLTÉSSEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK , A BOROTVA TOLDATAI , A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE , AZ ÁLLÍTHATÓ FÉSŰ CSATLAKOZTATÁSA A PRECÍZIÓS NYÍRÓTOLDATHOZ lehet beallitani. Fésűtalp tartozék beállítások: Poziciója Vágáshossz Nincs vezetőfésű 0.8mm...
MAGYAR A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA zuhanyozóban is használható. , A szőrzet hosszának csökkentése irányba mozgatva vezesse végig a borotvát a szőrzeten. A FIGYELEM: , Formázás és alakítás készülékhez, majd vezesse végig az előzőleg lenyírt szőrzeten , Hónalj kezdjea borotválást R Tippek A Tökéletes Eredményhez borotva ferdén tartását MEGJEGYZÉS: , A SZITÁK ÉS KÉSEK CSERÉJE...
MAGYAR C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA MINDEN HASZNÁLAT UTÁN , A precíziós trimmelő fej es az íves trimmelő fej tisztitasahoz. , A MINISCREEN SZITA TISZTÍTÁSA a vágópengék olajozását. A VIGYÁZAT használjon a pengék kenéséhez. F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:...
Página 84
MAGYAR a villamos hálózathoz csatlakoztatva. hálózathozvan csatlakoztatva vonatkozó tudással vagy tapasztalattal nem rendelkező, vagy csökkent izikai, szellemi H KÖRNYEZETVÉDELEM AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ,Az újratölthető akkumulátor eltávolítása:...
Página 85
MAGYAR SZERVIZ ÉS GARANCIA A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták. A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt. A garancia nem érvényes a termék balesetből vagy helytelen használatból, rongálásból, a EJÓTÁLLÁSI JEGY...
Página 86
PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления. Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
Página 87
PYCCKИЙ перезаряжайте в течение 14-16 часов. A МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ , НАСАДКИ ТРИММЕРА В комплект входит различные насадки, которые удовлетворят все Ваши потребности пo стрижке волос: триммер для точной стрижки, детальный триммер и насадка для бритья для чего конкретно применяется каждая из насадок. , СМЕНА...
Página 88
PYCCKИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ може использоваться во время приема душa или ванны. , Чтобы укоротить волосы волосам в направлении их роста. A ВНИМАНИЕ: убедитесь в том, что лезвие триммера не касается чувствительных областей. , Придание четкого контура участкам, чтобы кожа стала совсем гладкой. , Подмышки...
Página 89
PYCCKИЙ Признаки того, что фольгу и лезвия пора менять надлежащем уровне, и вы начинаете чувствовать, что бритва выдергивает волоски. C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ водой после использования. выключенном положении. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ , Способы ухода за триммером и детальный триммер , ЧТОБЫ ОЧИСТИТЬ СЕТКУ MINISCREEN аккуратно...
Página 90
PYCCKИЙ F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности. Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. аккумулятора. Не пользуйтесь триммером, если он подключен к сети переменного тока.
Página 91
PYCCKИЙ СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного периода, считая от даты покупки изделия. бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия документа, подтверждающего покупку. При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем регионе.
PYCCKИЙ 73479, Германия Гарантия на изделие 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П.
Página 93
TÜRKÇE A DIKKAT C TEMEL ÖZELLİKLER C BAŞLARKEN F ŞARJ TALİMATLARI olunuz.
Página 94
TÜRKÇE A ŞARJ EDERKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR , DÜZELTİCİNİZİN AKSESUARLARI , APARATLARI DEĞİŞTİRME niz. , AYARLANABILIR TARAĞIN DETAY DÜZELTICIYE TAKILMASI Tarak eklentisi ayarları: Aksesuarları Uzunluk Tarak yok 0.8mm...
Página 95
TÜRKÇE KULLANIM kullanabilirsiniz. , Kenar oluşturma ve şekillendirme , Koltuk Altlari R En Iyi Sonucu Almak Için Ipuçları: NOT: , FOLYOLARI VE BIÇAKLARI DEĞİŞTİRME Folyo ve bıçaklarınızın yenilenmesini gerektiğini gösteren belirtiler: hissini duyabilirsiniz.
Página 96
TÜRKÇE C TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN HER KULLANIMDAN SONRA , MINISCREEN ELEĞI TEMIZLEMEK IÇIN ,Kalem şeklindeki tıraş makinesini su altında durulamak veya duşta kullanmak, kesici bıçakların düzenli aralıklarla yağlanmasını gerektirebilir. A DIKKAT F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:...
Página 97
TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA PİL ÇIKARMA , Şarjedilebilir pilin çıkarılması:...
Página 99
ROMANIA ATENŢIE C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Accesoriu pentru tundere de precizie cu vârfuri comode 2 Accesoriu pieptene reglabil 5 Buton On/Of (Pornire/Oprire) 6 Cârlig suspendat C INTRODUCERE F INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNCĂRCARE epilat.
Página 100
ROMANIA PRECAUŢII ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII , ACCESORIILE SETULUI DVS. DE EPILAT , SCHIMBAREA ACCESORIILOR: , ATAŞAREA PIEPTENELUI REGLABIL LA TRIMMER-UL DE PRECIZIE de tundere. Reglajele accesoriului cu pieptene: Poziţia Lungime 0.8mm ,Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ξεκινήστε με τη ρύθμιση του μέγιστουμήκους...
, Pentru a tunde lungimea , Realizarea marginii şi a formei ,Subraţ R Sfaturi Pentru Rezultate Optime inisare. NOTĂ: dintreseturile de epilat pentru femei produse de Remington. , ÎNLOCUIREA FOLIILOR ȘI LAMELOR Semne are indică că folia(iile) și lama(ele) trebuie înlocuite...
ROMANIA C ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS DUPĂ FIECARE UTILIZARE Pentru a curăţa accesoriul pentru tundere de precizie şi dispozitivul de tundere în detaliu. , PENTRU A CURĂŢA LAMA CU ECRAN MIC trageţidelicat ansamblul lamei de pe setul de epilat. A ATENŢIE cusut.
Página 103
ROMANIA H PROTEJAREA MEDIULUI cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI ,Pentru a inlocui bateria: suspendat.
Página 104
ROMANIA DEPANARE ȘI GARANȚIE din regiunea dvs. autorizat. Nivel de zgomot: 78dB pe site-ul: www.remington.com Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335...
Página 105
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται...
Página 106
EΛΛHNIKH αποσυνδέστε το από το ρεύμα και αποθηκεύστε το. αδειάζουν εντελώς κάθε έξι μήνες και μετά να τις επαναφορτίζετε για 14-16 ώρες. A ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ , ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΙΣΘΗΤΙΚΟΥ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ κουρέματός σας:εξάρτημα κουρέματος ακριβείας, θολωτό εξάρτημα κουρέματος και...
Página 107
Σημείωση: Το εξάρτημα ξυρίσματος miniscreen έχει σχεδιαστεί για λεπτομερές ξύρισμα μικρών περιοχών. Δεν έχει σχεδιαστεί για ξύρισμα μεγάλων επιφανειών. Για βαθύ, άνετο ξύρισμα,χρησιμοποιήστε κάποια από τις γυναικείες ξυριστικές μηχανές της Remington®. , ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΑΣΜΑΤΩΝ & ΞΥΡΑΦΙΩΝ συνιστούμε να αντικαθιστάτε τακτικά τα ελάσματα και τα ξυραφάκια.
Página 108
EΛΛHNIKH Ενδείξεις που υποδηλώνουν ότι τα ελάσματα και τα ξυραφάκια χρειάζονται αντικατάσταση και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας. ελασμάτων. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ διάστημα. να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. ΜΕΤΑ...
Página 109
EΛΛHNIKH F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων. Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. μας.
Página 110
EΛΛHNIKH ^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ μπαταριών. ,, Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία: άγκιστρο ανάρτησης ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και δεν παρουσιάζει ελαττώματα. Το παρόν προϊόν καλύπτεται από εγγύηση όσον αφορά ελαττώματα λόγω υλικών ή κατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράς...
Página 111
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A OPOZORILO Ne uporabljajte aparata za druge namene, razen tistih, opisanih v teh navodilih.
Página 112
SLOVENŠČINA A PREVIDNOSTNI UKREPI PRI POLNJENJU , NASTAVKI ZA VAŠ STRIŽNIK , ZAMENJAVA PRIKLJUČKOV , NAMESTITEV NASTAVKA NA STRIŽNIK ZA NATANČNO STRIŽENJE in ga potisnite nazaj v zaklenjeni položaj Nastavljanje nastavkov: Nastavitev Dolžina Brez nastavka 0.8mm NAVODILA ZA UPORABO uporabljate v banji ali pod prho. BIKINI...
Página 113
R Nasveti za najboljše rezultate Izogibajte se držanju naprave pod kotom. OPOMBA: predelov. Zabolj udobno britje teh predelov uporabite brivnik za ženske Remington®. , ZAMENJAVA MREŽIC IN REZIL menjavo mrežic in rezil. Znaki, da je treba mrežico in rezila zamenjati: mrežici.
Página 114
SLOVENŠČINA PO VSAKI UPORABI Čiščenje priključkov za natančni strižnik in ukrivljeni podrobni strižnik. , ČIŠČENJE MREŽIC MINI BRIVNIKA mrežicnežno povlecite s strižnika. , Spiranje strižnika pod vodo ali uporaba med prhanjem lahko zahteva redno mazanje rezil. A OPOZORILO varujte pred trdimi predmeti. F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO –...
SLOVENŠČINA primernim nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki zagotavlja varnost in razumevanje ter izogibanje nevarnostim, ki so povezane s tem. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske ali na ust ^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE , Za skidanje beterije na punjenje: SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak.
Página 116
SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile blagu. priklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Ljubljana Tel: 01 564 72 47” Podatki o prodaji ———————————————————————————————————...
Página 117
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. A OPREZ C GLAVNA OBILJEŽJA 4 Nastavak za brijanje MiniScreen 7 Lampica indikator punjenja C PRIJE POČETKA F UPUTE ZA PUNJENJE želite ponovno koristiti, prethodno ga u potpunosti napunite. zatim punite 14-16 sati.
Página 118
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK A OPREZ KOD PUNJENJA , NASTAVCI VAŠEG TRIMERA , IZMJENA NASTAVAKA: , STAVLJANJE PODESIVOG ČEŠLJA NA PRECIZNI TRIMER. prednje strane prema stražnjoj, sve dok ne sjedne na mjesto. Podešavanja nastavaka češljeva: Postavka Dužina 0.8mm...
Página 119
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU BIKINI ZONA rasta. A OPREZ: , Oblikovanje rubova , Pazuho R Savjeti Za Najbolje Rezultate dijelova UPAMTITE: , MIJENJANJE MREŽICE I OŠTRICA...
Página 120
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Znakovi da je vrijeme za zamjenu mrežicu/mrežice i oštrice/oštrica C ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA vodom nakon uporabe. NAKON SVAKE UPORABE , ČIŠĆENJE MINISCREEN MREŽICE povucite komplet mrežica s trimera. A OPREZ F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:...
Página 122
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. zamijeniti proizvod ili njegov dio. Alca Zagreb d.o.o. Tel. +385 1248 1111...