Descargar Imprimir esta página

Niko 7x50IF HP WP Tropical Guía Del Producto

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
本体表示
Nikon 7x50 7.3°
Body marking
Nikon 7x50 7.3° S
Beschriftung
Nikon 10x70 5.1°
Marque du boîtier
Nikon 18x70 4°
Marca en el cuerpo
CSセンター
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合がありま
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben
す。
vorbehalten.
• 本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme
載を禁じます。
kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche
アフターサービスについて
Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただ
vorbehalten.
きますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans
有しております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間
préavis.
内とさせていただきます。なお、ご使用いただいております製品
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce
が修理可能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセン
soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut
ター、あるいはニコンのサービス機関へお問い合わせください。
être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合
は、修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
判定は当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関におまかせ
aviso.
ください。
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier
消耗品について
forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセン
artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON
ター、あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
VISION CO., LTD.
• Specifications and design are subject to change without notice.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• No reproduction in any form of this "Product Guide," in whole or in
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è
part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente
made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
構成
ELEMENTS FOURNIS
双眼鏡ボディ・ハードケース・ツリヒモ・オイヒモ・対物
Jumelles, étui, courroie, bandoulière, bouchons d'objectif, oeilletons
キャップ・平型目当てゴム (7x50SP 防水型・10x70SP 防水
plats en caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), oeilletons
cornus en caoutchouc, bouchons d'oculaire pour oeilletons plats en
型)・ツノ型目当てゴム・平型目当て用接眼キャップ
caoutchouc (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), fixation d'oculaire
(7x50SP 防水型・10x70SP 防水型)・接眼目当てアタッチメ
Options: Filtre à lumière polarisée, oeilletons cornus en caoutchouc
ント
pour les applications spécialisées
別売品・偏光フィルター・業務用ツノ型目当てゴム
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
ITEMS SUPPLIED
Binoculares, Caja protectora dura, Correa al cuello, Correa al
Binoculars, Hard case, Neckstrap, Shoulder strap, Objective lens
hombro, Tapas para las lentes, Oculares de caucho de tipo plano
caps, Flat-type rubber eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),
(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Oculares de caucho con forma de
Horn-shaped rubber eyecups, Eyepiece caps for flat-type rubber
cuerno, Tapas para ocular de los oculares de caucho de tipo plano
eyecups (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Eyepiece attachment
(7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP). Accesorio para ocular
Options: Polarized light filter, Horn-shaped rubber eyecups for
Opciones: Filtro de luz polarizada, Oculares de caucho con forma de
specialized applications
cuerno para aplicaciones especializadas
ARTICOLI FORNITI
Im Lieferumfang
Binocolo, Custodia rigida, Tracolla, Spallina, Copriobiettivo,
Fenglas, Harttasche, Trageriemen, Schulterriemen, Objektivlinsen-
Conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),
Abdeckungen, flache Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP
Conchiglie oculari di gomma a forma di corno, Coprioculari per
WP), hornförmige Augenmuscheln, Okularabdeckungen für flache
conchiglie oculari piatte di gomma (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP),
Augenmuscheln (7x50IF SP WP, 10x70IF SP WP), Okularaufsatz
Accessorio dell'oculare
Sonderzubehör: Polarisationsfilter, hornförmige Augenmuscheln für
Opzioni: Filtro per luce polarizzata, Conchiglie oculari di gomma a
Sonderanwendungen
forma di corno per applicazioni particolari
性能
型式
ポロプリズム中央繰出式
7x50トロピカル
10x70
7x50 SP
型名
IF . 防水型 . HP IF . 防水型 . HP
防水型
倍率 ( x )
7
10
対物レンズ有効径 (mm)
50
70
7.3
5.1
実視界 ( ° )
48.1
48.0
48.1
見掛け視界 ( ° )
128
89
128
1000mにおける視界 (m)
ひとみ径 (mm)
7.1
7.0
明るさ
50.4
49.0
50.4
アイレリーフ (mm)
15.0
15.0
16.2
24.5
50
12.3
**
最短合焦距離 (m)
56-72
56-72
56-72
眼幅調整範囲 (mm)
217
304
217
高さ (mm)
幅 (mm)
210
234
210
質量(重さ)(g)
1,330
1,935
1,400
tan [見掛け視界 (°) /2] = [倍率] x tan [実視界 (°) /2 ]
**
調節をしていない正視眼の場合
TECHNISCHE DATEN
Bauart
Porro-Prismentyp mit Mitteltrieb
7x50IF HP WP
10x70IF HP WP
7x50IF SP WP
Modell
Tropical
Vergrößerung (x)
7
10
Effektiver Objektivlinsendurchmesser (mm)
50
70
Sehfeld (objektiv) (°)
7,3
5,1
*Sehfeld (subjektiv) (°)
48.1
48.0
48.1
Sehfeld auf 1.000 m (m)
128
89
128
Austrittspupille (mm)
7,1
7,0
Lichtstärke
50,4
49,0
50,4
Abstand der Austritts pupille (mm)
15,0
15,0
16,2
**Mindestdistanz, ca. (m)
24,5
50
12,3
Pupillenabstand (mm)
56-72
56-72
56-72
Länge (mm)
217
304
217
Breite (mm)
210
234
210
Gewicht (g)
1.330
1.935
1.400
* tan [virtuelles Blickfeld (°) /2] = [Vergrößerung] x tan [reelles Blickfeld (°) /2 ]
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
ESPECIFICACIONES
Tipo
Tipo enfoque central porroprismático
7x50IF HP WP
10x70IF HP WP
7x50IF SP WP
Modelo
Tropical
Aumento (x)
7
10
Diámetro efectivo del objetivo (mm)
50
70
Campo angular de visión (real) (º)
7,3
5,1
*Campo angular de visión (aparente) (º)
48.1
48.0
48.1
Campo de visión a 1000m (m)
128
89
128
Pupila de salida (mm)
7,1
7,0
Brillo
50,4
49,0
50,4
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm)
15,0
15,0
16,2
**Distancia de enfoque de acercamiento (m)
24,5
50
12,3
Ajuste de distancia interpupilar (mm)
56-72
56-72
56-72
Longitud (mm)
217
304
217
Anchura (mm)
210
234
210
Peso (g)
1.330
1.935
1.400
* tan [Campo de visión aparente (°) /2] = [Aumento] x tan [Campo de visión real (°) /2 ]
** Con visión normal sin correctores
7x50IF SP WP
製品の手引き / Product Guide / Produktführer /
Printed in Japan (108K)81-1Y/7DE
Guide des produits / Guía del producto / Guía del producto
*防水型について
この製品は2m (7x50: 5m) の水深に5分間水没させても内部光学系に
異常がなく、観察に支障のない防水設計になっています。
1. 雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用して
も、内部機能を損ねることがない。
2. 乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特徴がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
1. 密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うこ
とはおこなわないでください。
2. 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭
き取るようにしてください。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられること
をおすすめします。
*Notes on waterproof models:
All models shown are waterproof, and will suffer no damage to the
optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of
2 meters (7x50: 5m) for up to 5 minutes.
These products offer the following advantages:
• Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk
of damage.
• Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and
mold.
Observe the following when using these products:
• As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be
operated nor held in running water.
• Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts
(focusing knob, eyepiece, etc.) of these products to prevent damage
and for safety reasons.
To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends
regular servicing by an authorized dealer.
*Wasserdichte Modelle:
Alle gezeigten Ferngläser sind wasserdicht und lassen sich bis zu einer
Tiefe von maximal 2 Metern (7x50: 5 m) bis zu 5 Minuten lang im
Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschädigt wird.
Diese Modelle bieten die folgenden Vorteile:
• Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne
Beschädigungsrisiko.
• Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildung.
Bei Einsatz von dieser Modelle zu beachten:
• Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter
fließendem Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
• Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
beweglichen Teile (z. B. Fokussierring und Okular) von dieser Modelle
erst dann betätigt werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas haben,
empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen
autorisierten Fachhändler.
Type
10x70 SP
18x70
Model
IF . 防水型 . WF
防水型
Magnification ( x )
7
10
18
Effective diameter of objective lens (mm)
50
70
70
7.3
5.1
4.0
Angular field of view (real) (°)
48.0
64.3
*Angular field of view (apparent) (°)
89
70
Field of view at 1,000m (m)
7.1
7.0
3.9
Exit pupil (mm)
49.0
15.2
Brightness
16.3
15.4
Eye relief (mm)
25
81
**Close focusing distance, approx. (m)
56-72
56-72
Interpupillary distance adjustment (mm)
304
293
Length (mm)
234
234
Width (mm)
2,055
1,980
Weight (g)
* tan [Apparent field of view (°) /2] = [Magnification] x tan [Real field of view (°) /2]
** With normal eyesight without accommodation
Type
10x70IF SP WP 18x70IF WP WF
Modéle
7
10
18
Grossissement (x)
50
70
70
Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm)
7,3
5,1
4,0
Champ angulaire de vision (réel) (°)
48.0
64.3
*Champ angulaire de vision (apparent) (°)
89
70
Champ linéaire perçu à 1.000m (m)
7,1
7,0
3,9
Pupille de sortie (mm)
49,0
15,2
Luminosité
16,3
15,4
Dégagement oculaire (mm)
25
81
**Distance de mise au point approx. (m)
56-72
56-72
Ajustement de la distance interpupillaire (mm)
304
293
Longueur (mm)
234
234
Largeur (mm)
2.055
1.980
Poids (g)
* tan [Champ de vision apparent (°) /2] = [Grossissement] x tan [Champ de vision réel (°) /2]
** Pour vue normale sans correction
Tipo
10x70IF SP WP 18x70IF WP WF
Modello
7
10
18
Ingrandimento ( x )
50
70
70
Diametro effettivo di obiettivo (mm)
7,3
5,1
4,0
Campo visivo angolare (reale) (°)
48.0
64.3
*Campo visivo angolare (apparente) (°)
89
70
Campo visivo a 1.000 (m)
7,1
7,0
3,9
Pupilla di uscita (mm)
49,0
15,2
Luminosità
16,3
15,4
Accomodamento dell'occhio (mm)
25
81
**Distanza messa a fuoco primi piani, approx. (m)
56-72
56-72
Regolazione distanza interpupillare (mm)
304
293
Lunghezza (mm)
234
234
Larghezza (mm)
2.055
1.980
Peso (g)
* tan [campo visivo apparente (°) /2] = [ingrandimento] x tan [campo visivo reale (°) /2]
** Con vista normale senza accomodazione
双眼鏡 /
BINOCULARS /
FERNGLÄSER /
JUMELLES /
BINOCULARES
7x50IF HP WP Tropical
10x70IF HP WP
(Model with L-type scale is
also available.)
10x70IF SP WP
18x70IF WP WF
J
E G
F S I
*Modèles étanches
Les jumelles indiquées sont étanches, et ne subiront pas de dégâts si
elles sont submergées ou laissées tomber dans l'eau jusqu'à une
profondeur maximale de 2 mètres (7x50: 5 m) jusqu'à 5 minutes.
Ces produits ofrent les avantages suivants:
• Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans
risques de dommages.
• La conception à injection d'azote les rend résistantes à la
condensation et aux moisissures.
Observez les règles suivantes à l'emploi de ces produits:
• Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche,
elles ne doivent être tenues dans l'eau courante.
• Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles
(bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter
tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande
un entretien régulier par un revendeur agréé.
*Modelos a prueba de agua:
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico
no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una
profundidad máxima de 2 metros (7x50: 5 m) durante un tiempo
máximo de 5 minutos.
Estos productos ofrecen las siguientes ventajas:
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin
peligro de dañarse.
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y
al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos productos:
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no
debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las
piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos productos,
debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision
recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado.
*Note circa i modelli impermeabili:
Tutti i modelli mostrati sono impermeabili, quindi possono essere usati
fino a una profondità massima di 2 metri (7x50: 5 m) per un massimo di
5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.
Questi prodotti offrono i seguenti vantaggi:
• Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia
senza alcun rischio di danneggiamento.
• Il design a riempimento di azoto li rende resistenti a condensazione e
muffa.
Nell'utilizzare questi prodotti, osservare quanto segue:
• Poiché l'unità non ha una struttura perfettamente sigillata, non deve
essere utilizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
• Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare,
ecc.) di questi prodotti, per evitare guasti e ai fini della sicurezza, è
necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.
Per conservare il binocolo in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia
una revisione periodica da parte di un rivenditore autorizzato.
SPECIFICATIONS
Porro prism central focusing
7x50IF HP WP
10x70IF HP WP
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP 18x70IF WP WF
Tropical
7
10
7
10
18
50
70
50
70
70
7.3
5.1
7.3
5.1
4.0
48.1
48.0
48.1
48.0
64.3
128
89
128
89
70
7.1
7.0
7.1
7.0
3.9
50.4
49.0
50.4
49.0
15.2
15.0
15.0
16.2
16.3
15.4
24.5
50
12.3
25
81
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
217
304
217
304
293
210
234
210
234
234
1,330
1,935
1,400
2,055
1,980
SPECIFICATIONS
Type à mise au point centrale par porroprisme
7x50IF HP WP
10x70IF HP WP
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP 18x70IF WP WF
Tropical
7
10
7
10
18
50
70
50
70
70
7,3
5,1
7,3
5,1
4,0
48.1
48.0
48.1
48.0
64.3
128
89
128
89
70
7,1
7,0
7,1
7,0
3,9
50,4
49,0
50,4
49,0
15,2
15,0
15,0
16,2
16,3
15,4
24,5
50
12,3
25
81
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
217
304
217
304
293
210
234
210
234
234
1.330
1.935
1.400
2.055
1.980
DATI CARATTERISTICI
Messa a fuoco centrale del tipo a prisma di Porro
7x50IF HP WP
10x70IF HP WP
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP 18x70IF WP WF
Tropical
7
10
7
10
18
50
70
50
70
70
7,3
5,1
7,3
5,1
4,0
48.1
48.0
48.1
48.0
64.3
128
89
128
89
70
7,1
7,0
7,1
7,0
3,9
50,4
49,0
50,4
49,0
15,2
15,0
15,0
16,2
16,3
15,4
24,5
50
12,3
25
81
56-72
56-72
56-72
56-72
56-72
217
304
217
304
293
210
234
210
234
234
1.330
1.935
1.400
2.055
1.980

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Niko 7x50IF HP WP Tropical

  • Página 1 Nikon 7x50 7.3° S Beschriftung Nikon 10x70 5.1° Marque du boîtier Nikon 18x70 4° Marca en el cuerpo 7x50IF HP WP Tropical 10x70IF HP WP (Model with L-type scale is also available.) CSセンター NIKON VISION CO., LTD. Customer Service Department 住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号...
  • Página 2 Accesorio del ocular (giratorio) 7x50トロピカルIF・防水型・HP Cuando enfoque los binoculares Accessorio dell’oculare (girevole) Tropical auf ein sehr weit entferntes (L字スケール入り)は、遠くの物 7x50IF HP WP Tropical hacia un objeto に合わせてピント合わせをします Objekt scharfgestellt wird, erscheint situado a gran distancia, la escala L と、視野に図1のようなL字のスケ 平型目当てゴム(機種により標準装備)...

Este manual también es adecuado para:

10x70if hp wp7x50if sp wp18x70if wp wf10x70if sp wp