Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CombBind ® C210E Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE Chip tray full LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND BE EASILY ACCESSIBLE. • Unplug the CombBind C210E before moving it, or when it is General safeguards not in use for an extended period of time. • Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
All manuals and user guides at all-guides.com Helpful hints For maximum productivity follow stages 6 to 9 starting with your front cover, then your paper sheets (20 at a time) and finishing with the back cover. For best results always use GBC brand covers with GBC colour-coordinated binding combs.
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications CombBind C210E ® ® Largeur papier maxi Letter, DIN A4 – 297 mm Capacité de perforation maxi, 20 feuilles (80 g/m²) papier Capacité de perforation maxi, 2 feuille de couverture de couvertures plastique 0,2 mm d’épaisseur Poids net 13,61 kg Dimensions (l x p x h) 400 x 403 x 148 mm Spécifications électriques...
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils utiles Pour optimiser la productivité lors des étapes 6 à 9, commencez par la première de couverture, puis ajoutez les feuilles de papier (20 à la fois) et terminez par la dernière de couverture. Pour optimiser les résultats, utilisez les couvertures de marque GBC et les peignes de reliure de couleurs assorties GBC ®...
PRODUKTS STETS EINZUHALTEN. Die folgenden ISO- und IEC-Symbole sind auf diesem Gerät Elektrische Sicherheit angebracht. Sie bedeuten Folgendes: • Die Spannungsversorgung für das Gerät CombBind C210E muss Power On/Off Locher den elektrischen Bemessungsdaten des Geräts (siehe Serien-/ Leistungsschild oder Hinweise in dieser Anleitung) entsprechen.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Tipps Zum optimalen Betrieb bei Durchführung der Schritte 6 bis 9 stets folgende Reihenfolge beachten: zuerst den vorderen Einbanddeckel, dann die Dokumentblätter (jeweils 20 Blatt) und abschließend den hinteren Einbanddeckel stanzen. Zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse wird die Verwendung von Einbanddeckeln vom Typ GBC sowie von farbig abgestimmten ®...
VICINANZE DI UNA PRESA ELETTRICA FACILMENTE ACCESSIBILE. Precauzioni generali • Staccare la spina della rilegatrice CombBind C210E dalla presa di alimentazione prima di spostare la macchina o quando non se ne • Utilizzare la rilegatrice CombBind C210E esclusivamente per le prevede l’uso per un periodo di tempo.
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli e suggerimenti utili Per ottenere la massima produttività seguendo le istruzioni riportate ai punti da 6 a 9, iniziare con la prima di copertina e poi aggiungere i fogli di carta (20 alla volta) e finire con l’ultima di copertina. Per ottenere la migliore finitura, utilizzare sempre copertine GBC con anelli di rilegatura GBC di colore abbinato.
Snipperlade vol VOORZICHTIG: ZORG DAT U EEN MAKKELIJK TOEGANKELIJK STOPCONTACT DICHTBIJ HET TOESTEL GEBRUIKT. • Haal de stekker van de CombBind C210E uit het stopcontact Algemene veiligheidsmaatregelen voordat u het toestel verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik de CombBind C210E alleen voor het beoogde doel, •...
All manuals and user guides at all-guides.com Handige tips Voor maximale productiviteit bij het uitvoeren van stappen 6 t/m 9, begint u met de vooromslag. Voeg daar uw vellen aan toe (telkens een stapel van 2) en eindig met de achteromslag. Voor het beste resultaat gebruikt u altijd omslagen van GBC samen met de bindruggen van GBC in een bijpassende kleur.
• No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado después de que funcione incorrectamente o de que haya resultado • Utilice la CombBind C210E sólo para su propósito de perforar y dañada de alguna manera. encuadernar papel y tapas, de acuerdo con las especificaciones •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sugerencias Para obtener una productividad óptima, cuando realice los pasos 6 a 9, empiece con la tapa delantera, añada sus hojas de papel (20 cada vez) y termine con la tapa trasera. Para obtener un resultado óptimo, utilice tapas de la marca GBC , con los canutillos para encuadernar de colores de GBC ®...
Gaveta de aparas de de série ou neste manual. papel cheia CUIDADO: A TOMADA ELÉCTRICA DEVE ESTAR JUNTO DO EQUIPAMENTO E SER DE FÁCIL ACESSO. • Retirar a ficha da tomada da CombBind C210E antes de a Considerações gerais de movimentar ou se a não for utilizar por um período de tempo prolongado. segurança •...
All manuals and user guides at all-guides.com Sugestões práticas Para conseguir máxima produtividade ao efectuar as etapas 6 a 9, comece com a capa dianteira, adicione em seguida as folhas de papel (20 de cada vez) e termine com a contracapa. Para obter os melhores resultados use sempre as capas da GBC com as lombadas GBC de cor coordenada.
DİKKAT: ELEKTRİK PRİZİ MAKİNEYE YAKIN BİR Sikişma Çöp çekmecesi dolu YERDE VE KOLAY ULAŞILABİLİR OLMALIDIR. • CombBind C210E’nin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin. Genel güvenlik önlemleri • Besleme kablosu veya fiş hasarlıysa, makine arızalanmış veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse makineyi kullanmayın. • CombBind C210E’yi yalnızca amacına uygun olarak, •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Yardımcı ipuçları Maksimum verimi elde etmek için 6 adımından 9 adımına ilerlerken işleme ön kapakla başlayın, ardından kâğıt sayfaları ekleyin (bir seferde 20 sayfa) ve arka kapakla bitirin. En iyi sonucu almak için daima GBC renk koordineli cilt taraklarıyla GBC marka kapakları...
ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. ΦΥΛΆΓΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΒΛΆΒΗ, ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΎΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΆΤΩ ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Πάνω στη συσκευή βρίσκονται τα παρακάτω σύμβολα και αφορούν τα Ηλεκτρικεσ προφυλαξεισ εξής: • Ο βιβλιοδέτης CombBind C210E πρέπει να είναι συνδεδεμένος με Ενεργοποιηση/ Διατρηση χαρτιου παροχή ρεύματος η τάση της οποίας αντιστοιχεί με την τιμή τάσης Απενεργοποιηση που αναγράφεται πάνω στη μηχανή ή που θα βρείτε στις παρούσες...
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήσιμες συμβουλές Για μέγιστη παραγωγικότητα όταν ακολουθείτε τα βήματα 6 έως 9, ξεκινήστε με το εξώφυλλό σας και, στη συνέχεια, προσθέστε τα φύλλα χαρτιού (20 κάθε φορά ) και τελειώστε με το πίσω εξώφυλλο. Για...
FORSIGTIG: STIKKONTAKTEN SKAL BEFINDE SIG I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG SKAL VÆRE LET TILGÆNGELIG. Generelle • Tag stikket til CombBind C210E ud af stikkontakten, før den flyttes, eller når den ikke skal benyttes i længere tid. sikkerhedsforanstaltninger • Anvend ikke udstyret, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, hvis der sker en funktionsfejl, eller hvis det på...
All manuals and user guides at all-guides.com Nyttige tips For at opnå maksimal produktivitet, når du følger trinene 6 til 9, skal du starte med forsideomslaget og derefter tilføje dine papirark (20 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget. For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC -omslag med GBC -plastikspiraler i matchende farver.
Tärkeitä turvatoimia ÄLÄ KYTKE COMBBIND C210E -KAMPASIDONTALAITETTA SÄHKÖVERKKOON ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSSA NE OVAT HELPOSTI ULOTTUVILLA TARVITTAESSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA. Tässä tuotteessa on käytetty seuraavia symboleja, jotka Sähköturvallisuus merkitsevät seuraavaa: • CombBind C210E on kytkettävä virtalähteeseen, jonka Virta kytketty/ Paperin lävistys jännite vastaa laitteen sarjanumero- tai arvokilpeen merkittyä katkaistu tai tässä käyttöohjeessa mainittua jännitettä. VAROITUS: PISTORASIAN TULEE SIJAITA Tukos Silppusäiliö täynnä...
All manuals and user guides at all-guides.com Hyödyllisiä vihjeitä Työskentelyä voi tehostaa vaiheissa 6–9 aloittamalla etukannesta, lisäämällä paperiarkit (20 kerrallaan) ja lopettamalla takakanteen. Paras lopputulos saavutetaan GBC :n kansilla ja GBC :n värikoodatuilla sidontakammoilla. ® ® Sidontakampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso vaihe 4). Sitominen Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1) Tehokkuutta lisäävä painovoimamenetelmä: Siirrä...
AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE KOBLE COMBIBIND C210E TIL ET STRØMUTTAK FØR DU HAR LEST GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN. OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED. DU KAN FÅ BRUK FOR DEN SENERE. FØLGENDE GRUNNREGLER FOR SIKKER BRUK MÅ FØLGES VED MONTERING OG BRUK AV MASKINEN. DETTE FOR Å FOREBYGGE PERSONSKADE. Følgende symboler vises på maskinen, og de har følgende El-sikkerhet betydninger: • CombBind C210E må kobles til en nettspenning som tilsvarer Strøm på/av Hullfunksjon maskinens elektriske verdi som angis på serie-/merkeplaten eller i denne bruksanvisningen. FORSIKTIG: STIKKONTAKTEN MÅ BEFINNE SEG I Skuff for Papirstopp NÆRHETEN AV MASKINEN OG SKAL VÆRE LETT...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Nyttige tips Sett først i det fremre omslaget og deretter resten av arkene (20 om gangen), for så å avslutte med det bakre omslaget, for å oppnå maksimal produktivitet i trinn 6 til 9. For best resultat bør du bruke GBC -omslagene i samme farge som innbindingsplastspiralene.
Fastkörning Avfallsbrickan full NÄRA MASKINEN OCH SE TILL ATT DET ÄR LÄTTÅTKOMLIGT. • Dra ut stickkontakten innan du flyttar CombBind C210E eller om den inte ska användas på en längre tid. Allmän säkerhetsinformation • Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är trasig, om maskinen fungerar fel eller om den har skadats på något •...
All manuals and user guides at all-guides.com Praktiska tips För bäst produktivitet vid steg 6 till 9, börja med främre omslaget, lägg sedan till arken (20 åt gången) och avsluta med de bakre omslaget. Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC och färgkoordinerade spiraler från GBC ®...
Na urządzeniu znajdują się przedstawione poniżej symbole, którym Środki ostrożności dotyczące przypisano następujące znaczenie: zasilania prądem elektrycznym Włączone/ Dziurkuj papier Wyłączone • Bindownicę CombBind C210E należy podłączyć do źródła zasilania o napięciu zgodnym z wartościami podanymi na tabliczce Zacięcie Szuflada na znamionowej urządzenia lub w niniejszej instrukcji obsługi. papieru ścinki pełna UWAGA: GNIAZDKO ELEKTRYCZNE MUSI ZNAJDOWAĆ...
All manuals and user guides at all-guides.com Przydatne wskazówki W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie dodawać kartki papieru (w partiach po 20 sztuk) i zakończyć okładką tylną. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych GBC ®...
Na výrobku jsou umístěny následující symboly, jež mají tento Opatření pro práci s význam: elektrickým proudem Zapnuto/ Proděrujte papír Vypnuto • Přístroj CombBind C210E musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na sériovém/výkonovém Zásobník štítku na přístroji a v této příručce. Zablokováno odpadu plný VÝSTRAHA: ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI PŘÍSTROJE A MUSÍ BÝT SNADNO...
All manuals and user guides at all-guides.com Užitečné rady Pro maximální produktivitu při provádění kroků 6 až 9 začněte přední krycí deskou, poté přidejte listy papíru (20 najednou) a zakončete zadní krycí deskou. K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky značky GBC s barevně...
A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Alapvető biztonsági előírások A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A COMBBIND C210E KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ EZEN ELŐÍRÁSOK ALAPOS ELOLVASÁSA NÉLKÜL. EZT AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN. A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA SORÁN. A terméken a következő szimbólumok szerepelnek, az alább Elektromos biztonsági előírások megadott jelentéssel: • A CombBind C210E készüléket az adattábláján vagy Bekapcsolás/ Lyukasztás az ebben a tájékoztatóban feltüntetett feszültségértékű Kikapcsolás tápfeszültséghez kell csatlakoztatni. FIGYELEM! A HÁLÓZATI DUGASZOLÓALJZATNAK Hulladéktároló Elakadás A KÉSZÜLÉK MELLETT, JÓL HOZZÁFÉRHETŐ...
All manuals and user guides at all-guides.com Hasznos tanácsok A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal, folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 20), és fejezze be a hátsó borítólappal. A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon. ®...
Правила общей безопасности использовании. • Не включать устройство, если электрический шнур или вилка не • Использовать CombBind C210E только по прямому назначению (для работают должным образом или повреждены. перфорирования и сшивания бумаги и обложек) в соответствии со • Во избежание риска возникновения пожара и поражения...
All manuals and user guides at all-guides.com Полезные советы Для достижения максимальной производительности, после выполнения этапов с 6 по 9, начните работу с передней обложки, затем добавьте оставшиеся листы (одновременно по 20 шт.) и завершите процесс задней обложкой. Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки GBC в...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Service ACCO Service Division ACCO Brands Benelux B.V. Hereward Rise, Halesowen, Holtum Noordweg 11, West Midlands, B62 8AN 6121 RE Born, Holland 0800 279 5102 08000 234 931 service.uk@acco.com service.nl@acco.com www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service ACCO France ACCO Schweiz ACCO Brands Nordic AB 08 05 63 02 55...