Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 158

Enlaces rápidos

MULTI-LADESTATION/
QI & USB CHARGING STATION/
STATION DE CHARGE MULTIPLE
TWC 3A1
MULTI-LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QI & USB CHARGING STATION
Operation and Safety Notes
STATION DE CHARGE MULTIPLE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
MULTI-LAADSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WIELOFUNKCYJNA STACJA
ŁADOWANIA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 364483_2010
MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ
STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
MULTINABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESTACIÓN DE CARGA
MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de utilización y de
seguridad
MULTI-OPLADESTATION
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para OWIM Tronic TWC 3A1

  • Página 1 MULTI-LADESTATION/ QI & USB CHARGING STATION/ STATION DE CHARGE MULTIPLE TWC 3A1 MULTI-LADESTATION MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ STANICE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny QI & USB CHARGING STATION Operation and Safety Notes MULTINABÍJAČKA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné STATION DE CHARGE MULTIPLE pokyny Instructions d‘utilisation et consignes de...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 73 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 95 Návod k použití...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Markenhinweise ..........Seite Sicherheitshinweise ........... Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Vor der Verwendung ........Seite Bedienung ............. Seite Fehlerbehebung ..........Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Página 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Página 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Página 7: Einleitung

    MULTI-LADESTATION P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 8: Markenhinweise

    P Markenhinweise ist eine eingetragene Marke von USB Implementers ®   Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power   Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder  ...
  • Página 9 unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber   sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 10 Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder   Gerüche feststellen, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von  ...
  • Página 11 Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Brände verursachen können. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von   Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH &...
  • Página 12: Teilebeschreibung

    P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseiten. 1 Smartwatch-Ladepad-Halter 2 Abdeckhaube 3 Qi-Ladefläche 4 LED-Anzeige 5 USB-Type-A-Ausgang 6 USB-Type-C- Eingang 7 USB-Type-A-Stecker 8 USB-Ladekabel 9 USB-Type-C-Stecker 10 Bedienungsanleitung 11 USB-Type-A-Ausgang (Smartwatch-Ladepad) P Technische Daten Abmessungen (B x H x T): ca.
  • Página 13 USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingangsspannung/ - strom: , 3 A Ausgangsleistung für Qi-Ladefläche 3 : 10 W max.* Ausgangsspannung/ - strom 5 : 5 V , 1 A max.** Ausgangsspannung/ - strom 11 (für Smartwatch-Ladepad) : , 1 A max.** Frequenzband: 114,54 -144,07 kHz Übertragene maximale...
  • Página 14: Lieferumfang

    Ausgangsstrom von 1 A max., falls beide Ausgänge in Betrieb sind. Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. P Lieferumfang 1 Multi-ladestation 1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt  ...
  • Página 15: Bedienung

    P Bedienung ACHTUNG! Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. HINWEIS: Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-   Drahtlostechnologie. Ihr Gerät mit der Qi-Ladefläche aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-...
  • Página 16 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Die LED-Anzeige leuchtet für ca. 2 Sekunden blau, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi-Aufladefläche befindet. 4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
  • Página 17 In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der Schutzhülle entnommen werden. HINWEIS: Die Ladeleistung beträgt bis zu 10 W, dies ist abhängig vom verwendeten Netzteil. Status LED-Anzeige Das Produkt verwendet eine LED-Anzeige, um den Betriebsstatus darzustellen: LED-Anzeige Status leuchtet ca. 2 Startvorgang (Bootphase)/ Bereitschaft Sekunden blau leuchtet blau...
  • Página 18 USB-Type-A-Ausgang verwenden Das Ladegerät hat zwei USB-Type-A-Ausgänge ( Bei gleichzeitiger Verwendung darf der Gesamtstromverbrauch aller verbundenen Geräte 1 A nicht überschreiten. Ladepad-Halter verwenden Der USB-A-Ausgang kann zum Aufladen Ihrer Smartwatch verwendet werden: Entriegeln Sie die Abdeckung durch Drehen entgegen   den Uhrzeigersinn;...
  • Página 19: Fehlerbehebung

    Wickeln Sie das Kabel des Ladepads um den Ladepad-   Halter und stecken Sie den USB-A-Stecker des Smartphone-Ladekabels in den USB-A-Anschluss Bringen Sie die Abdeckung wieder an und verriegeln Sie   sie durch Drehen im Uhrzeigersinn. P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen dem USB-...
  • Página 20 Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die Aufladung   blockieren. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der Schutzhülle entfernt   ist. Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass eine Blockierung durch Metall   aufgetreten ist. Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
  • Página 21: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    P Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.   Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit  ...
  • Página 22: Entsorgung

    P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 23: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt MULTI- LADESTATION HG07781A/B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Página 24: Garantie Und Service

    P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Página 25: Abwicklung Im Garantiefall

    P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Página 26: Service

    P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Página 27 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notices ..........Page Safety notes............Page Description of parts .......... Page Technical data ............. Page Scope of delivery ..........Page Before use ............. Page Operation .............. Page Troubleshooting ..........
  • Página 28: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Página 29 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 30: Introduction

    QI & USB CHARGING STATION P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Página 31: Trademark Notices

    P Trademark notices is a registered trademark of USB Implementers ®   Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless   Power Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the property of   their respective owners.
  • Página 32 This appliance can be used by children aged from 8 years   and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 33 Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators   or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high   temperatures. Never open the product. It has no internal parts requiring  ...
  • Página 34: Description Of Parts

      explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for   interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM.
  • Página 35: Technical Data

    9 USB type C plug 10 Instructions for use 11 USB type A output (smartwatch charging pad) P Technical data Dimensions (W x H x D): approx. 179 x 85 x 85 mm Weight: approx. 190 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 –...
  • Página 36: Scope Of Delivery

    Maximum distance between Qi charging area and mobile device: ≤ 5 mm NOTE: To achieve the maximum output power of 10 W, you must use a USB adapter with output power of at least 27 W. Such USB adapter is not included in delivery. (Only USB charging cable type A to type C is included.) NOTE: USB type A output 5 and USB type A input (for watch charging pad) 11 total output current 1 A Max if...
  • Página 37 If you notice any damage or missing parts, contact the   dealer who sold this product. P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi wireless  ...
  • Página 38 2. Plug the USB adapter (not included) into an easily accessible mains socket. 3. LED indicator will light up blue for approx. two seconds when the product is under standby mode and there is no mobile device on the Qi charging surface 4.
  • Página 39: Led Indicator

    Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process. In this case, the mobile device must be removed from the protective cover. NOTE: The charging power is up to 10 W, depending on the power adapter used. LED indicator status The product uses an LED indicator to show the operating status:...
  • Página 40 Using USB type A output The charger has two USB type A outputs ( ). When used simultaneously, the total current consumption of the connected devices must not exceed 1 A. Using charging pad holder The USB-A output can be used to charge your smartwatch Unlock the cover by turning it counterclockwise and  ...
  • Página 41: Troubleshooting

    Wrap the charging pad cable around the charging pad   holder and insert the USB-A plug of the smartphone charging cable into the USB-A port Replace the cover and lock it by turning it clockwise.   P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)? Check the USB cable connection between USB adapter (not  ...
  • Página 42: Storage When Not In Use

    Check whether the mobile device is removed from the   protective cover. What should I do if the LED indicator flashes blue? This indicates a metal obstruction occurred.   Disconnect the USB connection immediately.   Check that no foreign object blocking the charging.  ...
  • Página 43: Cleaning

    P Cleaning This product has no internal parts requiring maintenance.   Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to   prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners.  ...
  • Página 44 Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
  • Página 45: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product QI & USB CHARGING STATION HG07781A/B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Página 46: Warranty Claim Procedure

    replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Página 47: Service

    P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 48 GB/IE...
  • Página 48 Avertissements et symboles utilisés ... Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatifs aux marques ......Page Consignes de sécurité ........Page Description des pièces ........Page Données techniques ......... Page Contenu ..............Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement ...........
  • Página 49: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Página 50 ATTENTION ! Ce symbole signalé par le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des dégâtsmatériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant / tension continu « Qi »...
  • Página 51: Station De Charge Multiple

    STATION DE CHARGE MULTIPLE P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Página 52: Avis Relatifs Aux Marques

    P Avis relatifs aux marques est une marque déposée de USB Implementers ®   Forum, Inc. « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless   Power Consortium (WPC). La marque de commerce et le nom TRONIC appartiennent à  ...
  • Página 53 suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,   ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont déficientes ou bien qui manquent d’expérience et de connaissance, sous réserve d’être placés sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et d’avoir compris les risques...
  • Página 54 Les changements subits de température peuvent provoquer   de la condensation à l’intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s’acclimater un certain temps à la température avant de l’utiliser de nouveau, ceci afin de prévenir les court-circuits ! N’utilisez pas le produit à...
  • Página 55 (par ex. Les magasins de peinture), car les ondes radio émises peuvent déclencher des explosions et des incendies. OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable pour les   interférences avec les postes de radio ou de télévision consécutives à...
  • Página 56 P Description des pièces Veuillez consultez les pages rabattables. 1 Support (Insertion du socle de chargement de la montre) 2 Couvercle du support du socle de chargement de la smartwatch 3 Surface de chargement Qi 4 Voyant LED 5 Sortie USB type A 6 Prise d’entrée USB type C 7 Prise USB type A 8 Câble de chargement USB...
  • Página 57: Fonctionnement

    P Données techniques Dimensions (L x H x P) : approx. 179 x 85 x 85 mm Poids : environ 190 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble de chargement USB : environ 1 m...
  • Página 58 REMARQUE : Pour bénéficier de la puissance de sortie maximale de 10 W, vous devez utiliser un adaptateur USB avec une tension de sortie d’au moins 27W. Cet adaptateur USB n‘est pas inclus dans la boîte. (Seulement un câble de chargement USB type A/C est inclus.) REMARQUE : Sortie USB type A 5 et entrée USB type A (pour le socle de chargement de la montre) 11 courant...
  • Página 59: Chargement De Votre Appareil Avec La Surface De Chargement Qi

    P Fonctionnement ATTENTION ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE : Le produit ne prend en charge que les appareils avec la   technologie sans fil Qi. Chargement de votre appareil avec la surface de chargement Qi 1.
  • Página 60 2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une prise secteur facilement accessible. 3. Le voyant LED s‘allume en bleu pendant environ deux secondes lorsque le produit est en mode veille et qu‘aucun appareil mobile ne se trouve sur la surface de chargement 4.
  • Página 61 Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement. Dans ce cas, l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de protection. REMARQUE : Le courant de chargement est de 10 W max. selon l’adaptateur de courant utilisé. Statut du voyant Le produit utilise un indicateur LED pour indiquer l‘état de fonctionnement :...
  • Página 62 Utilisation de la sortie USB type A Le chargeur possède deux sorties USB de type A ( En cas d‘utilisation simultanée, la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne doit pas dépasser 1 A. Utilisation du support du socle de chargement La sortie USB-A peut être utilisée pour charger votre smartwatch comme suit :...
  • Página 63: Dépannage

    Enroulez le câble du socle de chargement autour du support   du socle de chargement et insérez la fiche USB-A du câble de chargement du smartphone dans le port USB-A Remettez le couvercle en place et fermez-le en le   tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Página 64 Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le chargement.   Vérifiez si l‘appareil mobile est retiré de la housse de   protection. Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une obstruction métallique s‘est produite.   Débranchez la connexion USB immédiatement.  ...
  • Página 65: Nettoyage

    P Nettoyage Aucune des pièces internes ne nécessite de maintenance.   La pénétration d’humidité dans ce produit peut causer des dégâts. Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le   produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif ou à...
  • Página 66: P Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit STATION DE CHARGE MULTIPLE HG07781A/B, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
  • Página 67: Garantie

    P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Página 68 l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Página 69 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Página 70 notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
  • Página 71: Service Après-Vente

    (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 72 FR/BE...
  • Página 72 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............... Pagina 74 Inleiding ..............Pagina 76 Beoogd gebruik ..........Pagina 76 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina 77 Veiligheidsopmerkingen ......... Pagina 77 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 80 Technische gegevens ......... Pagina 81 Inhoud verpakking ..........
  • Página 73: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Página 74 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het...
  • Página 75: Inleiding

    MULTI-LAADSTATION P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Página 76: Verklaring Met Betrekking Tot

    P Verklaring met betrekking tot handelsmerken is een gedeponeerd handelsmerk van USB ®   Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless   Power Consortium (WPC) Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk  ...
  • Página 77 Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8   jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Página 78 Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,   zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan   hoge temperaturen. Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen  ...
  • Página 79: Beschrijving Van De Onderdelen

    (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk   voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. OWIM GmbH &...
  • Página 80: Technische Gegevens

    8 USB-laadkabel 9 USB type C-stekker 10 Gebruiksaanwijzing 11 USB type A-uitgang (laadpad van smartwatch) P Technische gegevens Afmetingen (B x H x D): ong. 179 x 85 x 85 mm Gewicht: ca. 190 g Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 –...
  • Página 81: Inhoud Verpakking

    Maximum afstand tussen Qi-laadgebied en mobiele apparaat: ≤ 5 mm OPMERKING: Voor het bereiken van maximum uitgangsvermogen van 10 W, moet u een USB-adapter gebruiken met uitgangsvermogen van ten minste 27 W. Een dergelijke USB-adapter is niet opgenomen in de levering. (Alleen USB-laadkabel van type A naar type C wordt meegeleverd.) OPMERKING: USB type A-uitgang 5 en USB type...
  • Página 82: Voor Het Gebruik

    P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking   volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het   verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u  ...
  • Página 83 Uw apparaat opladen met Qi laadoppervlak 1. Steek de USB type A-stekker van de USB-laadkabel in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de USB type C-stekker in de USB type C-ingang van het product. 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
  • Página 84 3. Het LED-indicatielampje gaat blauw branden gedurende ong. twee seconden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi-laadoppervlak.
  • Página 85 LED indicator status Het product gebruikt een LED-indicator voor het tonen van de bedrijfsstatus: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces (Boot-fase) / seconden branden Stand-by Blauw gaat branden Bezig met laden / volledig opgeladen Blauw knippert Metaalobstructie Incompatibele adapter of kabel Groen knippert aangesloten USB type A uitgang gebruiken...
  • Página 86 Laadpadhouder gebruiken De USB-A-uitgang kan worden gebruikt voor het opladen van uw smartwatch via: Ontgrendel het deksel door het linksom te draaien en   verwijder het opwaarts. Plaats het laadpad van de smartwatch in de laadpadhouder   Wikkel de laadpadkabel rond de laadpadhouder  ...
  • Página 87: Problemen Oplossen

    P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator van het product niet oplicht tijdens het opstartproces (boot- fase) Controleer de verbinding van de USB-kabel tussen de USB-   adapter (niet meegeleverd) en het product. De USB-kabel moet stevig zijn aangesloten. Controleer de verbinding tussen het stopcontact en de USB-  ...
  • Página 88: Opbergen Indien Niet In Gebruik

    Wat moet ik doen als de LED-indicator blauw knippert? Dit geeft aan dat er een metalen obstructie is opgetreden.   Verbreek direct de USB-verbinding.   Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een   vreemd voorwerp. Laat het product afkoelen en probeer het nogmaals te  ...
  • Página 89: Reinigen

    P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud   behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade. Zorg, om permanente beschadiging van het product te   voorkomen, dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging. Gebruik geen schurende, op oplosmiddel gebaseerde of  ...
  • Página 90 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of...
  • Página 91: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product MULTI- LAADSTATION HG07781A/B, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com...
  • Página 92: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Página 93: Service

    (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 94 NL/BE...
  • Página 94 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 96 Wstęp ..............Strona 98 Przewidziane zastosowanie ......Strona 98 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 99 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..Strona 99 Opis części ............Strona 103 Dane techniczne ..........Strona 103 Zakres dostawy ..........Strona 105 Przed rozpoczęciem użytkowania .....
  • Página 95: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE" oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
  • Página 96 UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym“ UWAGA“, wskazuje możliwość potencjalnego uszkodzenia mienia które, jeśli się nie uda go uniknąć, może spowodować uszkodzenie mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 97: Wstęp

    WIELOFUNKCYJNA STACJA ŁADOWANIA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
  • Página 98: Informacje Na Temat Znaków Towarowych

    P Informacje na temat znaków towarowych to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ®   Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power   Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością   odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są...
  • Página 99 Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku  ...
  • Página 100 W przypadku zauważenia dymu, nietypowego dźwięku lub   zapachu należy niezwłocznie rozłączyć połączenie USB. Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną kondensacji   wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać...
  • Página 101 łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi   odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu.
  • Página 102: Opis Części

    P Opis części Należy zapoznać się z rozkładanymi stronami. 1 Uchwyt (Wkładanie płytki ładującej zegarka) 2 Osłona uchwytu płytki ładującej smartwatcha 3 Powierzchnia ładowania Qi 4 Wskaźnik LED 5 Wyjście USB typu A 6 Gniazdo wejścia USB typu C 7 Wtyczka USB typu A 8 Kabel ładowania USB 9 Wtyczka USB typu C 10 Instrukcja obsługi...
  • Página 103 Wejście: , 3 A Wyjście powierzchni ładowania Qi 3 : Maks. 10 W*. Wyjście USB typu A 5 : Maks. 5 V , 1 A** Wyjście USB typu A 11 (dla płytki ładującej smartwatcha): Maks. 5 V , 1A** Pasmo częstotliwości: 114,54-144,07 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej...
  • Página 104: Zakres Dostawy

    Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Zakres dostawy 1 Wielofunkcyjna stacja ładowania 1 Kabel ładowania USB 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować...
  • Página 105: Obsługa

    P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z technologią   ładowania bezprzewodowego Qi. Ładowanie urządzenia z powierzchnią ładowania 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę...
  • Página 106 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi wskaźnik LED będzie świecił przez około dwie sekundy niebieskim światłem. 4. Umieść urządzenie mobilne na powierzchni ładowania Qi .
  • Página 107 Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. Stan wskaźnika LED Produkt wykorzystuje wskaźnik LED do pokazywania stanu działania: Wskaźnik LED Stan...
  • Página 108 Używanie wyjścia USB typu A Ładowarka ma dwa wyjścia USB typu A ( ). Przy jednoczesnym używaniu, łączne zużycie energii wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekraczać 1 A. Używanie uchwytu płytki ładującej Wyjście USB-A można używać do ładowania swojego smartwatcha, poprzez następujące czynności: Odblokuj osłonę...
  • Página 109: Rozwiązywanie Problemów

    Załóż osłonę i zablokuj ją obracając w prawo.   P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki USB   (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony.
  • Página 110: Używania

    Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Wskazuje to na metalową przeszkodę.   Od razu rozłącz połączenie USB.   Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane przez jakiś   przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj ponownie.  ...
  • Página 111: Czyszczenie

    P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających   konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza   produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać...
  • Página 112 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Página 113: Uproszczoną Deklarację Zgodności Ue

    P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt WIELOFUNKCYJNA STACJA ŁADOWANIA HG07781A/B, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com...
  • Página 114: Naprawy Gwarancyjnej

    i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
  • Página 115: Serwis

    (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 116 PL...
  • Página 116 Použitá varování a symboly ......Strana 118 Úvod ................ Strana 120 Zamýšlené použití ..........Strana 120 Oznámení o ochranných známkách... Strana 120 Bezpečnostní pokyny ........Strana 121 Popis součástí ............. Strana 124 Technické údaje ..........Strana 125 Obsah dodávky ..........Strana 126 Před použitím ............
  • Página 117: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Página 118 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 119: Úvod

    MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ STANICE P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Página 120: Bezpečnostní Pokyny

    „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless   Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem   příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami   nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání...
  • Página 121 nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není...
  • Página 122 Nepoužívejte výrobek v blízkosti zdrojů tepla, například   radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým   teplotám. Produkt v žádném případě neotevírejte. Vnitřní součásti   nevyžadují údržbu. Tento výrobek nesmí být během provozu zakrytý. Do výrobku  ...
  • Página 123: Popis Součástí

    (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované rádiové vlny mohou způsobit výbuch a požár. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost   za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu. Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení...
  • Página 124: Technické Údaje

    10 Návod k použití 11 Výstup USB typ A (podložka pro nabíjení chytrých hodinek) P Technické údaje Rozměry (Š x V x H): přibližně 179 x 85 x 85 mm Hmotnost: přibližně 190 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací...
  • Página 125: Obsah Dodávky

    POZNÁMKA: K dosažení maximálního výstupního výkonu 10 W je nutné použít USB adaptér s výstupním výkonem alespoň 27 W. Takový USB adaptér není součástí dodávky. (Přiložen je pouze nabíjecí kabel USB typ A na typ POZNÁMKA: Výstup USB typ A 5 a vstup USB typ A (pro podložku pro nabíjení...
  • Página 126: Používání

    P Používání POZOR! Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu. POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s bezdrátovou   technologií Qi. Nabíjení zařízení z rozhraní nabíjení Qi 1. Připojte zástrčku USB typ A napájecího kabelu USB k portu USB na vhodném adaptéru USB (není...
  • Página 127 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se přibližně na dvě sekundy indikátor LED 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi .
  • Página 128 Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní...
  • Página 129 Používání výstupu USB typ A Tato nabíječka má dva výstupy USB typ A ( ). Při současném používání nesmí celková proudová spotřeba všech připojených zařízení překročit 1 A. Používání držáku podložky pro nabíjení Chcete-li použít výstup USB-A k nabíjení vašich chytrých hodinek, postupujte následovně: Uvolněte kryt otočením proti směru hodin a sejměte jej...
  • Página 130: Odstraňování Potíží

    Oviňte kabel podložky pro nabíjení okolo držáku podložky   a připojte zástrčku USB-A nabíjecího kabelu smartphonu k portu USB-A Nasaďte kryt zpět a otočením po směru hodin jej   zajistěte. P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí...
  • Página 131: Skladování Mimo Používání

    Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím   předmětem. Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vyjmuto z ochranného   krytu. Jak postupovat, pokud indikátor LED bliká modře? To znamená, že došlo k kovové překážce.   Ihned odpojte připojení USB.   Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím  ...
  • Página 132: Čištění

    P Čištění Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu.   Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu   vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí   prostředky ani prostředky obsahující...
  • Página 133: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobekt MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ STANICE HG07781A/B, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU.
  • Página 134: Záruka A Servis

    Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
  • Página 135: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz 136 CZ...
  • Página 136 Použité výstrahy a symboly ......Strana 138 Úvod ................ Strana 140 Určené použitie ........... trana 140 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..............Strana 141 Bezpečnostné poznámky ....... Strana 141 Popis jednotlivých častí ........Strana 145 Technické údaje ..........Strana 145 Obsah dodávky ..........
  • Página 137: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Página 138 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/napätie „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 139: Úvod

    MULTINABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Página 140: Známok

    P Informácie týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ®   Implementers Forum, Inc. „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti   Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom   ich príslušných vlastníkov.
  • Página 141 Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a   osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 142 Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach,   ihneď odpojte konektor USB. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri   výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú...
  • Página 143   v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť...
  • Página 144: Popis Jednotlivých Častí

    P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladacie strany. 1 Držiak (vloženie nabíjacej podložky hodiniek) 2 Kryt držiaka nabíjacej podložky inteligentných hodiniek smartwatch 3 Nabíjací povrch Qi 4 LED indikátor 5 Výstup USB typu A 6 Vstupná zásuvka USB typu C 7 Zástrčka USB typu A 8 Nabíjací...
  • Página 145 Dĺžka nabíjacieho kábla USB: približne 1 m Vstup: , 3 A Výstup nabíjacieho povrchu Qi 3 : Maximálne 10 W* Výstup USB typu A 5 : , 1 A max.** Výstup USB typu A 11 (pre nabíjaciu podložku inteligentných hodiniek smartwatch) : , 1 A max.** Frekvenčné...
  • Página 146: Obsah Dodávky

    POZNÁMKA: Výstup USB typu A 5 a vstup USB typu A (pre nabíjaciu podložku hodiniek) 11 celkový maximálny výstupný prúd 1 A, ak sú oba výstupy v činnosti. Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. P Obsah dodávky 1 multinabíjačka 1 nabíjací...
  • Página 147: Používanie

    P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. POZNÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou   technológiou Qi. Nabíjanie zariadenia pomocou nabíjacieho povrchu Qi 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla USB do portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky...
  • Página 148 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. LED indikátor sa rozsvieti modrou farbou približne na dve sekundy, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi sa nenachádza žiadne mobilné zariadenie. 4.
  • Página 149 rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. POZNÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra. Stav LED indikátora Výrobok používa LED indikátor na zobrazenie prevádzkového stavu: LED indikátor Stav Rozsvieti sa modrou...
  • Página 150 Používanie výstupu USB typu A Táto nabíjačka má dva výstupy USB typu A ( ). Pri súčasnom použití nesmie celková spotreba prúdu pripojených zariadení presiahnuť 1 A. Používanie držiaka nabíjacej podložky Výstup USB-A sa môže použiť na nabíjanie inteligentných hodiniek smartwatch nasledujúcim spôsobom: Odomknite kryt otočením proti smeru hodinových  ...
  • Página 151: Riešenie Problémov

    Oviňte kábel nabíjacej podložky okolo držiaka nabíjacej   podložky a pripojte zástrčku USB-A nabíjacieho kábla smartfónu k portu USB-A Založte späť kryt a uzamknite ho otočením v smere   hodinových ručičiek. P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi adaptérom USB  ...
  • Página 152 Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký cudzí predmet.   Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybraté z ochranného   obalu. Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká na modro? To naznačuje, že došlo k kovovej prekážke.   Ihneď odpojte konektor USB!   Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký...
  • Página 153: Nepoužíva

    P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by   vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť...
  • Página 154: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Página 155: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok MULTINABÍJAČKA HG07781A/B, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ.
  • Página 156: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Página 157: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. P Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 158 SK...
  • Página 158 Advertencias y símbolos utilizados .... Página 160 Introducción ............Página 162 Uso previsto ............Página 162 Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página 163 Notas de seguridad........... Página 163 Descripción de las partes ....... Página 167 Datos técnicos ............. Página 167 Contenido del paquete ........
  • Página 159: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de aviso “ADVERTENCIA”...
  • Página 160 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de advertencia "ATENCIÓN" indica un posible daño material. Si no se lo evita, esto podría derivar en daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continua “Qi”...
  • Página 161: Estación De Carga Multifunción

    ESTACIÓN DE CARGA MULTIFUNCIÓN P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 162: P Avisos Relacionados Con Marcas Comerciales

    P Avisos relacionados con marcas comerciales es una marca comercial registrada de USB ®   Implementers Forum, Inc. “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales   de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial TRONIC y el nombre de marca  ...
  • Página 163 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años   de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que implica.
  • Página 164 el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por   ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor. No arroje el producto al fuego y no lo exponga a  ...
  • Página 165 áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, tiendas de pintura), ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de   la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del producto. OWIM GmbH &...
  • Página 166: Descripción De Las Partes

    P Descripción de las partes Consulte la página desplegable. 1 Soporte (inserción de la plataforma de carga del reloj) 2 Cubierta del soporte de la plataforma de carga del reloj inteligente 3 Superficie de carga Qi 4 Indicador LED 5 Salida USB Tipo A 6 Toma de entrada USB Tipo C 7 Enchufe USB Tipo A 8 Cable de carga USB...
  • Página 167 Longitud del cable de carga aprox. 1 m Entrada: 9 V , 3 A Salida de la superficie de carga Qi 3 : 10 W máximo* Salida USB Tipo A 5 : 5 V , 1 A máx. Salida USB Tipo A 11 (plataforma de carga de reloj inteligente) 5 V , 1 A máximo**...
  • Página 168: P Contenido Del Paquete

    NOTA: Salida USB Tipo A 5 y entrada USB Tipo A (para la plataforma de carga del reloj) 11 corriente de salida total 1 A máx. si ambas salidas están en funcionamiento. La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación.
  • Página 169: Funcionamiento

    P Funcionamiento ¡ATENCIÓN! El producto no se debe cargar mediante un equipo de sobremesa o portátil debido al alto consumo de energía. NOTA: El producto solo admite dispositivos con tecnología   inalámbrica Qi. Cargar el dispositivo con la superficie de carga Qi 1.
  • Página 170 2. Conecte el adaptador USB (no incluido) en una toma de corriente eléctrica de fácil acceso. 3. El indicador LED se iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi 4.
  • Página 171: Indicador Led

    Las fundas de protección del dispositivo móvil podrían interferir con el proceso de carga. En este caso, se deberá quitar el dispositivo de la funda de protección. NOTA: La potencia de carga es de hasta 10 W, dependiendo del adaptador de alimentación utilizado. Estado del indicador LED El producto utiliza un indicador LED para mostrar el estado de funcionamiento:...
  • Página 172: Usar El Soporte De La Plataforma De Carga

    Usar la salida USB Tipo A El cargador tiene dos salidas USB Tipo A ( ). Cuando se usan simultáneamente, el consumo total de corriente de todos los dispositivos conectados no debe superar 1 A. Usar el soporte de la plataforma de carga La salida USB-A se puede utilizar para cargar el reloj inteligente.
  • Página 173: Solucionar Problemas

    Envuelva el cable de la plataforma de carga alrededor del   soporte de la plataforma de carga e inserte el enchufe USB-A del cable de carga del teléfono inteligente en el puerto USB-A. Vuelva a colocar la cubierta y bloquéela girándola en el  ...
  • Página 174 Verifique que el dispositivo móvil esté colocado   horizontalmente en el centro posición de la superficie de carga de Qi. Compruebe que no existan objetos extraños bloqueando la   carga. Compruebe si el dispositivo móvil se extrajo de la funda de  ...
  • Página 175: Almacenamiento Cuando No Se Utilice

    Elija el adaptador apropiado, consulte el manual del   adaptador y asegúrese de que se puede usar con este producto. Utilice el cable USB proporcionado para conectarlo al   producto. P Almacenamiento cuando no se utilice Guarde el producto en una ubicación interior seca protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original.
  • Página 176: Desecho

    P Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Página 177: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    P Simplified EU declaration of conformity Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el productt ESTACIÓN DE CARGA MULTIFUNCIÓN HG07781A/B, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
  • Página 178: Garantía Y Servicio

    P Garantía y servicio P Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 179: Tramitación De La Garantía

    Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. P Asistencia Asistencia en España Tel.: 900 984948 E-Mail: owim@lidl.es 180 ES...
  • Página 180 Brugte advarsler og symboler ..... Side Indledning ............. Side Tiltænkt brug ............Side Bemærkning om varemærker ...... Side Sikkerhedsbemærkninger ......Side Beskrivelse af delene ........Side Tekniske data ............. Side Leveringsomfang..........Side Inden brug ............. Side Betjening ..............Side Fejlfinding .............. Side Opbevaring, når produktet ikke er i brug ..............
  • Página 181: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
  • Página 182 VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 183: Indledning

    MULTI-OPLADESTATION P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Página 184: Sikkerhedsbemærkninger

    „Qi“ og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power   Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG...
  • Página 185 apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Børn må ikke udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke et legetøj. VIGTIGT! Skader på ejendom Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at  ...
  • Página 186 Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for   høje temperaturer. Produktet må aldrig åbnes. Det har ingen interne dele, der   skal vedligeholdes. Produktet må ikke tildækkes under brug, der må ikke komme   nogen fremmedlegemer ind i produktet og der må ikke lægge nogen fremmedlegemer på...
  • Página 187: Beskrivelse Af Delene

    OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser   af radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af produktet. Endvidere påtager OWIM GmbH & Co KG sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og produkter, der ikke distribueres af OWIM.
  • Página 188: Tekniske Data

    P Tekniske data Mål (B x H x D): Ca. 179 x 85 x 85 mm Vægt: Ca. 190 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 - 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10-70 % Længde på USB-opladerkabel: Ca. 1 m Indgang: , 3 A Qi-opladningsoverfladens...
  • Página 189: Leveringsomfang

    BEMÆRK: For at opnå den maksimale udgangseffekt på 10 W, skal du bruge en USB-adapter med en udgangsspænding på 27 W. En sådan USB-adapter følger ikke med dette produkt. (Der følger kun et USB-opladekabel type A til type C med). BEMÆRK: USB type A-udgangens 5 og USB type A-indgangens (til urets opladningspad) 11 samlet udgangseffekt er højst 1 A, hvis begge udgange bruges.
  • Página 190: Betjening

    P Betjening VIGTIGT! Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. BEMÆRK: Produktet understøtter kun enheder med Qi trådløs   teknologi. Opladning af din enhed Qi-opladningsoverfladen 1. Sæt USB type A-stikket på...
  • Página 191 2. Slut USB-adapteren (medfølger ikke) til en let tilgængelig stikkontakt. 3. LED-indikatoren lyser blå i ca. to sekunder, når produktet er på standby, og der ikke er nogen mobilenhed på Qi- opladningsoverfladen 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen . Sørg for, at midten af enheden ligger midt på...
  • Página 192 BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 10 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. LED-indikator status Produktet bruger en LED-indikator til, at vise driftsstatussen: LED-indikator Status Startproces (opstartsfasen)/ Lyser blå i to sekunder Standby Lyser blå Oplader/Ladet helt op Blinker blå Metalblokering En inkompatibel adapter eller Blinker grøn...
  • Página 193 Brug af USB type A-udgangen Opladeren har to slags USB type A-udgange ( ). Hvis de bruges på samme tid, må det samlede strømforbrug for alle tilsluttede enheder ikke komme over 1 A. Brug af holderen til opladningspad’en USB-A-udgangen kan bruges til, at oplade dit ur, ved at: Åbne dækslet ved, at dreje det mod uret og trykke det  ...
  • Página 194: Fejlfinding

    Sæt låget på igen og lås det, ved at dreje det med uret.   P Fejlfinding Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren på produktet ikke lyser under startprocessen (opstartsfasen)? Kontroller USB-kabelforbindelsen mellem USB-adapteren   (medfølger ikke) og produktet. USB-kablet skal være tilsluttet korrekt.
  • Página 195: Opbevaring, Når Produktet Ikke Er I Brug

    Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker blåt? Dette indikerer, at der opstod en metalhindring.   Afbryd straks USB-forbindelsen.   Kontroller, at ingen fremmedlegemer blokerer opladningen.   Lad produktet køle ned i et stykke tid, og prøv derefter igen.   Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker grønt? Dette betyder, at en inkompatibel adapter eller kabel er...
  • Página 196: Bortskaffelse

    P Rengøring Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes. Hvis der   trænger fugt ind i produktet, kan det beskadige det. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under   rengøring, så du undgår beskadigelse af produktet under reparation.
  • Página 197: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti og indsamles separat. P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet MULTI- OPLADESTATION HG07781A/B, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU.
  • Página 198: Garanti Og Service

    EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det...
  • Página 199: Afvikling Af Garantisager

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. P Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 200 DK...
  • Página 200 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07781A/B Version: 06/2021 IAN 364483_2010...

Tabla de contenido