PRODUCT INTRODUCTION SCENES TO BE USED This product is suitable for wading activities such as snorkeling, recreational diving and indoor diving teaching and the maximum applicable depth is less than 10 meters underwater; When used as an underwater emergency rescue or backup air supply for professional diving equipment, the maximum applicable depth is within 30 meters underwater.
PRODUCT STRUCTURE Main Valve Switch Explosion-Proof Valve it can be switched off when not it provides overpressure in use to avoid air leakage during protection storage. As the main flow switch of air outlet channel, it needs to be switched on when in use 8mm Inflation Plug Interface for air filling 360°...
OPERATION PRINCIPLE When the diver bites the mouthpiece and inhales, the pressure in the cavity decreases to prompt the release valve to open downward so that the air pressure is reduced in the primary pressure reducing valve and flows through the medium pressure tube into the secondary breathing valve cavity and then into the oral cavity through the mouthpiece;...
OPERATION TUTORIAL Assembly S400 PRO scuba consists of one primary pressure reducing valve, one high-pressure gas cylinder, one medium-pressure tube and one secondary breathing valve. When receiving the product, please check any possible missing parts. Remove the primary pressure reducing valve screw protection sleeve and check the thread connection.
Página 8
OPERATION TUTORIAL 4.3 Pressure Release Press the release valve on the top of the secondary breathing valve to release the pressure. If air leakage occurs after air filling, release the pressure in this way and check the malfunction. How to Use Before use, please check any possible air leakage or water seeping into the breathing cavity of the secondary breathing valve.
COMMON TROUBLESHOOTING Air leakage at the connection between pressure gauge and cylinder valve / Air leakage at the connection between 8mm inflation plug and the primary pressure reducing valve? Answer: Use a wrench to tighten the pressure gauge and the inflation plug to eliminate the malfunction.
Transportation Conditions: SMACO S400 PRO scuba is small in size and light in weight, so it’s very convenient to carry. Violent shocks and vibrations during transportation should be avoided. It should be kept clean without contacting with oils, acids, alkalis and other substances that damage rubber and fabrics.
PRECAUTIONS 7.01 This product is suitable for waters within 10 meters deep; 7.02 When used as underwater emergency rescue, the maximum depth can reach 30 meters. At this moment, it can only be used as an emergency backup air supply; 7.03 Before use, you're strongly recommended to participate in and obtain the scuba diving technical training and related certificates by valid authentication...
Página 12
PRECAUTIONS 7.08 It belongs to high-precision product, please do not disassemble the product without authorization. Non-professionals may cause damages to the product; 7.09 Do not use this product in the water alone, more than two companions should be needed; 7.10 In the case of danger, this product cannot provide personal safety protection, it can only provide a proper amount of compressed air to the human body as a source of breathing air;...
LEGAL DISCLAIMER Thank you for purchasing/using the SMACO S400 PRO portable scuba. All the contents mentioned as follows are related to your safety, legal rights and responsibilities. To protect the legitimate rights and interests of the users, please carefully read the user’s manual, legal disclaimer and precautions provided with this product before use.
Página 14
TABLE DES MATIÈRES 01 Présentation du Produit 02 Structure du Produit 03 Principe de Fonctionnement 04 Tutoriel 05 Dépannage 06 Conditions De Stockage Et De Destruction 07 Précautions de Sécurité 08 Avis de Non-responsabilité...
PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.1 L'objectif principal Ce produit convient aux activités liées à l'eau telles que le snorkeling, la plongée loisir, l'enseignement de la plongée en salle, etc. La profondeur maximale d'utilisation est inférieure à 10 mètres sous l'eau; Lorsqu'il est utilisé pour le sauvetage d'urgence sous-marin ou comme source d'air de secours pour l'équipement de plongée professionnel, la profondeur maximale d'utilisation peut atteindre 30 mètres sous l'eau, alors qu'il ne peut être utilisé...
STRUCTURE DU PRODUIT Vanne principale Vanne antidéflagrante La vanne principale peut être offre une protection contre fermée lorsque le produit n'est la surpression pour le produit pas utilisé, afin que l'air puisse être stocké sans fuite. En tant qu'interrupteur de débit principal Connecteur mâle de du canal de sortie d'air, la vanne gonflage de 8 mm...
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Lorsque l'utilisateur mord l'embout buccal et inhale, la pression dans la cavité diminue, ce qui incite la pièce de pression dans la soupape de surpression à ouvrir la soupape vers le bas, et l'air s'écoule dans la cavité du régulateur de deuxième étage à...
TUTORIEL Assemblage Le respirateur S400 PRO se compose d'un régulateur de premier étage, d'une bouteille de gaz haute pression, d'un tuyau de pression intermédiaire et d'un régulateur de deuxième étage. Lorsque vous recevez le produit, vous devez vérifier s'il y a des pièces manquantes. Retirez le manchon de protection fileté...
TUTORIEL 4.3 Décharge de pression Appuyez sur la soupape de surpression sur le dessus du régulateur de deuxième étage pour relâcher la pression. Si le produit fuit après avoir été rempli d'air, vous pouvez utiliser cette méthode pour relâcher la pression et vérifier la défaillance. Comment utiliser Avant utilisation, veuillez vérifier si l'appareil respiratoire fuit ou si de l'eau s'infiltre dans la cavité...
DÉPANNAGE Y a-t-il une fuite d'air au raccord du manomètre ? / Y a-t-il une fuite d'air au raccord entre le connecteur mâle de gonflage de 8 mm et le régulateur de premier étage ? Réponse : Utilisez une clé pour serrer le manomètre et le connecteur mâle de gonflage pour dépanner.
Environnement de transport : L'appareil respiratoire sous-marin SMACO S400 PRO est de petite taille et léger. Il est très pratique à transporter. Il ne doit pas être soumis à des chocs et des vibrations intenses pendant le transport. Il doit être maintenu propre et éviter tout contact avec les huiles, acides, alcalis et autres substances qui endommagent le caoutchouc et les tissus.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 7.01 Ce produit convient aux eaux d'une profondeur inférieure à 10 mètres ; 7.02 Lorsqu'il est utilisé pour le sauvetage d'urgence sous-marin, la profondeur maximale peut atteindre 30 mètres. À ce stade, il ne peut être utilisé que comme source de gaz de secours d'urgence ;...
Página 23
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 7.08 Ce produit est un produit de haute précision. Veuillez ne pas démonter ou assembler le produit à volonté. Les non-professionnels peuvent endommager le produit. 7.09 N'utilisez pas ce produit seul dans l'eau, seules deux personnes ou plus peuvent l'utiliser ;...
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Merci d'avoir acheté/utilisé l'appareil respiratoire sous-marin portable SMACO S400 PRO. Tous les contenus mentionnés dans cet article sont liés à votre sécurité, vos droits et intérêts légitimes, ainsi que vos responsabilités. Afin de protéger les droits et intérêts légitimes des utilisateurs, veuillez lire attentivement les instructions, les clauses de non-responsabilité...
Página 25
Inhaltsverzeichnis 01 Produkteinführung Seite 02 Produktstruktur Seite 03 Arbeitsprinzip Seite 04 Bedienanleitung Seite 05 Fehlerbehebung Seite 06 Lager-und Vernichtungsbedingungen Seite 07 Hinweise Seite 08 Haftungsausschluss Seite...
Produkteinführung 1.1 Szenen verwendet werden Dieses Produkt ist für watenbezogene Aktivitäten wie Schnorcheln, Sporttauchen, Tauchunterricht im Innenbereich usw. geeignet. Die maximale Einsatztiefe beträgt weniger als 10 Meter unter Wasser; Bei Verwendung als Unterwasser-Notrettung oder als Ersatzluftquelle für professionelle Tauchausrüstungen kann die maximale Einsatztiefe bis zu 30 Meter unter Wasser erreichen.
Produktstruktur Hauptventilschalter Explosionsgeschütztes Ventil Beim Nichtgebrauch kann er geschlossen werden, damit keine Überdruckschutz für das Luftleckage bei der Lagerung Produkt bieten auftritt. Als der Hauptschalter des Luftauslasskanals muss er während des Gebrauchs 8mm Aufblasbarer Stecker geöffnet werden Anschluss zum Aufblasen 360°...
Arbeitsprinzip Wenn der Benutzer das Mundstück beißt und einatmet, verringert sich der Druck im Kammer, wodurch das Druckstück im Überdruckventil das Ventil nach unten öffnet und das Gas nach der Dekompression des primären Überdruckventils durch das Mitteldruckschlauch in die Kammer des sekundären Atmungsventils und durch das Mundstück in die Mundhöhle fließt;...
Bedienanleitung Montage Das Atemschutzgerät S400 PRO besteht aus einem primären Überdruckventil, einer Hochdruckgasflasche, einem Mitteldruckschlauch und einem sekundären Atemventil. Wenn Sie das Produkt erhalten, sollten Sie überprüfen, ob jegliche Teile fehlen. Nehmen Sie die Schutzhülle des Schraubgewindes des primären Überdruckventils ab und überprüfen Sie, ob die Gewindeverbindung intakt ist.
Página 30
Bedienanleitung 4.3 Druckentlastung Drücken Sie das Überdruckventil oben am sekundären Atmungsventil, um den Druck nachzulassen. Wenn das Produkt nach dem Aufblasen undicht wird, können Sie auf diese Weise den Druck nachlassen und Defekte überprüfen. Bedienanleitung Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Atemschutzgerät undicht ist oder ob Wasser in die Kammer des sekundären Atemventils eindringt.
Fehlerbehebung Luftleckage an der Verbindungstelle des Manometers/Luftleckage an der Verbindungsstelle zwischen dem 8mm Aufblasstecker und dem Überdruckventil? Lösung: Ziehen Sie das Manometer und den Aufblasstecker mit einem Schraubenschlüssel fest, um den Fehler zu beheben. Luftleckage an der Verbindungsstelle des primären Überdruckventils und der Flasche? Lösung: Ersetzen Sie den Gummiring an der Unterseite des primären Überdruckventils und ziehen Sie ihn mit der Gasflasche...
Lagerhaus vorhanden sein, in dem Tauchausrüstung gelagert wird. Lagerumgebung: Das Kreislauftauchgerät SMACO S400 PRO ist klein und leicht, sehr bequem mitzunehmen. Es sollte während des Transports keinen Stößen und starken Vibrationen ausgesetzt sowie sauber gehalten werden. Der Kontakt mit Ölen, Säuren, Laugen und anderen Substanzen, die Gummi und Stoffe beschädigen...
Hinweise 7.01 Dieses Produkt eignet sich für Gewässer mit einer Tiefe von bis weniger als 10 Metern; 7.02 Bei Verwendung als Unterwasser-Notrettung kann die maximale Tiefe bis zu 30 Meter betragen. Zu diesem Zeitpunkt kann es nur als Ersatzgasquelle im Notfall verwendet werden;...
Página 34
Hinweise 7.08 Dieses Produkt gilt als ein Hochpräzisionsprodukt. Bitte zerlegen oder montieren Sie das Produkt nicht eigenmächtig. Unbefugte Demontage und Installation durch die Nichtfachleute können das Produkt beschädigen; 7.09 Verwenden Sie dieses Produkt nicht allein im Wasser, es muss von zwei oder mehr Personen begleitet werden;...
Haftungsausschluss Vielen Dank, dass Sie sich für das SMACO S400 PRO tragbare Kreislauftauchgerät entschieden/verwendet haben. Alle in diesem Artikel erwähnten Inhalte beziehen sich auf Ihre Sicherheit und Ihre gesetzlichen Rechte und Pflichten. Um die legitimen Rechte und Interessen der Benutzer zu schützen, lesen Sie bitte sorgfältig die mit diesem Produkt gelieferte Bedienungsanleitung, Haftungsausschlüsse und...
Página 36
Содержание 01 Общая информация Стр.35 02 Конструкция аппарата Стр.36 03 Принцип работы Стр.37 04 Руководство по эксплуатации Стр.38 05 Устранение общих неисправностей Стр.40 06 Условия хранения и утилизации Стр.41 07 Меры предосторожности Стр.42 08 Правовое соглашение Стр.44...
Общая информация 1.1 сцены, которые будут использоваться Этот продукт предназначен для подводного плавания с маской, развлекательного дайвинга и обучения дайвингу в помещении, при этом максимальная допустимая глубина составляет до 10 метров под водой; Аппарат может использоваться в качестве подводного аварийного спасательного...
Конструкция аппарата Основной клапан Клапан избыточного давления перекрывается, когда он не используется, чтобы обеспечивает защиту от избежать утечки воздуха во избыточного давления. время хранения аппарата. Поскольку перекрывает поток воздуха, должен быть включен во время Ниппель для использования; накачивания 8 мм интерфейс...
Принцип работы Когда дайвер прикусывает мундштук и вдыхает, давление в полости уменьшается, заставляя выпускной клапан открываться вниз, так что давление воздуха понижается в первичном редукционном клапане и проходит через трубку среднего давления в полость вторичного дыхательного клапана и затем в полость рта через мундштук. Когда...
Руководство по эксплуатации Сборка Комплект акваланга S400 PRO состоит из одного первичного редукционного клапана, одного кислородного баллона высокого давления, одной трубки среднего давления и одного вторичного дыхательного клапана. При получении продукта обязательно проверьте комплектность. Снимите защитную втулку винта редукционного клапана...
Руководство по эксплуатации 4.3 Сброс давления Нажмите на выпускной клапан в верхней части вторичного дыхательного клапана, чтобы сбросить давление. Если после заполнения воздухом происходит утечка воздуха, сбросьте таким образом давление и устраните неисправность. Рекомендации по использованию Перед использованием проверьте возможную утечку воздуха или просачивание...
Устранение общих неисправностей Утечка воздуха в соединении между манометром и клапаном баллона / Утечка воздуха в соединении между 8-миллиметровым ниппелем для накачивания и первичным редукционным клапаном? Ответ: Используйте гаечный ключ, чтобы затянуть манометр и Ниппель для накачивания, чтобы устранить неисправность. Утечка...
Не допускается контакта масел, кислот, щелочей и других газообразных веществ, которые могут повредить резиновый материал. Условия транспортировки: Акваланг SMACO S400 PRO имеет небольшие размеры и легкий вес, поэтому его удобно носить с собой. Во время транспортировки следует избегать сильных ударов и вибрации. Акваланг следует содержать в...
Меры предосторожности 7.01 Это изделие используется для работы на глубине до 10 метров; 7.02 При использовании в качестве подводного аварийного источника воздуха максимальная глубина может достигать 30 метров. В таком случае его можно использовать только как резервный источник воздуха! 7.03 Перед...
Página 45
Меры предосторожности 7.08 Изделие произведено на высокоточном оборудовании, пожалуйста, не разбирайте продукт во избежание его повреждения или травмирования 7.09 Не используйте акваланг в воде в одиночку, для этого процесса нужно минимум два участника 7.10 В случае опасности этот продукт не может обеспечить индивидуальную защиту, он...
Сервисное обслуживание Благодарим вас за покупку / использование переносного акваланга SMACO S400 PRO. Все нижеперечисленное относится к вашей безопасности, законным правам и обязанностям. Чтобы защитить законные права и интересы пользователей, перед использованием внимательно прочтите руководство пользователя, юридический отказ от ответственности и меры предосторожности, прилагаемые к этому продукту. Компания...
Página 47
Catálogo 01 Presentación de Producto 02 Estructura de Producto 03 Principio de Funcionamiento 04 Tutorial de Uso 05 Soluciones de Fallas Comunes 06 Condiciones de Almacenamiento y Destrucción 07 Precauciones 08 Exenciones de Responsabilidad...
Presentación de Producto 1.1 escenas que se utilizarán Este producto es adecuado para esnórquel, buceo de entretenimiento, enseñanza de buceo en interiores y otras actividades relevantes, cuya profundidad máxima de uso es dentro de 10 metros bajo el agua; Cuando se use como el rescate de emergencia subacuático o la fuente de gas de repuesto para equipo de buceo profesional, su profundidad máxima puede alcanzar hasta 30 metros bajo el agua, en este momento, solo se puede usar como fuente de gas de repuesto de emergencia.
Estructura de Producto Interruptor de la válvula Válvula a prueba de principal explosiones se puede apagar cuando no proporciona protección contra use el producto para no haber sobrepresión para el producto fugas de aire durante el almacenamiento. Puede usarse como el interruptor principal Puerto macho de la del caudal de salida de gas y inflación de 8 mm...
Principio de Funcionamiento Cuando el usuario muerda la boquilla para inhalar, la presión en la cavidad disminuye, lo que hace que la tableta de prensado dentro de la válvula de descompresión abra la válvula hacia abajo, el gas se descomprime a través de la válvula reductora de presión primaria, luego fluya a la cavidad de la válvula respiratoria secundaria a través de la tubería de media presión, por fin fluya a la cavidad bucal de la persona a través de la boquilla;...
Tutorial de Uso Ensamblaje El respirador S400 PRO se compone de válvula reductora de presión primaria, cilindro de gas de alta presión, tubería de media presión y válvula respiratoria secundaria. Al recibir el producto, debe examinarlo para ver si hay falta de componentes.
Tutorial de Uso 4.3 Alivio de presión Presione la válvula de descompresión en la parte superior de la válvula respiratoria secundaria para aliviar presión, si el producto tiene signo de fugas de aire después de la inflación, puede examinar la falla después de aliviar la presión con este método. Método de uso Antes de usar, examine el respirador para ver si existe fugas de aire o penetración de agua en la cavidad respiratoria de la válvula respiratoria secundaria, en caso de...
Soluciones de Fallas Comunes Fugas de aire en la conexión del manómetro / ¿Si hay fugas de aire entre la conexión del puerto macho de la inflación de 8 mm y la válvula reductora de presión primaria? R: apriete el manómetro y puerto macho de la inflación con llave inglesa para eliminar la falla.
ácidas, alcalinas y otras gaseosas que perjudican a la goma. Condiciones de transporte El respirador SMACO S400 PRO tiene un pequeño tamaño y ligero peso, muy adecuado para transportar, evite los impactos y las vibraciones fuertes durante el transporte, manténgalo limpio, evite el contacto con sustancias aceitosas, ácidas, alcalinas y otras gaseosas que perjudican a la goma y los tejidos.
Precauciones 7.01 El producto es aplicable al área de agua menos de 10 metros; 7.02 Puede alcanzar hasta 30 metros cuando se usa como rescate de emergencia bajo el agua, en este momento, solo se puede usar como fuente de gas de repuesto de emergencia;...
Precauciones 7.08 Este producto es un producto de alta precisión, no lo desmonte arbitrariamente, el desmontaje arbitrario por el personal no profesional puede ocasionar daños al producto; 7.09 No use usted mismo el producto bajo el agua, es necesario acompañarse por más de 2 personas;...
Exenciones de Responsabilidad Gracias por comprar/usar el respirador subacuático portátil SMACO S400 PRO. Todos los contenidos mencionados a continuación se relacionan con su seguridad e interés legal y responsabilidad. Para proteger el interés legal del usuario, asegúrese de leer atentamente nuestro manual de instrucciones, exenciones de responsabilidad y precauciones que se proporcionan con este producto antes de usar.
Página 58
Indice 01 Riepilogo 02 Struttura 03 Principio 04 Insegnamento sull’uso 05 Risoluzione degli errori comuni 06 Condizioni di conservazione e distruzione 07 Precauzioni 08 Dichiarazione d’esonero...
Riepilogo 1.1 scene da usare Il prodotto si applica alle attività d’acqua come quelle didattiche dello snorkeling, l’immersione ricreativa, immersione al coperto, può raggiungere una massima profondità di 10 m sotto acqua Quando usato come alimentazione pneumatica di riserva per pronto soccorso sotto acqua o l’attrezzatura d’immersione professionale, può...
Struttura Interruttore generale a valvola Valvola antideflagrante viene chiuso quando il prodotto protegge il prodotto è inattivo, serve per evitare la dall’eccessiva pressione perdita d’aria durante la conservazione. Può fungere da flussostato generale del canale d’uscita e viene aperto durante l’uso Raccordo maschile di gonfiamento da 8mm raccordo di gonfiamento con...
Principio Quando l’utente morde il boccaglio per inspirare, la pressione interna della camera è ridotta, facendosì che la piastra di pressione nella valvola di depressurizzazione sia premuta ed apra la valvola. l’aria, dopo essere depressurizza dalla valvola di depressurizzazione ,fluisce dal tubo di pressione intermedio alla camera della valvola di respirazione secondaria, passa per il boccaglio e arriva fino alla bocca umana Quando l’utente morde il boccaglio per espirare, l’aria espirata fluisce nella camera...
Insegnamento sull’uso Montaggio Il respiratore S400 PRO è composto dalla valvola di depressurizzazione primaria, la bombola d’aria compressa, il tubo di pressione intermedio, la valvola di respirazione secondaria. Al ricevimento, si prega di controllare l’imballo per la carenza di componenti e la custodia filettata della valvola di depressurizzazione primaria per il giunto filettato.
Página 63
Insegnamento sull’uso 4.3 Depressurizzazione Al fine di depressurizzazione, è sufficiente premere sulla relativa valvola in cima alla valvola di respirazione secondaria. In caso di perdita d’aria dopo il gonfiamento, effettuare la depressurizzazione in tale modo per individuare l’errore. Metodo d’uso Prima dell’uso, si prega di controllare il respiratore per la perdita di gas o la peneatrazione d’acqua nella camera respiratoria della valvola di respirazione secondaria.
Risoluzione degli errori comuni Perdita di gas alla giuntura del manometro/perdita di gas alla giuntura tra il raccordo maschile di gonfiamento da 8mm e la valvola di depressurizzazione primaria? R: Avvitare il manometro ed il raccordo maschile di gonfiamento con la chiave. Perdita di gas alla giuntura tra la valvola di depressurizzazione primaria e la bombola? R: Sostituire la guarnizione di fondo della valvola di...
Magazzino senza oli, acidi, alcalini e altri gas che nocciono alla gomma. Ambiente di trasporto SMACO S400 PRO il respiratore è piccolo e leggero, risulta quindi portabile. Durante il trasporto, viene protetto dall’urto e la vibrazione forte e mantenuto pulito, protetto dagli oli, acidi, alcalini e sostanze che nocciono alla gomma, il tessuto.
Precauzioni 7.01 Il prodotto si applica alla profondità di non oltre 10m sotto acqua 7.02 In caso di pronto soccorso sotto acqua, può raggiungere una massima profondità di 3m sotto acqua. In tale circostanza, è soltanto un mezzo d’emergenza 7.03 Prima di usare il prodotto, si consiglia di assistere alla formazione tecnica d’immersione in subacquea dell’istituto certificato e ottenere il relativo certificato, in quanto l’uso da parte del personale non certificato costituisce il pericolo che...
Página 67
Precauzioni 7.08 Il prodotto è di precisione, non viene smantellato dal personale non professionale per evitare il danno 7.09 Utilizzare il prodotto sotto acqua con l’accompagnamento di almeno due uomini 7.10 In caso di pericolo, il prodotto non offre la protezione personale, offre soltanto l’adeguata quantità...
Dichiarazione d’esonero Grazie per aver acquistato e usato l’autorespiratore portabile S400 PRO. Tutto il contenuto summenzionato coinvolge la sicurezza, i diritti legittimi e le responsabilità sue. Al fine di tutelare i diritti legittimi dell’utente, Vi preghiamo di leggere il manuale d’istruzione, la dichiarazione d’esonero e le precauzioni a corredo prima di usare il prodotto.