Página 1
W4 ORIGINAL Montage et instructions de sécurité www.WonderFoldWagon.com Distribué par 229 rue Saint Honoré - 75001 PARIS www.babywagon.fr info@babywagon.fr Veuillez conserver ce livret dans un endroit sûr pendant toute la durée de vie de votre poussette WonderFold. www.WonderFoldWagon.com...
Página 2
Si des pièces sont manquantes ou cassées, ou si vous avez besoin d'une assistance AVERTISSEMENT immédiate pour l'assemblage de votre poussette, veuillez contacter votre distributeur. Liste de vérification des pièces ........................3 IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉ- Montage RIEURE.
Montage Montage des roues arrière 1. Insérez le 2 roues arrière dans le tube arrière. Déplier la poussette 2. Vérifiez que les clips soient bien en place des deux côtés du passage de roue. 1. Tenez-vous debout avec les mains sur le tube de cadre avant et arrière. 2.
Montage de l'auvent Montage du siège (le siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.) 1. Avant de placer le siège dans le wagon, débouclez les boucles sous le siège. Laissez les 1. Insérez les tubes de l'auvent dans le cadre aux quatre coins. boucles et les sangles pendre jusqu'à...
Página 5
Pliage de la poussette Opération 1. Tenez-vous devant la poussette, relâchez le loquet sur le côté droit. 2. Saisissez la charnière pliante des deux côtés. Fixation du harnais 3. Tirez sur la charnière pliante avec les deux mains jusqu'à ce que la poussette soit complètement pliée.
GARANTIE D'UNE DURÉE D'UN AN Entretien de la poussette WonderFold garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux ou 1. Lavez le cadre de la poussette avec un savon doux et de l'eau. 2. Rincez et essuyez ou séchez à l'air.
Página 7
W4 ORIGINAL Assembly & Safety Instructions www.WonderFoldWagon.com Distributed by 229 rue Saint Honoré - 75001 PARIS www.babywagon.fr info@babywagon.fr Please keep this booklet in a safe place for the life of your WonderFold stroller. www.WonderFoldWagon.com...
WARNING If any parts are either missing or broken or need for immediate assistance in assembling your stroller, please contact your local dealer or retailer. Important—Keep these instructions for future reference. Parts Check List............................3 Avoid Serious Injury To Children From Falling Or Sliding Out: Assembly •...
Assembly Assembly of Rear Wheels 1. Connect the rear wheel to the rear tube joint. Unfolding the Stroller 2. Check the clips are in place on both sides of the wheel housing. 1. Stand with hands on front and rear frame tube. 2.
Canopy Assembly Seat Assembly 1. Insert the canopy pole into the frame on four corners. 1. Before placing the seat in the wagon, unbuckle the buckles on the underside of the seat. Allow the buckles and straps to hang loose until step 3. 2.
Folding the Stroller Operation 1. Stand in front of the stroller, release the 2nd lock on the right hand side. 2. Grasp the folding hinge on both sides. Securing the Harness 3. Pull the folding hinge with both hands until the stroller is completely folded. 1.
Replacement Parts List One Year Limited Warranty WonderFold warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of one year from the date of purchase when used by the original owner according to the manufacturer's instructions.
Página 13
W4 ORIGINAL Zusammenbau & Sicherheitshinweise www.WonderFoldWagon.com Vertrieben von 229 rue Saint Honoré - 75001 PARIS www.babywagon.fr info@babywagon.fr So lange Sie einen WonderFold-Kinderwagen besitzen, bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf. www.WonderFoldWagon.com...
Página 14
Im Falle, dass Teile fehlen oder defekt sein sollten oder sie Unterstützung beim WARNUNG Zusammenbau Ihres Kinderwagens benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Verkäufer vor Ort. WICHTIG : BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Liste aller Einzelteile .............................. 3 WARNUNG : Zusammenbau WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Zusammenbau Montage der Bremsstange 1. Verbinden Sie die Bremsstange mit den montierten Hinterrädern an der hinteren Ausklappen des Kinderwagens Verbindungsstange. 1. Greifen Sie nach den vorderen sowie hinteren Stangen des Rahmens. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Klammern an beiden Seiten des Radgehäuses ange- 2.
Montage der Sitze Montage der Überdachung (Die Sitze eignen sich nicht für Kinder unter 6 Monaten.) 1. Vor dem Einsetzen des Sitzes in den Wagen die Schnallen an der Unterseite des Sitzes 1. Setzen Sie die Verbindungsstangen der Überdachung in die vier Verbindungspunkte, die lösen.
Zusammenklappen des Kinderwagens Gebrauch 1. Stellen Sie sich vor den Kinderwagen und lösen Sie die 2. Verriegelung, die sich auf der rechten Seite befindet. Schließung des Gurts 2. Greifen Sie vorsichtig nach dem Klappscharnier auf beiden Seiten. 3. Ziehen Sie mit beiden Händen an den Klappscharnieren, bis der Kinderwagen zusammen- 1.
EIN JAHR EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Reinigung des Kinderwagens WonderFold garantiert, dass dieses Produkt für den Zeitraum eines Jahres 1. Reinigen Sie den Rahmen des Kinderwagens mit milder Seife und Wasser. 2. Im Anschluss abspülen und entweder wischen oder an der Luft trocknen lassen.
W4 ORIGINAL Instrucciones de Ensamblaje y Seguridad www.WonderFoldWagon.com Distribuido por 229 rue Saint Honoré - 75001 PARIS www.babywagon.fr info@babywagon.fr Por favor, guarde este folleto en un lugar seguro durante la vida útil de su coche WonderFold www.WonderFoldWagon.com...
ADVERTENCIA Si alguna pieza falta o está rota, o necesita ayuda inmediata para el ensamblaje de su coche, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o minorista local. Lista de verificación de piezas..........................3 IMPORTANTE : LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Ensamblaje ADVERTENCIA : ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido.
Ensamblaje Ensamblaje de las ruedas traseras 1. Conecte la rueda trasera a la articulación del tubo trasero. Despliegue del coche 2. Verifique que las abrazaderas están en su lugar a ambos lados del alojamiento de la 1. Párese con las manos en el tubo del cuadro delantero y trasero. rueda.
Ensamblaje del toldo Ensamblaje del asiento (El asiento no es apto para niños menores de 6 meses) 1. Antes de colocar el asiento en el vagón, desabroche las hebillas en la parte inferior del 1. Inserte el tubo del toldo en las cuatro esquinas del marco. asiento.
Plegar el coche Operación 1. Párese frente al coche, suelte el 2do cierre del lado derecho. 2. Sujete la bisagra plegable de ambos lados. Asegurar el arnés 3. Hale de la bisagra plegable con ambas manos hasta que el coche esté completamente plegado.
Limpieza GARANTÍA DE UN AÑO Limpieza del coche WonderFold garantiza que este producto está libre de defectos de material 1. Lave el marco del coche con agua y jabón suave. 2. Enjuague y seque con un paño o al aire.
Página 25
W4 ORIGINAL Istruzioni di montaggio e sicurezza www.WonderFoldWagon.com Distribuito da 229 rue Saint Honoré - 75001 PARIS www.babywagon.fr info@babywagon.fr Conservare questo opuscolo in un luogo sicuro per tutta la durata del passeggino WonderFold. www.WonderFoldWagon.com...
Se vi sono parti mancanti o rotte o si necessita di assistenza immediata nell'assemblaggio AVVERTENZE del passeggino, si prega di contattare il proprio rivenditore locale. Elenco di controllo componenti ........................3 IMPORTANTE : LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Assemblaggio ATTENZIONE : ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito.
Página 27
Assemblaggio Assemblaggio delle ruote posteriori 1. Collegare la ruota posteriore al giunto del tubo posteriore. Aprire il passeggino 2. Controllare che le clip siano in posizione su entrambi i lati del gruppo ruota. 1. Appoggiare le mani sul tubo anteriore e posteriore del telaio. 2.
Assemblaggio della cappottina Assemblaggio del sedile (il sedile è adatto per bambini da 6 a 36 mesi) 1. Prima di posizionare il sedile nel passeggino, slacciare le fibbie sul lato inferiore del 1. Inserire le aste della cappottina nel telaio sui quattro angoli. sedile.
Página 29
Ripiegare il passeggino Funzionamento 1. Porsi di fronte al passeggino, rilasciare il 2° fermo sul lato destro. 2. Afferrare la cerniera pieghevole su entrambi i lati. Fissare il sistema di ritenuta 3. Tirare la cerniera pieghevole con entrambe le mani fino a quando il passeggino è completa- mente ripiegato.
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO Pulire il passeggino Wonderfold garantisce che questo prodotto sia privo di difetti nel materiale 1. Lavare il telaio del passeggino con sapone delicato e acqua. 2. Risciacquare e strofinare con un panno o lasciar asciugare all'aria.