Wartung Und Service; Safety Notes - SPIT CHARGER 14,4 V Manual Original

Tabla de contenido

Publicidad

Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht Akku-Ladeanzeige 2
Der Ladevorgang wird durch Blinken
der Akku-Ladeanzeige 2 signalisiert .
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 2
D a s D a u e r l i c h t d e r A k k u -
Ladeanzeige 2 signalisiert, dass
der Akku vollständig aufgeladen ist
oder dass die Temperatur des Akkus
außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches
ist und deshalb nicht geladen werden kann . Sobald
der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der
Akku geladen . Ohne eingesteckten Akku signalisiert
das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 2, dass der
Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das
Ladegerät betriebsbereit ist .
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache
Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang möglich
Akku nicht (richtig) aufge-
setzt
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen;
Akku defekt
Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet nicht
Netzstecker des Ladegerätes
nicht (richtig) eingesteckt
Steckdose, Netzkabel oder
Ladegerät defekt
Arbeitshinweise
Bei kontinuierlichen bzw . mehrmals nacheinander
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich
das Ladegerät erwärmen . Dies ist jedoch unbedenklich
und deutet nicht auf einen technischen Defekt des
Ladegerätes hin .
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss .
Abhilfe
A k k u k o r r e k t a u f
Ladegerät aufsetzen
z .B . durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken
des Akkus, ggf . Akku
ersetzen
Akku ersetzen
Netzstecker (vollstän-
dig) in die Steckdose
einstecken
Netzspannung über-
prüfen, Ladegerät ggf .
von einer autorisierten
Kundendienststelle für
Spit-Elektrowerkzeuge
überprüfen lassen

Wartung und Service

Wartung und Reinigung
Sollte das Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für Spit-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen .
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Repa-
ratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatz-
teilen . Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.spit.com
Das Spit-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören .
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden .
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Ladegeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederve-
rwertung zugeführt werden .
Änderungen vorbehalten.
English

Safety Notes

Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock .
O nly charge Spit lithium ion batteries or batteries
 
installed in Spit products with the voltages listed
in the technical data. Otherwise there is danger of
fire and explosion .
K eep the battery charger clean. Contamination
 
can lead to danger of an electric shock .
B efore each use, check the battery charger,
 
cable and plug. If damage is detected, do not
use the battery charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs performed only
by a qualified technician and only using original
spare parts. Damaged battery chargers, cables and
plugs increase the risk of an electric shock .
D o not operate the battery charger on easily
 
inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.)
English | 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para SPIT CHARGER 14,4 V

Este manual también es adecuado para:

Charger 18 v li

Tabla de contenido