Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

SUB ONE
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Focal SUB ONE

  • Página 1 SUB ONE ™ Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi...
  • Página 3 Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L'éclair représenté par le symbole flèche et ATTENTION : Le point d’exclamation contenu dans un contenu dans un triangle équilatéral, a pour Afin de prévenir tout risque de choc triangle équilatéral, a pour objet de prévenir objet de prévenir l’utilisateur de la présence électrique, n’enlevez pas le capot (ou...
  • Página 4 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Página 5: Alimentation Secteur

    Mise en veille automatique Le SUB ONE est équipé d’un mode « Veille ». Quand vous mettez en marche le caisson de grave, le mode « Veille » est actif. Pour le désactiver, envoyez un signal audio au caisson en montant progressivement le niveau sonore de la source audio. Au bout d’environ 30 minutes sans réception de signal audio, le SUB ONE passe automatiquement en mode «...
  • Página 6: Auto Standby

    Le SUB ONE est équipé d’un mode « Veille » désactivable si besoin. En sortie d’usine, le caisson de grave est réglé sur la position « ENABLE ». Le mode veille est ainsi activé. Quand vous mettez en marche le SUB ONE, le mode « Veille » est actif. Pour sortir du mode «...
  • Página 7 Utilisation du SUB ONE en configuration multicanal (5.1, 5.2, 7.1 …) LFE IN : cette entrée est dédiée à l’alimentation de votre SUB ONE pour une application multicanal (5.1, 5.2, 7.1 …). L’entrée LFE est uniquement consacrée aux basses fréquences.
  • Página 8 - Tension secteur Alimentation universelle - Connexion Cordon secteur CEI amovible Transducteurs • Subwoofer 2 x Haut-parleurs Focal 20 cm longue excursion à membrane Slatefiber Ebénisterie • Construction Panneau MDF 22 mm avec renforts internes • Finition Vinyl gris sombre •...
  • Página 9 English READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral triangle Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the device has high do not remove the cover (or the back) from warns the user that the manual contains voltage that could result in a risk of electric the device.
  • Página 10 In the event of a problem, please contact your Focal dealer. The warranty for France on any Focal equipment is 2 years, non-transferable in the event of resale, from the date of purchase. In the event of faulty equipment, you must send it in its original packaging and at your own expense to the dealer, who will analyse the equipment and determine the nature of the fault.
  • Página 11: Automatic Stand-By

    Inserting/removing the grilles Two grilles are supplied for each of the two speaker drivers in the SUB ONE. To insert a grille, line up the grille notches with the dedicated slots and press gently. To remove a grille, simply use your fingers to pull on the notches above and below the grille.
  • Página 12 This phase-adjustment potentiometer, combined with the polarity switch (4), will allow you to compensate for the positioning of the SUB ONE if required, in relation to that of the monitors. Depending on the distance of the subwoofer, on whether it is in a central position or not, this setting will allow you to simultaneously receive the sound information coming from the SUB ONE and its linked monitors.
  • Página 13 Using the SUB ONE in a multichannel configuration (5.1, 5.2, 7.1, etc.) LFE IN : this input is intended for powering your SUB ONE for a multichannel application (5.1, 5.2, 7.1, etc.). The LFE input is used exclusively for low frequencies.
  • Página 14 • Power supply - Local supply Universal power Detachable - Connection IEC inlet power cord Transducers • Subwoofer 2x8" (20cm) long-excursion Focal speaker drivers with Slatefiber cones Cabinet-work • Construction 7/8" (22mm) MDF panel with internal braces • Finish Dark grey vinyl •...
  • Página 15 Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Der Blitz in einem gleichseitigen Dreieck warnt WARNUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen den Benutzer, dass Hochspannung am Gerät zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Dreieck weist den Benutzer auf wichtige anliegt, die das Risiko eines Stromschlags mit Abdeckung (oder die Rückseite) des Geräts.
  • Página 16 Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art der Störung ermittelt.
  • Página 17 Steckverbinder auf der Rückseite des SUB ONE den Anschluss einer herkömmlichen Stereoquelle (Left In und Right In), aber auch die Rückgewinnung eines Signals (Left Out und Right Out), das über den im SUB ONE enthaltenen Hochpassfilter verarbeitet wird und zur Spannungsversorgung zugehöriger Lautsprecher, so genannter "Satelliten", bestimmt ist.
  • Página 18: Automatischer Standby-Modus

    Im Ruhemodus beträgt die Leistungsaufnahme weniger als 0,5 W. Dieser automatische Ruhemodus lässt sich deaktivieren. Stellen Sie dazu den Wahlschalter auf die Position "DISABLE". In der Position „DISABLE“ bleibt der SUB ONE ständig eingeschaltet, sobald der Schalter „ON-OFF“ in der Position „ON“ (Ein) aktiviert wird.
  • Página 19 10 – LFE Einsatz des SUB ONE in einer Mehrkanal-Konfiguration (5.1, 5.2, 7.1 ...) LFE IN: dieser Eingang ist für die Spannungsversorgung Ihres SUB ONE für eine Mehrkanalanwendung (5.1, 5.2, 7.1 ...) vorgesehen. Der LFE-Eingang ist nur für niedrige Frequenzen vorgesehen.
  • Página 20 Defeat • Spannungsversorgung - Netzspannung Universal-Stromversorgung - Anschluss IEC-Netzkabel, entfernbar Wandler • Subwoofer 2 x Focal Lautsprecher-Chassis mit 20 cm Auslenkung der „Slatefiber“ -Membran Holzarbeit • Konstruktion MDF-Paneel 22 mm mit interner Verstärkung • Ausführung Vinyl, dunkelgrau • Abmessungen (HxLxT) 475 x 310 x 520 mm •...
  • Página 21 Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! L’icona del fulmine all’interno di un triangolo ATTENZIONE: Per prevenire rischi di scosse Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero avverte l’utente che il dispositivo elettriche, non rimuovere la copertura (o equilatero avverte l’utente che il manuale contiene alta tensione, la quale può...
  • Página 22 In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
  • Página 23 I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Il SUB ONE è un subwoofer attivo per sistemi di controllo professionali. Gli altoparlanti utilizzati sono due woofer da 20 cm a membrana Slatefiber, fabbricati in Francia, dotati di sfiati di grandi dimensioni.
  • Página 24 Questo potenziometro girevole consente di regolare la frequenza di taglio passa-basso (low-pass) del subwoofer, per stabilire la frequenza più alta che dovrà trascrivere il SUB ONE. Lo scopo è, ovviamente, ottenere una curva di risposta in frequenza su tutto il sistema (subwoofer + diffusori) quanto più lineare possibile, evitando di riprodurre le stesse frequenze sia con il subwoofer che con i monitor.
  • Página 25 L’attivazione del BYPASS innesca l’attivazione del “Mute” del subwoofer. Questa parametrazione consente un confronto istantaneo, mediante una commutazione rapida, tra il sistema detto "2.1" (SUB ONE associato a 2 monitor) e il sistema stereo tradizionale. Questa possibilità risulta particolarmente utile per parametrare al meglio la regolazione del filtraggio (fase, frequenza di taglio, volume) tra il SUB ONE e i monitor ad esso associati..
  • Página 26 - Tensione di rete Alimentazione universale - Collegamento Cavo di rete IEC removibile Trasduttori • Subwoofer 2 x Altoparlanti Focal 20 cm a lunga escursione con membrana “Slatefiber” Ebanisteria • Struttura Pannello MDF 22 mm con rinforzi interni • Finitura Vinile grigio scuro •...
  • Página 27 Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El rayo representado en un triángulo ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de choque El signo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) equilátero advierte al usuario de que el manual aparato hay altas tensiones que pueden...
  • Página 28 Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el equipo en su embalaje original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará...
  • Página 29: Instalación

    SUB ONE permiten conectar una fuente estéreo convencional («Left In» y «Right In»), así como recuperar una señal («Left Out» y «Right Out») tratada a través del filtro «paso alto» del SUB ONE, destinado a alimentar los altavoces asociados (satélites).
  • Página 30 5 – AUTO STAND BY El SUB ONE dispone de un modo de «espera» que se puede desactivar si es necesario. El cajón de graves sale de fábrica ajustado en la posición «ENABLE» (habilitado). Así, el modo de espera estará habilitado. Cuando se enciende el SUB ONE, se activa el modo de «espera».
  • Página 31 2.1 (SUB ONE asociado a 2 monitores) y un sistema estéreo convencional. Esta posibilidad es especialmente interesante para optimizar los ajustes de filtrado (fase, frecuencia de corte, volumen) entre el SUB ONE y los monitores a los que está asociado.
  • Página 32: Sección Electrónica

    - Tension secteur Alimentation universelle - Connexion Cordon secteur CEI amovible Transducteurs • Subwoofer 2 x Haut-parleurs Focal 20 cm longue excursion à membrane « Slatefiber » Ebénisterie • Construction Panneau MDF 22 mm avec renforts internes • Finition Vinyl gris sombre •...
  • Página 33 Português LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O raio num triângulo equilátero avisa o AVISO: Para evitar qualquer risco de choque O ponto de exclamação num triângulo utilizador que o dispositivo tem alta tensão elétrico, não retire a cobertura (ou a parte equilátero avisa o utilizador que o manual que pode resultar em risco de choque elétrico.
  • Página 34 Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal. Em França, a garantia para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, não transferível em caso de revenda, a contar da data de aquisição do produto. Em caso de equipamento com defeito, este deve ser enviado ao revendedor, na embalagem original, ficando as despesas a cargo do cliente.
  • Página 35 - como complemento de graves ou subgraves para instalações estéreo + subwoofer (2.1 ou 2.2). Para tal, o conector do painel traseiro do SUB ONE permite a ligação de uma fonte estéreo tradicional (Left In e Right In), mas também a receção de um sinal (Left Out e Right Out) tratado através do filtro “passa-alto”...
  • Página 36 Este potenciómetro rotativo permite definir a frequência de corte do passa-baixo do subwoofer, para determinar a frequência mais alta que o SUB ONE terá de reemitir. Obviamente, o objetivo é obter uma curva de frequência de resposta de todo o sistema (subwoofer + colunas) o mais linear possível e, assim, evitar a reprodução das mesmas frequências pelo subwoofer...
  • Página 37 10 – LFE Utilização do SUB ONE em configuração multicanal (5.1, 5.2, 7.1, etc.) LFE IN: esta entrada é dedicada à alimentação do seu SUB ONE para uma aplicação multicanal (5.1, 5.2, 7.1, etc.). A entrada LFE destina-se exclusivamente às frequências baixas.
  • Página 38: Transdutores

    - Rede elétrica Alimentação universal - Ligação Cabo de rede CEI amovível Transdutores • Subwoofer 2 altifalantes Focal de 20 cm de longa excursão com membrana Slatefiber Estrutura • Construção Painel MDF de 22 mm com reforços internos • Acabamento Vinil cinzento-escuro •...
  • Página 39 Nederlands LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! De bliksemschicht in de gelijkzijdige WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek driehoek waarschuwt de gebruiker voor de achterkant) van het apparaat niet om het wordt gebruikt om de gebruiker te informeren aanwezigheid van spanning in het apparaat risico op elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 40 é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Página 41: Installatie

    De SUB ONE is geschikt voor de volgende toepassingen: - Ter aanvulling op de bas of infrabas voor stereoinstallaties met subwoofer (2.1 of 2.2). Op het achterpaneel van de SUB ONE is een aansluiting voorzien voor een traditionele stereobron (Left In en Right In), maar beschikt ook over uitgangen (Left Out en Right Out) met een hoogdoorlaatfilter om zogenoemde ‘satellietspeakers’...
  • Página 42 Met deze roterende potentiometer kan de afsnijfrequentie van de laagdoorlaatfilter van de subwoofer worden aangepast, door de hoogste frequentie die de SUB ONE mag doorlaten in te stellen. Het doel is natuurlijk om een zo lineair mogelijke frequentieresponscurve van het volledige systeem (subwoofer + luidsprekers) te krijgen, en zo te voorkomen dat de subwoofer en de monitoren dezelfde frequenties produceren.
  • Página 43 BYPASS-functie, activeert u ook de mute-modus van de subwoofer. Hiermee is mogelijk om snel te schakelen tussen een 2.1-systeem (SUB ONE met twee monitoren) en een traditioneel stereosysteem. Deze functie is vooral interessant voor het optimaliseren van de filterinstelling (fase, afsnijfrequentie, volume) tussen de SUB ONE en de verbonden monitoren.
  • Página 44 • Elektrische voeding - Netspanning Universele voeding - Verbinding Afneembaar IEC-netsnoer Omvormers • Subwoofer 2 Focal-speakers 20 cm met ‘Slatefiber’-membraan Behuizing • Constructie MDF-plaat 22 mm met interne verstevigingen • Afwerking Donkergrijs vinyl • Afmetingen (HxBxD) 475 x 310 x 520 mm •...
  • Página 45 Polskie PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA! Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia Wykrzyknik wpisany w trójkąt równoboczny trójkąt równoboczny ma na celu ostrzeżenie prądem, nie należy zdejmować pokrywy (ani informuje użytkownika o obecności ważnych użytkownika o obecności w urządzeniu osłony tylnej) urządzenia.
  • Página 46 W razie problemu należy skontaktować się ze sprzedawcą Focal. Gwarancja na wszystkie urządzenia Focal na terenie Francji wynosi 2 lata, licząc od daty zakupu, i nie podlega przeniesieniu w przypadku odsprzedaży. W przypadku wady sprzętu klient powinien na własny koszt i w oryginalnym opakowaniu odesłać go do sprzedawcy, który przeanalizuje sprzęt i określi charakter awarii.
  • Página 47 - jako uzupełnienie głośnika basowego lub subbasowego w instalacjach stereo + subwoofer (2.1 lub 2.2). W tym celu złącza tylnego panelu głośnika SUB ONE umożliwiają podłączenie tradycyjnego źródła stereo (Left In i Right In) oraz odzyskanie sygnału (Left Out i Right Out) przetwarzanego przez filtr górnoprzepustowy zawarty w SUB ONE, przeznaczonego do zasilania kolumn towarzyszących, tak zwanych satelitów.
  • Página 48 Ten przełącznik biegunowości odwraca fazę głośnika SUB ONE o 180°. 5 – AUTO STAND BY Głośnik SUB ONE jest wyposażony w tryb czuwania, który w razie potrzeby można dezaktywować. Fabrycznie subwoofer jest ustawiony na pozycję „ENABLE” (włączony). Tryb czuwania jest aktywny. Po włączeniu głośnika SUB ONE tryb czuwania jest aktywny.
  • Página 49 10 – LFE Używanie głośnika SUB ONE w konfiguracji wielokanałowej (5.1, 5.2, 7.1 itd.) LFE IN: to wejście służy do zasilania głośnika SUB ONE w konfiguracji wielokanałowej (5.1, 5.2, 7.1 itd.). Wejście LFE jest przeznaczone tylko do niskich częstotliwości. LFE OUT: to wyjście służy do połączenia głośnika SUB ONE z innym subwooferem w konfiguracji wielokanałowej.
  • Página 50 • Zasilanie sieciowe - Napięcie sieciowe Zasilacz uniwersalny - Łączenie Odłączany kabel zasilający IEC Przetworniki • Subwoofer 2 x głośniki Focal 20 cm o długim skoku membrany Slatefiber Obudowa • Konstrukcja Płyta MDF 22 mm z wewnętrznymi wzmocnieniami • Wykończenie Ciemnoszary winyl •...
  • Página 52 SUB ONE ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Página 53 SUB ONE ™ Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen.
  • Página 54 SUB ONE ™ Správná likvidace tohoto výrobku.ς. Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání...
  • Página 56 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 21/01/2021 - v5 - CODO1686...