Milwaukee M18 FUEL Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para M18 FUEL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
SDS
2713-20
PLUS
M18 FUEL™ 1" ROTARY HAMMERS
MARTEAU ROTATIF 25 mm (1") M18 FUEL™
25 mm (1") ROTOMARTILLOS M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FUEL

  • Página 1 Cat. No. / No de cat. 2713-20 PLUS M18 FUEL™ 1" ROTARY HAMMERS MARTEAU ROTATIF 25 mm (1") M18 FUEL™ 25 mm (1") ROTOMARTILLOS M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules For Rotary Hammers

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. 5. LED •...
  • Página 4: Removing/Inserting The Battery

    Selecting Action Adjusting the Side Handle Position MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings: 1. Loosen the side handle by unscrewing the side rotation only, rotary hammer, and hammer only. handle grip until the side handle rotates freely.
  • Página 5: Cold Starting

    Core Bits are useful for drilling large or long holes the control switch is in the center locked position. in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits Always lock the trigger or remove the battery pack have heat-treated steel bodies with durable carbide any time the tool is not in use.
  • Página 6 Return the tool, battery pack, and charger 3. Set the knob for ham- to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the mering with rotation and drill until the chuck tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE is 1/8"...
  • Página 7: Sécurité Électrique

    M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA Pin respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 FUEL™ modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Random Orbital Polishers, and the M18™...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien De L'OUtil Électrique

    • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque an- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et tipoussières, des bottes de sécurité...
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    Trépan carottier ........64 mm (2,5") vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; Température ambiante de fonctionnement veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel recommandée ... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 10: Montage De L'OUtil

    Choix du mode de forage réglée à la profondeur désirée. Les marteaux rotatifs de MILWAUKEE comportent N.B. : La profondeur de perçage correspond à la trois réglages : perceuse seulement, marteau rotatif distance entre l’extrémité...
  • Página 11: Démarrage Et Arrêt

    Les trépans carottiers extra robustes de MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier Démarrage et arrêt traité thermiquement et d’une pointe robuste en 1. Pour mettre l’outil en marche, saisir fermement la carbure.
  • Página 12: Entretien De L'oUtil

    Retournez votre outil à un centre de service le bas et en actionnant plusieurs fois le moteur de MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après l’outil de façon intermittente. Retirer la poussière une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon du trou à...
  • Página 13 M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur inflammables ou combustibles auprès des outils.
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL GENERALES PARA LA • Manténgase alerta, atento a lo que está haci- HERRAMIENTA ELÉCTRICA endo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herrami- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA enta eléctrica mientras está cansado o bajo la de seguridad, instrucciones, influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Con Batería

    Milwaukee Tool o con u otros objetos metálicos pequeños que puedan un profesional capacitado para recibir capacitación formar una conexión de una terminal a otra.
  • Página 16: Especificaciones

    Bloquee siempre el gatillo o ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA retire la batería cada vez que Cat. No............2713-20 la herramienta no esté en uso Volts .............. 18 CD Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de Tipo de batería ..........M18™ la herramienta.
  • Página 17: Operacion

    Cuanto más se apriete Seleccion de funciones el gatillo, mayor será la velocidad. Los Martillos Rotatorios de MILWAUKEE tienen 3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. tres reglajes: taladro solamente, martillo rotatorio y Asegúrese de que la herramienta se detenga por martillo solamente.
  • Página 18: Uso De Las Brocas Sacabocados De Percusión Rotatorias

    Las brocas sacabocados son útiles para taladrar agu- Fijación de anclajes auto-perforantes jeros más grandes en canalizaciones y tuberías. Las Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE requieren un adaptador de cono "B". constan de cuerpos de acero tratados térmicamente 1.
  • Página 19: Reparaciones

    Acuda siempre a un Centro de mente hacia usted o Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio- rompa la cabeza del nes. anclaje con un martillo de mano, como se Mantenimiento de las herramientas muestra.
  • Página 20: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    La vigencia de la garantía para las llaves cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

Este manual también es adecuado para:

2713-20

Tabla de contenido