Black and Decker BDMS100 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDMS100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BDMS100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
B B
D D
M M
S S
1 1
0 0
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
5 5
4 4
M M
M M
) )
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
M M
I I
T T
E E
R R
S S
A A
W W
B B
D D
M M
S S
1 1
0 0
0 0
1 1
0 0
" "
( (
2 2
5 5
4 4
M M
M M
) )
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
M M
I I
T T
E E
R R
S S
A A
W W
INSTRUCTION MANUAL
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON
PLEASE CALL 1-800-HOW-TO (544-6986)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No.,
TYPE No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL.YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDMS100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ” ” ” ” INSTRUCTION MANUAL BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-HOW-TO (544-6986) IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT, CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986). BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Página 3: Safety Guidelines - Definitions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: General Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS machine or an attachment to do a job for which it FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE...
  • Página 5: Additional Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. If the slide mechanism is not locked, the saw can kick DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is back toward you.
  • Página 6: Power Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 7: Carton Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com CARTON CONTENTS Fig. 1 Fig. 2 Remove the miter saw and all loose items from the carton. Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the base or the carrying handle.
  • Página 8: Extension Cords

    FOREWORD Model BDMS100 is a 10" Compound Power Miter Saw designed to cut wood, plastic, and aluminum. Compound angle and bevel cutting are easy and accurate. It can crosscut up to 5-3/4" x 2-3/8", miter at 45° both left and right up to 4- 1/8"...
  • Página 9: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. Thread the table lock handle (A) Fig. 4 into the threaded hole (B) of the arm bracket.
  • Página 10: Moving Cuttinghead To The Up Position

    All manuals and user guides at all-guides.com Rotate the table to the left until the index stop engages with the 90° positive stop (Fig. 6). Tighten the table lock handle (A). Fig. 6 MOVING CUTTINGHEAD TO THE UP POSITION Push down on handle (A), Inset, Fig. 7. Pull out the cuttinghead lock knob (B). Move the cuttinghead (C) to the up position (Fig.
  • Página 11: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS TABLE HAZARD AREA The area inside the two red lines (A) Fig. 11 on the table is designated as a hazard zone. Never place your hands inside this area while the machine is running. Fig.
  • Página 12: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com ROTATING THE TABLE FOR MITER CUTTING Your miter saw will cut any angle from a straight 90° cut to 47° right and left. Turn the lock handle (A) Fig. 13 counter-clockwise one or two turns, depress the index lever (B), and move the control arm to the desired angle. Tighten the lock handle (A). The miter saw is equipped with positive stops at the 0°, 22.5°, 31.62°, and 45°...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com TILTING THE CUTTINGHEAD FOR BEVEL CUTTING You can tilt the cuttinghead of your compound miter saw to cut any bevel angle from a 90° straight cut off to a 45° left bevel angle. Loosen the bevel lock handle (A) Fig. 18, tilt the cutting arm (B) to the desired angle, and tighten the lock handle (A).
  • Página 14: Fence Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com FENCE ADJUSTMENT DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! In order that the saw can bevel to a full 47 degrees left, the left side of the fence can be adjusted to the left to provide clearance. To adjust the fence, loosen the plastic knob shown in Figure 22 and slide the fence to the left.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING 90° AND 45° BEVEL STOPS DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! Loosen the bevel lock handle (A) Fig. 18 and move the cutting arm (B) Fig. 18 all the way to the right. Tighten the bevel lock handle.
  • Página 16: Machine Use

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE TENSION OF THE CUTTINGHEAD RETURN SPRING DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! The tension of the cuttinghead return spring was adjusted at the factory so that the cuttinghead returns to the "up" position after cutting.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL CUTTING OPERATIONS Your machine has the capacity to cut standard 2 x 4’s, lying flat or on edge, at the 45° right and left miter angles (Fig. A1 & A2). A standard 2 x 6 can be cut in the 90° straight cut-off position in one pass (Fig. A3). Cutting a standard 4 x 4 can be accomplished with one pass (Fig.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com CUTTING ALUMINUM Aluminum extrusions such as used for making aluminum screens and storm windows can easily be cut with your compound miter saw. When cutting aluminum extrusions, or other sections that can be cut with a saw blade and are within the capacity of the machine, position the material so the blade is cutting through the smallest cross-section (Fig.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com CUTTING CROWN MOULDING One of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example of cutting both inside and outside corners on 52°/38° wall angle crown moulding. 1.
  • Página 20: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CHANGING THE BLADE Use only cross-cutting saw blades. When using carbide-tipped blades, do not use blades with deep gullets as they can deflect and contact the guard. Use only 10" diameter saw blades which are rated for 5200 rpm or higher and have 5/8"...
  • Página 21: Brush Inspection And Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed. After the first check, examine them after about 10 hours of use until a replacement is necessary.
  • Página 22: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw. 2.Fuse blown or circuit breaker tripped. 2.Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com À À À À MODE D’EMPLOI AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU 1-800-54-HOW-TO (544-6986) CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Página 24: Directives De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... . .24 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Página 25: Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 26: Règles Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.
  • Página 27: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. la scie peut se retourner et vous percuter. NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE MACHINE avant LAISSER LE MOTEUR atteindre son plein régime avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée...
  • Página 28: Connexions Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utilisez que des rallonges à...
  • Página 29: Contenu Du Carton

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DU CARTON Fig. 1 Fig. 2 Retirer du carton la scie à onglets ainsi que toutes les pièces. Ne pas soulever la scie à onglets par la poignée de la gâchette. Ceci pourrait provoquer un mauvais alignement. Toujours soulever la machine par la base de la poignée de transport.
  • Página 30: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Le modèle BDMS100 est une scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) destinée à couper le bois, le plastique et l’aluminium. Les coupes en biseau et à angles mixtes sont faciles et précises. Cet outil peut effectuer des coupes transversales mesurant jusqu’à...
  • Página 31: Fixation De La Poignée De Blocage De La Table

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre propre sécurité, ne pas brancher la machine à une source d’alimentation jusqu’à ce que la machine soit entièrement assemblée, ni avant d'avoir lu et compris l’intégralité de ce mode d'emploi. FIXATION DE LA POIGNÉE DE BLOCAGE DE LA TABLE Visser la poignée de blocage de la table (A, Fig.
  • Página 32: Mettre La Fraise Rotative En Position Haute

    All manuals and user guides at all-guides.com Tourner la table vers la gauche jusqu’à ce que la butée soit complètement enfoncée dans la butée fixe à 90° (Fig. 6). Serrer fermement la poignée de blocage de la table (A). Fig. 6 METTRE LA FRAISE ROTATIVE EN POSITION HAUTE Pousser la poignée vers le bas (A) (encart, Fig.
  • Página 33: Zone A Risque De La Table

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS ZONE A RISQUE DE LA TABLE La zone comprise entre les deux lignes rouges (A, Fig. 11) sur la table est considérée comme zone à risque. Ne jamais placer les mains à l’intérieur de cette zone lorsque la machine est en marche.
  • Página 34: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com TOURNER LA TABLE POUR EFFECTUER UNE COUPE A ONGLET La scie à onglets peut couper selon n’importe quel angle compris entre un angle droit à 90° et un angle de 47° à droite comme à gauche.
  • Página 35: Support Arrière/Poignée De Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com INCLINER LA FRAISE ROTATIVE POUR EFFECTUER UNE COUPE EN BISEAU Il est possible d'incliner la fraise rotative de la scie à onglets mixtes pour effectuer une coupe en biseau allant d’un angle droit de 90° jusqu'à un angle de biseau gauche à 45°. Desserrer la poignée de blocage de biseau (A, Fig.
  • Página 36: Réglage Du Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU GUIDE DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION! Afin que la scie puisse biseauter à 47 degrés vers la gauche, le côté gauche du guide peut être ajusté afin de fournir le dégagement suffisant.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DES BUTÉES DE BISEAU À 90° ET 45° DEBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION! Desserrer la poignée de blocage de biseau (A, Fig. 18) et déplacer complètement le bras de coupe (B, Fig. 18) vers la droite. Serrer fermement la poignée de blocage de biseau.
  • Página 38: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DE RAPPEL DE LA FRAISE ROTATIVE DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION! La tension du ressort de rappel de la fraise rotative a été réglée à l’usine de façon à ce que la fraise rotative se remette en position «...
  • Página 39: Opérations De Coupe Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com OPÉRATIONS DE COUPE GÉNÉRALES Votre machine a la capacité d'effectuer des coupes standard de 2 x 4, à plat ou sur les bords, à angle de biseau gauche et droit à 45° (Fig. A1 et A2). Une coupe standard de 2 x 6 peut être effectuée à...
  • Página 40: Coupe De Matériau Arqué

    All manuals and user guides at all-guides.com COUPER DE L’ALUMINIUM La scie à onglets mixtes permet de couper facilement les extrusions d’aluminium telles que celles utilisées pour fabriquer des écrans et des contre-fenêtres en aluminium. Pour couper des extrusions d’aluminium, ou autres sections pouvant être coupées à...
  • Página 41: Coupe De Moulures Couronnées

    All manuals and user guides at all-guides.com COUPE DE MOULURES COURONNÉES Les nombreuses fonctionnalités de la scie incluent la coupe facile de moulures couronnées. L’exemple suivant concerne une coupe e coins internes et externes sur des moulures couronnées qui forment un angle de 52°/38° avec le mur. 1.
  • Página 42: Source D'ALimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN CHANGEMENT DE LA LAME Utiliser uniquement des lames de scie à tronçonner. Avec l'utilisation de lames à pointe carburée, ne pas utiliser de lames à dents très espacées car elles peuvent entrer en contact avec le pare-main et le faire dévier.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge du moteur. Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation de la machine, ou après 50 heures d’utilisation de nouvelles brosses. Une fois la première vérification effectuée, examiner les brosses après environ 10 heures d'utilisation, et ce jusqu’à...
  • Página 44: Réparation

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUEL EST LE PROBLÈME ? QUE FAIRE… 1.Scie non branchée. 1.Brancher la scie. 2.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.2.Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. 3.Cordon endommagé.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com ” ” ” ” MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME AL (55)5326-7100 CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .46 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Página 47: Normas De Seguridad - Definiciones

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 48: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
  • Página 49: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES. HAGA FUNCIONAR EL MOTOR a toda velocidad antes NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada de comenzar a cortar.
  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos correspondientes que acepten el enchufe de la máquina.
  • Página 51: Contenido De La Caja

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO DE LA CAJA Fig. 1 Fig. 2 Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. No tome la sierra ingletadora por el mango del interruptor para levantarla. Esto puede afectar su alineación.
  • Página 52: Cables Prolongadores

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES INTRODUCCIÓN El modelo BDMS100 es una Sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm (10”) diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede cortar transversalmente hasta 146 x 60,3 mm (5-3/4”...
  • Página 53: Colocación Del Indicador De Bisel

    All manuals and user guides at all-guides.com Por su propia seguridad, no conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que esté armada completamente, y haya leído y comprenda todo el manual de instrucciones. COLOCACIÓN DEL INDICADOR DE BISEL DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
  • Página 54: Puesta Del Cabezal De Corte En La Posición Superior

    All manuals and user guides at all-guides.com Rote la mesa hacia la izquierda hasta que el tope del indicador se trabe en el tope positivo de 90º (Figura 6). Ajuste el mango de bloqueo de la mesa (A). Fig. 6 PUESTA DEL CABEZAL DE CORTE EN LA POSICIÓN SUPERIOR Empuje el mango hacia abajo (A), Recuadro, Figura 7.
  • Página 55: Controles De Operación Y Ajustes

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN CONTROLES DE OPERACIÓN Y AJUSTES ÁREA DE PELIGRO EN LA MESA El área comprendida entre las dos líneas rojas (A), Figura 11, en la mesa, es considerada una zona de peligro. Nunca coloque las manos dentro de esta área mientras la máquina esté...
  • Página 56: Rotación De La Mesa Para El Corte De Inglete

    All manuals and user guides at all-guides.com ROTACIÓN DE LA MESA PARA EL CORTE DE INGLETE La sierra ingletadora cortará cualquier ángulo desde un corte recto de 90º hasta 47º a la derecha o a la izquierda. Gire el mango de bloqueo (A), Figura 13, en el sentido inverso a las agujas del reloj, una o dos vueltas, presione la palanca del indicador (B) y mueva el brazo de control hasta el ángulo deseado.
  • Página 57: Inclinación Del Cabezal De Corte Para El Corte Biselado

    All manuals and user guides at all-guides.com INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE BISELADO Usted puede inclinar el cabezal de corte de la sierra ingletadora compuesta para cortar cualquier ángulo de bisel, desde un corte recto de 90º hasta un ángulo de bisel izquierdo de 45º.
  • Página 58: Regulación De La Guía

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA GUÍA DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Para que la sierra pueda biselar a 47 grados completos a la izquierda, se puede regular el lado izquierdo de la guía hacia la izquierda para proporcionar espacio.
  • Página 59: Ajuste De Los Topes De Bisel A 90º Y 45º

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LOS TOPES DE BISEL A 90º Y 45º DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Afloje el mango de bloqueo de bisel (A), Figura 18, y mueva el brazo de corte (B), Figura 18, completamente hacia la derecha. Ajuste el mango de bloqueo de bisel.
  • Página 60: Regulación De La Tensión Del Resorte De Retorno Del Cabezal De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE RETORNO DEL CABEZAL DE CORTE DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. La tensión del resorte de retorno del cabezal de corte viene ajustada de fábrica, de modo que el cabezal de corte regresa a la posición “superior”...
  • Página 61: Operaciones Generales De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES GENERALES DE CORTE La máquina tiene la capacidad de cortar 2 x 4 estándar, en posición plana o de canto, en los ángulos de inglete derecho e izquierdo a 45º (Figuras A1 y A2). Un 2 x 6 estándar se puede cortar en la posición de corte derecho a 90º...
  • Página 62: Corte De Aluminio

    All manuals and user guides at all-guides.com CORTE DE ALUMINIO Las extrusiones de aluminio, tales como las utilizadas para realizar pantallas de aluminio y ventanas de tormenta, se pueden cortar fácilmente con la sierra ingletadora compuesta. Para cortar extrusiones de aluminio, u otras secciones que se pueden cortar con la hoja de la sierra y están dentro de las posibilidades de la máquina, busque una posición para colocar el material donde se pueda cortar de través por la parte más pequeña (Figura 31).
  • Página 63: Corte De Molduras De Corona

    All manuals and user guides at all-guides.com CORTE DE MOLDURAS DE CORONA Una de las tantas características de la sierra es la facilidad para cortar molduras de corona. El siguiente es un ejemplo de corte de la esquina interior y la exterior en una moldura de corona con un ángulo de pared de 52º/38º. 1.
  • Página 64: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA HOJA Utilice hojas de sierra para corte transversal. Cuando utilice hojas con punta de carburo, no elija hojas con pasos profundos debido a que pueden entrar en contacto con la guarda y desviarla. Use únicamente hojas de sierra con un diámetro de 254 mm (10”), calificadas para 5.200 rpm o mayor y con orificios de...
  • Página 65: Inspección Y Reemplazo De Cepillos

    All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE CEPILLOS La vida útil de los cepillos es variable. Dependerá de la carga en el motor. Controle los cepillos después de las primeras 50 horas de uso en una máquina nueva o luego de que se ha instalado un juego de cepillos nuevos. Después del primer control, examínelos cada 10 horas de uso aproximadamente, hasta que sea necesario un reemplazo.
  • Página 66: Detección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1.La sierra no está enchufada. 1.Enchufe la sierra. 2.Fusible quemado o interruptor 2.Reemplace el fusible o reinicie el automático activado.
  • Página 67: Garantía

    BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas TEL. 55-5326-7100 Cat.No. BDMS100 Form No. 488893-00 JULY ‘05-1 Copyright 2005 Black & Decker Printed in China ©...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido