Descargar Imprimir esta página

Jamara 410032 Instrucción página 4

Publicidad

DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-
tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder-
Brandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufficiently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min be-
fore model can be operated again. Overheating can damage the
electronics or may result in fire.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l'unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d'au moins
10 minutes. Une surchauffe peut causer l'endommagement des
éléments électroniques ou un risque d'incendie.
1
2
3
DE
Komponenten - Auto
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Akkufach
3. EIN/AUS Schalter | Licht EIN/AUS,
4. LED-Schalter.
GB
Components - Car:
1. Trim Lever:
The directional guide on the bottom of the model can be
used to adjust the models straight-line-running performance.
2. Battery cover,
3. ON/OFF Switch / Light ON/OFF,
4. LED switch
FR
Composants - Voiture
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche
d'elle-même, vous pouvez compenser cela grâce au bouton
de réglage sous la modéle.
2. Compartiment pour l'accu
3. Interrupteur ON/OFF | Lumière ON/OFF
4. Interrupteur LED
B
C
4
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il mo-
dello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente usato.
Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamen-
te il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della
durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il
danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de
nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electró-
nica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model
ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a
před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden
chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit
poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
IT
Componenti - Macchina
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Compartimento batteria
3. Interruttore ON/OFF | Luce ON/OFF
4. Interruttore LED
ES
Componentes - Coche:
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF / Luz ON/OFF
4. Interruptor LED
CZ
Komponenty - Model:
1. Vyrovnávací páka:
Pokud model táhne doprava, případně doleva, lze to
přenastavit ovladačem umístěným na spodní části modelu.
2. Přihrádka na baterie
3. Vypínač | Zapnutí/vypnutí světla
4. LED spínač
DE
1. Laden des Fahrakkus
A Akkupack
B Computer
C USB-Ladekabel
Nehmen Sie den Akku aus dem Modell. Stecken Sie den
USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC's.
Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 3 - 4 Stunden.
2. Einsetzen des Fahrakkus
Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
Geladenen Fahrakku anklemmen und einlegen,
Schließen Sie den Akkufachdeckel.
GB
A
1. Charging the battery pack
A Batterypack
B Computer
C USB charging lead
Take out the battery from the model. Insert the USB charging
cable into the USB charging port of the your computer.
Connect the battery with the USB charging cable.
The charging time by completely discharged battery pack
about 3 - 4 hours.
2. Install the battery pack
Remove the battery hatch.
Connect the charged battery pack and place it in the
battery compartment.
Replace the battery hatch.
PL - Uwaga!
Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim
ponownie rozpocznie się zabawę. Jeśli pojazd jest rozgrzany,
należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 mi-
nut, zanim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może
uszkodzić elementy elektroniczne lub spowodować pożar.
NL - Attentie!
Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het
weer in gebruik neemt. Bij het vervangen van batterijen moet er
een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model
opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica
beschadigen of brand veroorzaken.
SK - Upozornenie!
Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby
sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie použitie. Po výme-
ne batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky,
je potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu,
trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie
elektroniky.
4
PL
Składniki - Samochód:
1. Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to można to
poprawić wykonując dokładną regulację za pomocą
regulatora w dolnej części modelu.
2. Przykręć antenę do górnej części pilota.
3. Włącznik/wyłącznik |światła włącz/wyłącz,
4. Przełącznik LED.
NL
Functies - Model:
1. Hefboom voor het nivelere de grond:
Als het model naar rechts of links trekt,kan het gecorrigeerd
worden met behulp van eennauwkeurige afstelling met de
regelaar onderaan.
2. Batterijvak
3. ON/OFF schakelaar | Licht AAN/UIT,
4. LED-schakelaar..
SK
Komponenty - Automobil:
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej časti modelu.
2. Priehradka na batérie
3. Prepínač ON/OFF | Zapnutie/vypnutie svetla
4. LED spínač
FR
1. Charge de l'accu de propulsion
A Pack d'accu
B Ordinateur
C Câble de recharge USB
Retirez la batterie du modèle.Insérez la fiche USB du câble
de chargement dans le port USB de votre PC. Connecter la
batterie avec le câble de recharge USB.
Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge
est entre 3 - 4 heures.
2. Mise en place de l'accu
Retirez le couvercle de la batterie.
Connectez l'accu de propulsion dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle.
Remplacer le couvercle de la batterie.
IT
1. Carica delle batterie
A Batteria
B Computer
C Cavo di ricarica USB
Togliere la batteria dal modello.Inserire il cavo di ricarica USB
nella porta USB di ricarica del vostro computer. Collegare la
batteria con il cavo di ricarica.
Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente
scarica) è di 3 - 4 ore.
2. Montaggio del accumulatore
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Collegare il accumulatore appena caricato.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

Publicidad

loading