Si la altura de la estantería es cinco veces
E
mayor que su profundidad, la estantería debe
afi anzarse con las fi jaciones para pared adjuntas
(aptas para paramento de muro macizo, como
por ejemplo hormigón o arenisca calcárea) para
evitar su caída (ver fi gura 5). Consúltenos por
favor, si los utensilios para fi jación adjuntos no
son los adecuados para su pared. En este caso
es necesario otro tipo de fi jación. Con mucho
gusto le informaremos detalladamente.
EST
Kui riiuli kõrgus ületab riiuli laiuse 5kordselt,
tuleb riiul kinnitada kaasas olevate seina-
kinnitustega (sobivad massiivsetele seintele
nagu nt betoon, lubjakivi) ümberkukkumise
vastu (vt joon 5). Kui kaasasolevad kinnitus-
detailid ei sobi teie seina materjaliga, võtke
palun meiega ühendust. Niisugusel juhul tuleb
leida alternatiivlahendus. Meie käest saate
vastavat teavet.
F
Si la hauteur de l'étagère dépasse le quintuple
de sa profondeur, il est nécessaire de l'assurer
en utilisant les fi xations murales livrées
(adaptées pour les murs massifs tels que béton,
briques silicocalcaire) pour qu'elle ne tombe
pas (voir illustr. 5). Veuillez nous consulter si le
matériel de fi xation n'est pas adapté à votre
mur. Le cas échéant, une autre fi xation est
nécessaire. Nous nous ferons un plaisir de vous
informer.
GB
If the rack height exceeds more than fi ve times
of the shelf depth, the rack must be secured to
a wall using a wall-mount, in-order to prevent
tilting. (wall-mount is suitable for solid brick
walls, e.g. concrete, sand-lime brick) See
illustration 5. Please let us know if the provided
mounts (brackets) are not suitable for your wall.
An alternative mount (bracket) might be needed.
We would be glad to give you more information
upon request.
H
Ha a polcos állvány magassága meghaladja
mélységének az ötszörösét, akkor a polcos
állványt a mellékelt fali rögzítő eszközökkel
(masszív falakhoz – mint pl. beton, mészhomok-
tégla – alkalmas) felbillenés ellen biztosítani kell
(ld. az 5. ábrát). Kérjük szíves tájékoztatását,
ha a tartozék rögzítések nem alkalmasak a
falához vagy a. Adott esetben más rögzítő
eszközök lehetnek szükségesek. Erről készség-
gel tájékoztatjuk Önt.
!
I
III
Se l'altezza dello scaffale è di oltre 5 volte la sua
I
profondità, lo scaffale deve essere assicurato
contro il ribaltamento (vedere fi g. 5) mediante
i fi ssaggi a parete acclusi (adatti per pareti
massicce in muratura come ad es. cemento
armato e calcestruzzo). Siete pregati di
contattarci, se i fi ssaggi acclusi non sono adatti
per la Vostra parete. Eventualmente è neces-
sario un fi ssaggio alternativo. Siamo a Vostra
disposizione per informazioni più dettagliate.
N
Når reolen er mer enn 5 ganger høyere enn
dybden, må den sikres mot at den velter med
de vedlagte veggfestene (passer til massive
murvegger som f.eks. betong, kalksandstein) (se
fi g. 5). Vennligst spør, dersom festeredskapene
som er med i leveringen ikke egner seg for din
vegg. Eventuelt er det nødvendig med et alter-
nativt feste. Vi informerer deg gjerne.
NL
Als de hoogte van het rek meer dan het 5-
voudige van de diepte ervan bedraagt, moet het
rek met de bijgevoegde wandbevestigingen (ge-
schikt voor massieve muurwand zoals bijvoor-
beeld beton, kalkzandsteen) tegen het kantelen
beveiligd worden (zie afbeelding 5). Gelieve
aan te vragen, of de bijgeleverde bevestigings-
benodigdheden niet voor uw wand geschikt
zijn. Eventueel is een alternatieve bevestiging
nodig. Wij verstrekken u graag bijkomende
inlichtingen.
P
Se a altura da estante for 5 vezes superior à
sua profundidade, a estante tem que ser segura
contra a oscilação com as fi xações de parede
fornecidas (apropriadas para alvenaria maciça
como por ex. cimento, calcário) (ver fi g. 5). Por
favor informe-nos no caso dos utensílios de
fi xação fornecidos não serem apropriados
para a sua parede. Poderá eventualmente ser
necessária uma fi xação alternativa. Teremos
o maior gosto em fornecer informações mais
detalhadas.
PL
Jeśli
wysokość
regału
5-krotność jego głębokości, regał musi być
zabezpieczony
przed
przewróceniem
znajdującymi się w komplecie zamocowaniami
ściennymi (nadają się one do ścian z litego muru
jak np. beton, cegła) (patrz rys. 5). W przypad-
ku, jeżeli dostarczone elementy mocujące nie
są odpowiednie dla Państwa ściany, prosimy o
kontakt. Być może konieczne okaże się umoco-
wanie alternatywne. Chętnie udzielimy Państwu
bliższych informacji.
Если высота стеллажа превышает более
RU
пяти частей глубины полки, необходимо
использовать
дополнительный крепеж к
стене для предотвращения опрокидывания
конструкции. (стенной крепеж используется
☺
☺
для полнотелых стен, таких как бетон,
полнотелый
Пожалуйста, уведомляйте сотрудников нашей
компании, если предложенные виды крепежей
не возможны к использованию для Ваших
стен. Потребуется подбор альтернативных
крепежных конструкций. Мы с удовольствием
предоставим дополнительную информацию
по Вашему запросу.
S
Om hyllans höjd uppgår till mer än fem gånger
sitt djup, måste den förankras med bifogade
väggfästen (lämpliga för massiva väggar, t
ex betong, kalksandsten) så att den inte kan
välta (se bild 5). Kontakta oss om de medföl-
jande monteringsdelarna inte är lämpliga till
din vägg. Eventuellt krävs en annan slags
montering. Vi står gärna till tjänst med mer
information.
SF
Jos hyllyn korkeus on yli 5-kertaa korkeampi
kuin sen syvyys, hylly on turvattava kaatumisel-
ta oheisilla seinäkiinnityksillä (soveltuvat mas-
siiviin muuriin, esim. betoni, kalkkikivi) (katso
kuva 5). Ilmoita meille, mikäli toimitukseen ku-
uluvat kiinnitystarvikkeet eivät sovellu seinääsi.
Tarvittaessa kiinnitykseen on löydettävä toinen
vaihtoehto. Annamme mielihyvin lisätietoja.
SK
Keď výška regála presahuje viac ako 5-násob-
ne jeho hĺbku (viď obr. 5), musí sa regál zaistiť
voči preklopeniu pomocou priložených upevnení
na stenu (vhodné pre masívnu murovanú ste-
nu, napr. betón, vápnopiesková tehla). Prosím
dajte nám vedieť, či je poskytnutá montáž
(držiakov) vhodná pre Vašu stenu môžu byť pot-
rebné náhradné držiaky. Na požiadanie Vám radi
poskytneme viac informácií.
SLO
Če znaša višina regala več kot njegova 5-krat-
na globina, je potrebno regal zavarovati zoper
prevračanje s priloženimi pripomočki za pritrdi-
tev na steno (primerno za masivne zidane stene
wynosi
powyżej
kot n.pr. stene iz betona, apnenega peščenca)
(glej Sliko 5). Prosimo, da povprašate, v kolikor
się
dobavljeni pripomočki ne bi bili primerni za
pritrditev na Vašo steno. Po potrebi je potrebna
alternativna možnost pritrditve. Z veseljem Vam
bomo dali podrobnejše informacije.
TR
Eğer rafın yüksekliği derinliğinin 5 katından
fazlaysa, raf, birlikte verilen duvar sabitleyici-
leri (örneğin beton, kireçli kumtaşı gibi masif
duvarlar için uygundur) yardımıyla devrilmeye
karşı emniyet altına alınmalıdır (bkz. resim 5).
Ürünlerle birlikte verilen sabitleme elemanları
duvarınız ve için uygun değilse, lütfen bize
başvurunuz. Alternatif bir sabitleme gerekli ola-
bilir. Size daha ayrıntılı bilgi vermekten mutluluk
duyacağız.
II
кирпич).
См.
рисунок
5.
☺
4