4
DE
FR
4. Hochfahren/Absenken der
4. Monter /descendre la poubelle
Mülltonne
Starten Sie das Modell. Drücken
Sie die linke Taste nach oben,
wird die Mülltonne hochgefahren
und entleert. Drücken Sie die
Taste nach unten, wird die
IT
Mülltonne abgesenkt.
4. Far salire, abbassare la
GB
4. Lift / lowering the dustbin
Start the model. Press the left
button upwards, the trash is
booted and emptied. Press the
button down, the dustbin is
lowered.
5
DE
FR
5. Einziehen des Müllgutes
5. Extraction de l'ordure
Durch drücken der rechten Taste
fangen die beiden Müllförder-
schnecken sich an zu drehen
und befördern den „Müll" ins
Innere des Modells.
6. Entleeren
Der Müllwagen kann zum
6. Vider
Entleeren manuell aufgeklappt
und gekippt werden.
GB
5. Retracting the waste material
IT
By pressing the right button the
two garbage spirals will start
5. Ritirare il contenuto
rotating and convey the
„garbage" into the interior of the
model.
6. Empty
6. Svuotare
The garbage truck can be folded
and tilted manually to empty
7
DE
7. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt ein Hup-
Ton. Durch längeres drücken der Hupe wird
der Ton abgeschaltet.
8. Demo-Taste
Die Demo-Taste lässt das Modell automa-
tisch Manöver durchfüren.
9. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine
Befehle gesendet werden, schaltet sich das
Modell automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
7. Horn/Sound off
By holding down the horn-button the sound
will be switched off. By pressing the button
a horn sound will be heard.
8. Demo button
The demo button allows the model to
automatically perform manoeuvres.
9. Engine off
If the model does not get any input within
50 sec., the model turns off automatically
and must be restarted.
6
ES
4. Subir / bajar el bidón de la
Démarrer le modèle. Si vous
basura
poussez la touche gauche vers
Encender el modelo. Pulse el
le haut la poubelle montera et se
botón izquierdo hacia arriba y
videra. En tirant la même touche
subir el bidón de la basura y tirar
vers le bas, la poubelle descend.
la basura en el camión. Pulse
el botón izquierdo hacia abajo y
bajar el bidón basura.
CZ
pattumiera
Avviare il modello. Premere il
4. Zvedněte / spusťte popelnici
tasto sinistro su, la spazzatura
Spusťte model. Stiskněte levé
viene su e svuotato. Premere il
tlačítko nahoru, koš se spustí a
pulsante in basso, la spazzatura
vysype. Stiskněte tlačítko dolů,
si abbassa.
popelnice se spustí.
ES
5. Tirar la basura
En appuyant la touche droite, les
Pulse el botón derecho y atrapar
deux vis d'Archimède
a los dos sinfines de basura para
commencent par tourner et
girar y transmitir la „basura" en el
acheminent le contenu de la
interior del modelo.
poubelle vers l'intérieur du
6. Deshinchar
véhicule.
El camión de la basura se puede
vaciar manualmente.
La benne à ordure peut être
manuellement
CZ
ouverte et penchée pour être
5. Zpětné stažení odpadního
vidée
materiálu
Stisknutím pravého tlačítka se
spustí dvě odpadkové spirály.
otáčet a dopravovat „odpadky"
Premendo il tasto destro per
do vnitřního prostoru modelu.
svuotare la spazzatura al interno
6. Vypustit
del modello.
Popelářský vůz lze ručně sklopit
a vyklopit, aby se vyprázdnil.
Il camion della spazzatura può
essere vuotato manualmente.
8
FR
7. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur le klaxon, le
son en est coupé. En appuyant sur le
klaxon, vous entendrez le son d'un klaxon.
8. Touche démo
Le bouton de démonstration permet au
modèle d'effectuer des manoeuvres
automatiquement.
9. Moteur coupé
Si vous n'envoyez plus d'ordre pendant
plus de 50 secondes, le véhicule s'éteint
automatiquement et il faudra le redémarrer.
IT
7. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato il
clacson si spegne il suono. Premendo il
clacson, si sente un suono di clacson.
8. Funzione Demo
Il pulsante demo permette al modello di
eseguire automaticamente delle manovre.
9. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per più di
50 secondi, si spegne automaticamente e
deve essere riavviato.
PL
4. Podnoszenie / opuszczanie
kosza na śmieci
Uruchom model. Po naciśnięciu
lewego przycisku do góry
pojemnik na śmieci jest
podnoszony i opróżniany. Po
naciśnięciu przycisku w dół
pojemnik na śmieci zostaje
opuszczony.
NL
4. Opheffen / neerlaten van de
vuilnisbak
Start het model. Druk de linker
knop naar boven, de vuilnisbak
wordt opgestoken en geleegd.
Druk de knop naar beneden, de
vuilnisbak wordt neergelaten.
6
PL
5. Wciąganie śmieci
Po naciśnięciu prawego
przycisku, dwie śruby
przenośnika odpadów zaczynają
się obracać i transportować
„odpady" do wnętrza modelu.
6. Opróżnianie
Śmieciarka może być otwierana i
przechylana ręcznie w celu
opróżnienia.
NL
5. Intrekken van het
afvalmateriaal
Door op de rechterknop te
drukken beginnen de twee
vuilnisspiralen te draaien en
transporteren het „afval" naar
het binnenste van het model.
6. Droogleggen
De vuilniswagen kan handmatig
worden ingeklapt en gekanteld
om te legen
ES
7. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon se apaga
el tono. Al pulsar el claxon suena un
sonido.
8. Botón-Demo
El botón permite que el modelo realliza
automáticamente las maniobras.
9. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50 segundos
nigun comandos, el modelo se apaga en
automáticamente y se debe reiniciar.
CZ
7. Houkačka | Vypnutí zvuku
Stlačením houkačky zazní realistický zvuk
houkačky. Delším podržením houkačky se
zvuk vypne.
8. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje modelu provést
automatický manévr.
9. Vypnutí motoru
Pokud se modelu déle jak 50 sekund
nevyšle žádný příkaz, model se
automaticky vypne a musí se znovu
nastartovat.
SK
4. Zdvíhanie/spúšťanie
odpadkového koša
Spustite model. Stlačte tlačidlo
ľavé tlačidlo hore, odpadky
vychádza hore a vyprázdňuje
sa. Stlačte tlačidlo spodné
tlačidlo, odpadky klesá.
SK
5. Vrátenie odpadového
materiálu
Stlačením pravého tlačidla sa
začnú otáčať dve odpadové
špirály a dopravia „odpad" do
vnútra modelu.
6. Prázdne stránky
Smetiarske auto sa dá zložiť a
nakláňať ručne, aby sa
vyprázdnil
PL
7. Klakson | Wyłączanie dźwięków
Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi realistczny
dźwięk klaksonu ciężarówki. Dłuższe
wciśnięcie klaksonu spowoduje wyłączenie
dźwięku.
8. Przycisk funkcji demo
Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model
automatycznie wykona zapisany manewr.
9. Wyłączanie silnika
Jeżeli przez okres dłuższy niż 50 sek.
model nie otrzyma żadnych poleceń, wtedy
wyłączy się automatycznie i musi zostać
uruchomiony ponownie.
NL
7. Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van geluidssignaal
weerklinkt een realistisch geluid. Door op
het geluidssignaal lang te drukken, wordt
het geluid uitgeschakeld.
8. Demo-toets
Met de demo-knop voert hetmodel automa
tisch manoeuvres uit.
9. De motor uitzetten
Als het model opdrachten gedurende
50 sec. niet ontvangt, zal dan automatisch
uitgeschakeld worden en moet opnieuw
worden gestart.