Bedienungsanleitung ....................8 Allgemeines ........................8 Informationen zu dieser Anleitung ................8 Warnhinweise ........................ 8 Haftungsbeschränkung ....................9 Urheberschutz ....................... 9 Sicherheit ........................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Allgemeine Sicherheitshinweise ................10 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr ..................11 Gefahrenquellen ......................11 2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom ................
Página 3
Operating Manual ......................22 11.1 General ......................... 22 11.2 Information on this manual ..................22 11.3 Warning notices ......................22 11.4 Limitation of liability ....................23 11.5 Copyright protection ....................23 Safety ..........................23 12.1 Intended use ........................ 23 12.2 General Safety information..................
Página 4
21.1 Généralités ........................36 21.2 Informations relatives à ce manuel................36 21.3 Avertissements de danger ..................36 21.4 Limite de responsabilités ................... 37 21.5 Protection intellectuelle ....................37 Sécurité ........................37 22.1 Utilisation conforme ....................38 22.2 Consignes de sécurités générales ................38 22.3 Sources de danger ......................
Página 5
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............50 31.3 Indicazioni d’avvertenza ..................... 50 31.4 Limitazione della responsabilità ................51 31.5 Tutela dei diritti d’autore..................... 51 Sicurezza ........................52 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ................52 32.2 Indicazioni generali di sicurezza ................52 32.3 Fonti di pericolo ......................
Página 6
41.3 Advertencias ........................ 64 41.4 Limitación de responsabilidad ................... 65 41.5 Derechos de autor (copyright) ................... 65 Seguridad ........................65 42.1 Uso previsto ......................... 65 42.2 Instrucciones generales de seguridad ..............66 42.2.1 Peligro de incendio o de explosión ................66 42.3 Fuentes de peligro ......................
Página 7
51.5 Auteurswet ........................78 Veiligheid ........................78 52.1 Gebruik volgens de voorschriften ................79 52.2 Algemene veiligheidsinstructies ................79 52.2.1 Brand- oder Explosiegevaar ..................80 52.2.2 Gevaar door elektrische stroom .................. 80 Ingebruikname ......................80 53.1 Veiligheidsvoorschriften .................... 81 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie ..............
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett 12 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.4 Haftungsbeschränkung 1.5 Urheberschutz Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Kühlen von Wein und anderen Getränken bestimmt.
2.3 Gefahrenquellen ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ►...
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Der WineDuett 12 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: WineDuett 12 4 Holzlagerböden Bedienungsanleitung ►...
3.5 Aufstellung Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß...
3.6 Elektrischer Anschluss Dieser Stellfuß wird in das Scharnier unter dem Türanschlag eingeschraubt. Die Bohrung an der Unterseite vorne rechts ist notwendig, wenn der Türanschlag gewechselt wird. An dieser Stelle wird dann der Standfuß von vorne links angebracht. Mit dem Stellfuß kann die der Weinkühlschrank justiert werden, bis er gerade steht und nicht wackelt.
4 Aufbau und Funktion 5 Bedienung und Betrieb 4.1 Gesamtübersicht Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie nicht darüber stolpern. ...
► Auf dem Display wird die momentane durchschnittliche Temperatur angezeigt. ► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den WineDuett 12 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
7 Störungsbehebung 6.2 Reinigung 6.3 Bewegen Ihres Gerätes 7.1 Sicherheitshinweise Innenraum Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen. Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen. ...
7.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank - Kabel nicht eingesteckt oder andere Voltzahl. funktioniert nicht. - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist - Prüfen Sie die Temperatureinstellung. unbefriedigend.
8 Entsorgung des Altgerätes 9 Garantie Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! These Operating Instructions are a component of the WineDuett 12 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
WARNING 12 Safety 11.4 Limitation of liability 11.5 Copyright protection 12.1 Intended use All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
PLEASE NOTE WARNING 12.2 General Safety information 12.3 Sources of danger Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. As a rule, the WINEDUETT 12 is delivered with the following components: Wine refrigerator WINEDUETT 12 ...
Please note Please note 13.3 Unpacking 13.4 Disposal of the packaging 13.5 Setup To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. ►...
Please note The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
14 Design and Function 15 Operation and Handing 14.1 Complete overview This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 1. HINGE 6. SHELF 2. LIGHT 7. FOOT (3 bigger feet and 1 small foot) 3.
16.1 Safety information The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: ► The temperature range of the WINEDUETT 12 is from 7°C to 18°C. ► Temperature recommendations red wine upper range: 12°C – 16°C and white wine lower range: 6°C –...
Please note 17 Troubleshooting 16.2 Cleaning 16.3 Moving the appliance Interior space Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent. Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution.
Attention 17.1 Safety notices 17.2 Fault indications and rectification of faults ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device.
Attention Please note 18 Disposal of the Old Device 19 Guarantee LED display error - Lo PCB problem, please contact customer service. Function keys do not work. PCB problem, please contact customer service. ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). Device WineDuett 12 Modell SC-12B Item No. 40 38437 00620 9...
Página 35
Mode d'emploi original Wine Duett 12 N°. d'article 620 All manuals and user guides at all-guides.com...
21.3 Avertissements de danger Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WineDuett 12 vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
Remarque 22 Sécurité 21.4 Limite de responsabilités 21.5 Protection intellectuelle Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Attention Remarque 22.1 Utilisation conforme 22.2 Consignes de sécurités générales Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
Attention Danger 23 Mise en service 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ►...
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Le WINEDUETT 12 est livré de façon standard avec les composants suivants : Armoire à vin WINEDUETT 12 ...
23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
Remarque 23.6 Raccordement électrique 23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 23.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. 23.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles.
24 Structure et fonctionnement 25 Commande et fonctionnement 24.1 Vue d'ensemble La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
25.2 Plaque signalétique 26.1 Consignes de sécurité ► La plage de température du WINEDUETT 12 va de 7° C à 18° C. ► Température conseillée pour vin rouge zone inférieure: 12° C à 16° C et vin blanc zone supérieure : 6° C à 10° C.
Prudence 27 Réparation des pannes 26.2 Nettoyage 27.1 Consignes de sécurité Intérieur Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux.. Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l’intérieur avec un peu d’eau tiède et de la levure chimique (2 cuillerées à...
Prudence 27.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible L’armoire cave à vins ne Ne pas brancher en utilisant un voltage différent. Le fonctionne pas. disjoncteur s’est déclenché...
Remarque 28 Elimination des appareils usés 29 Garantie Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
Pericolo Avviso 31 Istruzioni d´uso 31.1 In generale 31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso 31.3 Indicazioni d’avvertenza Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Indicazione 31.4 Limitazione della responsabilità 31.5 Tutela dei diritti d’autore Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ►...
Avviso Indicazione 32 Sicurezza 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 32.2 Indicazioni generali di sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. Questo apparecchio è...
Indicazione Avviso Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! 32.3 Fonti di pericolo ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ►...
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. Il WINEDUETT 12 viene fornito standard con le seguenti componenti: Armadietto vino 4 Ripiani di legno ...
Indicazione 33.5 Posizionamento ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
Indicazione 33.6 Connessione elettrica 33.5.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione. 33.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. 33.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie.
34 Costruzione e funzione 35 Utilizzo e funzionamento 34.1 Panoramica complessiva La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
35.2 Targhetta di omologazione 36.1 Indicazioni di sicurezza ► La temperatura WINEDUETT 12 va da 7°C – 18°C. ► Temperatura consigliata per il vino rosso zona inferiore : 12°C – 16°C. ► Per il vino bianco zona superiore : 6°C – 10°C.
Attenzione 37 Eliminazione malfunzionamenti 36.2 La pulizia 37.1 Indicazioni di sicurezza Interno Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un ¼...
Attenzione 37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. non funziona. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato Il frigorifero per vini Controllare le impostazioni di regolazione della temperatura.
Indicazione 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto 39 Garanzia Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
40 Dati tecnici Nome WineDuett 12 Modello SC-12B Nr. articolo 40 38437 00620 9 Voltaggio 140W Consume corrente (kWh/anno) Condiziones di controllo: 16°C tempeatura di immagazzinamento/ 25°C temperature di ambiente Potenza: 220-240V, 50 Hz Dimensioni (L/H/P): 345 x 525 x 510 mm 33 Liter (12 bottiglie) Capacità...
Página 63
Manual del usuario WineDuett 12 Ref. 620 All manuals and user guides at all-guides.com...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineDuett 12 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Advertencia 42 Seguridad 41.4 Limitación de responsabilidad 41.5 Derechos de autor (copyright) 42.1 Uso previsto La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Nota AVISO 42.2 Instrucciones generales de seguridad Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ►...
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. El WineDuett 12 incluye los siguientes componentes de fábrica: WineDuett 12 4 estantes de madera ...
Nota Nota 43.3 Eliminación del embalaje 43.4 Colocación ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
Nota 43.5 Conexión eléctrica 43.4.2 Soportes del aparato El aparato se entrega con tres pies y un pequeño pedestal. Disponga el pedestal de manera que el aparato esté nivelado, no torcido. 43.4.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.
44 Estructura y funciones 45 Operación y funcionamiento 44.1 Descripción general La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
Nota Precaución 46 Limpieza y conservación 45.1 Mandos e indicadores 45.2 Placa de especificaciones 46.1 Instrucciones de seguridad ► Los botones : “ ” y “ ” de la zona „upper“ (superior) y “lower” (inferior) permiten regular la temperatura entre 7-18°C. ►...
Precaución 47 Resolución de fallas 46.2 Limpieza 46.3 Transporte del aparato 47.1 Instrucciones de seguridad Interior de la nevera Limpie el interior con agua templada y un lavavajillas suave, ayudándose de un paño suave. Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua templada y un poco de levadura (2 cucharillas en ¼...
Precaución 47.2 Indicaciones de avería La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Causa posible La nevera de vinos no - El cable no está conectado o el voltaje es incorrecto. funciona. - Los fusibles están defectuosos o quemados. No enfría satisfactoriamente - Compruebe el ajuste de temperatura.
Nota 48 Eliminación del aparato usado 49 Garantía Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
50 Datos técnicos Denominación WineDuett 12 Modelo SC-12B Nº de art. 40 38437 00620 9 Potencia 140W Gasto de Energía Por KW años Condiciones de ensayo: 16 ° C Temperatura de almacenamiento / 25 ° C de temperatura ambiente 220-240V, 50 Hz Conexión...
Página 76
Originele Gebruiksaanwijzing WineDuett 12 Artikelnummer 620 All manuals and user guides at all-guides.com...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineDuett 12 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
52 Veiligheid 51.4 Aansprakelijkheid 51.5 Auteurswet Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING 52.1 Gebruik volgens de voorschriften 52.2 Algemene veiligheidsinstructies Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
WAARSCHUWING GEVAAR 53 Ingebruikname 52.2.1 Brand- oder Explosiegevaar Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. De WineDuett 12 wordt met de volgende onderdelen geleverd: WineDuett 12 4 houten bewaarplateaus ...
53.5 Plaatsen 53.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Omgevingstemperatuur beneden 10 ° C en boven 32 ° C kan leiden tot functionele beperkingen.
53.6 Elektrische aansluiting 53.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken. Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen.
54 Opbouw en functie 55 Bediening en gebruik 54.1 Algemeen overzicht Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars.
VOORZICHTIG 56 Reiniging en onderhoud 55.1 Bedieningspaneel en display 55.2 Typeplaatje 56.1 Veiligheidsvoorschriften ► Met de knoppen en kunt u de temperatuur instellen (7°C bis 18°C.) ► Temperatuuradvies voor rode wijn onderste gedeelte: 12°C - 16°C en witte wijn bovenste gedeelte: 6°...
VOORZICHTIG 57 Storingen verhelpen 56.2 Reiniging 56.3 Bewegen van het apparaat 57.1 Veiligheidsvoorschriften interieur Reinig de binnenkant met handwarm water en een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Tip om de geur te neutraliseren: reinig de binnenkant met handwarm water en wat bakpoeder (2 theelepels op ¼...
VOORZICHTIG 58 Afvoer van het oude apparaat 57.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. WineDuett 12 Apparaat Model SC-12B Artikelnr.