Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

UROKR FT
Gebrauchsanleitung
Rollenbock
BAS 1000
KK-EU GmbH
Borsigstraße 1
42781 Haan

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUROKRAFT BAS 1000

  • Página 1 UROKR FT Gebrauchsanleitung Rollenbock BAS 1000 KK-EU GmbH Borsigstraße 1 42781 Haan...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung für Rollenbock BAS 1000 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient als Hilfsmittel zur Materialzuführung, z.B. von langen Stangen oder Rohren. ACHTUNG: Das Gerät nur ohne Auflagelast höhenverstellen. 1.2 Inbetriebnahme Das Gerät ist nach dem Entfernen der Verpackung sofort einsatzfähig.
  • Página 3: Použití K Určenému Účelu

    Návod k použití pro válečkovou stolici BAS 1000 1.1 Použití k určenému účelu Zařízení slouží jako pomůcka pro přísun materiálu, např. dlouhých tyčí nebo trubek. UPOZORNĚNÍ: Výšku zařízení nastavujte jen tehdy, není-li zatíženo břemenem. 1.2 Uvedení do provozu Zařízení je možné používat ihned po odstranění obalu.
  • Página 4: Formålsbestemt Brug

    Brugsanvisning til rullebuk BAS 1000 1.1 Formålsbestemt brug Rullebukken er et hjælpemiddel i forbindelse med materialetilførsel af f.eks. lange stænger og rør. OBS: Rullebukken må kun indstilles uden belastning. 1.2 Ibrugtagning Rullebukken er klar til brug, så snart emballagen er fjernet.
  • Página 5: Uso Conforme Al Destino

    Instrucciones de uso para caballetes de rodillos BAS 1000 1.1 Uso conforme al destino El dispositivo sirve como medio auxiliar para la alimentación de material, p. ej. barras o tubos largos. ATENCIÓN: Realizar el ajuste de altura solamente sin carga.
  • Página 6: Sihipärane Kasutamine

    Rulltransportööri kasutusjuhend BAS 1000 1.1 Sihipärane kasutamine Seade on ette nähtud materjali etteande abivahendina, nt pikkade lattide või torude jaoks. TÄHELEPANU: Seadme kõrgust tohib reguleerida ainult laadimata olekus. 1.2 Kasutuselevõtt Seade on pärast pakendi eemaldamist kohe kasutusvalmis. 1.3 Käsitsemine ja kasutamine Kõrguse ja sügavuse reguleerimine: keerake kinnituskruvi lahti.
  • Página 7: Utilisation Conforme

    Notice d’utilisation pour le support à rouleaux BAS 1000 1.1 Utilisation conforme L’appareil est utilisé comme aide d’alimentation de matériel, par ex. de longues tiges ou de longs tubes. ATTENTION: ne régler l’appareil en hauteur que sans charge. 1.2 Mise en service L’appareil peut être utilisé...
  • Página 8: Correct Use

    Operating instructions for dolly BAS 1000 1.1 Correct use The devices serves as an aid to feed material, e.g. long rods or pipes. CAUTION: only adjust the height of the device without a load. 1.2 Starting The device is ready for immediate use once the packaging has been removed.
  • Página 9: Rendeltetésszerű Használat

    Használati útmutató BAS 1000 típusú görgős bakhoz 1.1 Rendeltetésszerű használat A készülék segédeszközként szolgál az anyagok, pl. hosszú rudak vagy csövek szállításához. FIGYELEM: A készülék magasságállítását csak ráhelyezett teher nélkül szabad végezni. 1.2 Üzembe helyezés A készülék a csomagolás eltávolítása után azonnal használatra kész.
  • Página 10: Manutenzione E Riparazioni

    Istruzioni per l’uso per supporto a rullo BAS 1000 1.1 Uso Ideale per la movimentazione di materiali voluminosi (lunghi tubi o aste) ATTENZIONE: regolare l’altezza del dispositivo a dispositivo scarico. 1.2 Messa in funzione Il dispositivo può essere utilizzato subito dopo la rimozione dell’imballo.
  • Página 11: Formålsmessig Bruk

    Bruksanvisning for rullebukk BAS 1000 1.1 Formålsmessig bruk Redskapen tjener som hjelpemiddel for tilførsel av material, f.eks. lange stenger og rør. OBS: Redskapen må bare stilles inn i høyden uten belastning. 1.2 Ta i bruk Redskapen er straks klar for bruk ette at emballasjen er fjernet.
  • Página 12: Onderhoud En Reparatie

    Gebruiksaanwijzing voor rollenbok BAS 1000 1.1 Gebruiksdoel Het apparaat dient als hulpmiddel voor de materiaalaanvoer, bijv. van lange stangen of buizen. LET OP: verstel het apparaat uitsluitend zonder last in de hoogte. 1.2 Inbedrijfstelling Het apparaat is na het verwijderen van de verpakking meteen gebruiks- klaar.
  • Página 13: Manutenção E Reparação

    Instruções de serviço para cavalete de rolos BAS 1000 1.1 Utilização conforme o fim previsto O aparelho serve de meio auxiliar para alimentação de material, p. ex., de barras ou tubos compridos. ATENÇÃO: Ajustar a altura do aparelho somente sem carga de apoio.
  • Página 14: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja użytkowania uchwytu rolkowego BAS 1000 1.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Uchwyt ten jest urządzeniem pomocniczym przy transporcie materiałów, np. długich drążków lub rur. UWAGA: Regulować wysokość urządzenia tylko, gdy nie jest obciążone. 1.2 Uruchomienie Urządzenie może być stosowane bezpośrednio po wyjęciu z opako- wania.
  • Página 15: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Инструкция по эксплуатации роликовой опоры BAS 1000 1.1 Использование устройства в соответствии с его назначением Устройство является вспомогательным средством для подачи материала, например, длинных прутов или труб. ВНИМАНИЕ: Регулировка устройства по высоте осуществляется только при отсутствии на нем грузов. 1.2 Ввод в эксплуатацию...
  • Página 16: Ändamålsenlig Användning

    Bruksanvisning för rullbock BAS 1000 1.1 Ändamålsenlig användning Utrustningen används som hjälpmedel för materialtillförsel, t.ex. lång stänger eller rör. OBSERVERA: Utrustningen får bara höjdjusteras utan last. 1.2 Idriftsättning Efter att emballaget avlägsnat kan utrustningen omedelbart användas. 1.3 Hantering och drift Justering av höjd och djup: Lossa ställskruven.
  • Página 17: Määräystenmukainen Käyttö

    Rullapukin BAS 1000 käyttöohje 1.1 Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu apuvälineeksi esim. pitkien tankojen tai putkien syöttämiseen. HUOMIO: Säädä laitteen korkeus vain, kun laitteessa ei ole mitään tavaroita. 1.2 Käyttöönotto Laite on käyttövalmis heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. 1.3 Käsittely ja käyttö...
  • Página 18: Používanie V Súlade S Určením

    Návod na použitie stojana na kolieskach BAS 1000 1.1 Používanie v súlade s určením Prístroj slúži ako pomôcka na prísun materiálu, napr. dlhých tyčí alebo rúr. POZOR: Výšku prístroja prestavujte iba bez nákladu. 1.2 Uvedenie do prevádzky Prístroj je po odstránení obalu ihneď pripravený na použitie.
  • Página 19: Uporaba V Skladu Z Določili

    Navodilo za uporabo za podporo s kotalnim valjem BAS 1000 1.1 Uporaba v skladu z določili Priprava je predvidena za pomoč pri dovodu materiala, npr. dolgih palic ali cevi. POZOR: Pripravo smete nastavljati po višini samo tedaj, ko ni obremenjena.
  • Página 20: Amacına Uygun Kullanım

    Rulo sehpası için Kullanım Kılavuzu BAS 1000 1.1 Amacına uygun kullanım Cihaz, malzeme girişi için yardımcı olarak örneğin uzun boru ve künklerin girişi için kullanılır. DİKKAT: Cihazın yükseklik ayarı üzerinde yük olmadan yapılmalıdır. 1.2 İlk işletim Cihaz paketi açıldığı zaman kullanıma hazırdır.

Tabla de contenido