Braun Silk-epil 9 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Silk-epil 9:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

9
Silk
épil
®
Type 5378
SES 9
www.braun.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Silk-epil 9

  • Página 1 Silk épil ® • Type 5378 SES 9 www.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    70 15 00 13 Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 Magyar 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 Slovenščina 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский...
  • Página 3 * not with all models...
  • Página 4 9 0 ° 9 0 ° 9 0 ° 90°...
  • Página 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktio- des sicheren Gebrauchs des nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- Geräts unterwiesen wurden schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun und die daraus resultierenden Silk·épil 9 viel Freude. Gefahren verstanden haben. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts Kinder dürfen nicht mit dem...
  • Página 7 Härchen nicht an die Haut- Kapazität verringern. oberfläche gelangen. Die regelmäßige • Ist die Akku-Lebensdauer abgelaufen, Verwendung eines Massageschwamms kann dieser vom autorisierten Braun (z. B. nach dem Duschen) oder eines Kundendienst ausgetauscht werden. Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit werden Hautschüppchen entfernt und feine Här-...
  • Página 8 Haare nicht immer in eine einheitliche wünschter Härchen rund um Mund, Kinn Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, und in anderen empfindlichen Körperbe- das Gerät in verschiedenen Richtungen reichen entwickelt. Damit Sie sich an die über die Haut zu führen, um ein optimales Epilation in empfindlichen Bereichen ge- Ergebnis zu erzielen.
  • Página 9 Die Garantie kann in allen Ländern in Trimmen sowie zum Kürzen der Haarlänge Anspruch genommen werden, in denen auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf dieses Braun Gerät von uns autorisiert Stufe «II» verwenden. verkauft wird. a Rasieren: « » einstellen Von der Garantie sind ausgenommen: b Konturen trimmen: «...
  • Página 10 Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen- dung anderer als Original Braun Ersatz- teile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
  • Página 11: English

    Shaver head with trimmer cap* part of it. Otherwise there is * not with all models risk of electric shock. • Only use a Braun power sup- Charging Using the power supply (7) connect the ply, type appliance to an electrical outlet and •...
  • Página 12 • At the end of its lifetime, the recharge- able battery can be replaced at an Dry usage: Your skin must be dry and free authorized Braun Service Centre. from grease or cream. Wet usage: The appliance can be used on How to operate the appliance wet skin, even under running water.
  • Página 13 beginning, these areas are particularly release button (6) to remove the epilation pain-sensitive. Therefore, we recommend head. Thoroughly shake both, the epilation that you select speed setting «I» for the head and the appliance to make sure that first few times. With repeated usage the remaining water can drip out.
  • Página 14 The guarantee becomes void if a Shaving: select « ». repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not b Contour trimming: select « ». used. c Trimming hair to 5 mm length: select To obtain service within the guarantee «...
  • Página 15 A. Damage arising from improper use or nearest Service Agent, at your expense. operation on incorrect voltages. Should your Braun product require service, B. Breakages to shaver foils, glass jars, please call (free call) for etc.
  • Página 16: Français

    Nous espérons que votre Silk·épil 9 de comprennent les dangers Braun vous apportera entière satisfaction. encourus. Les enfants ne Lisez attentivement toutes les instructions doivent pas jouer avec l’appa- avant d’utiliser l’appareil et conservez-les...
  • Página 17 également tondre les poils à rechargeable peut être remplacée dans 5 mm de longueur avant de vous épiler. un centre de service agréé Braun. Certains poils fins à la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’à la surface de la Mise en marche peau.
  • Página 18 tête d’épilation est bien en contact avec 5 Epilation du visage votre peau. Le témoin SensoSmart Pour retirer les poils indésirables du devient rouge chaque fois que vous visage ou de toute autre zone sensible, exercez une pression excessive. utilisez l’accessoire visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation.
  • Página 19 Une vice agréé Braun ou dans l’un des points consultation chez le médecin est néces- de collecte adapté. saire avant toute utilisation de cet appareil Sujet à...
  • Página 20 Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le centre de service agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la...
  • Página 21: Español

    Esperamos que disfrute plenamente del limpieza ni el mantenimiento de uso de su Braun Silk·épil 9. la máquina a menos que estén Por favor, lea detenidamente las instruc- supervisados.
  • Página 22 (p. ej., después de la ducha) o puede ser reemplazada en un Servicio de de peelings exfoliantes ayuda a evitar el Asistencia Técnica de Braun autorizado. crecimiento del pelo hacia adentro, ya que la suave exfoliación elimina la capa Cómo utilizar la máquina...
  • Página 23 puede resultar útil dirigir la máquina en Para favorecer una buena higiene, le diferentes direcciones para obtener ópti- recomendamos que limpie la piel con mos resultados. El accesorio de masaje alcohol antes de depilarse. Cuando utilice (1a) asegura una depilación más agrada- la depiladora para la cara, estire la piel con ble.
  • Página 24: B Funcionamiento Del Cabezal De Afeitado

    Centros de nuir considerablemente con el uso repe- Atención al Cliente Braun o a través de tido de la Silk épil. www.service.braun.com. No se afeite con una lámina dañada.
  • Página 25 Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de...
  • Página 26: Português

    Esperamos que desfrute ao máximo da se tiverem compreendido os sua nova depiladora Braun Silk·épil 9. perigos envolvidos. As crian- Leia com atenção as instruções de utiliza- ças não devem brincar com ção antes de usar o aparelho e guarde-as...
  • Página 27 (por exemplo, Serviço de Assistência Técnica Oficial depois de tomar banho) ou peelings de Braun autorizado. esfoliação ajuda a prevenir a formação de pelos encravados pois a ação da esfolia- Ligar ção suave remove a camada superior da Prima uma das teclas de bloqueio (4a) e pele deixando os pelos finos chegarem à...
  • Página 28 Guie o aparelho num movimento lento e utilize o acessório facial (8) como acessó- rio opcional que se coloca na cabeça de contínuo sem exercer pressão, no sentido depilação. Para as primeiras utilizações, contrário ao do crescimento dos pelos e recomendamos que selecione a veloci- na direção do botão.
  • Página 29 (inflamação Garantia purulenta dos folículos), varizes, perto Braun concede a este produto 2 anos de de verrugas, imunidade reduzida da pele garantia a partir da data de compra. como, por exemplo, diabetes mellitus, Dentro do período de garantia qualquer...
  • Página 30 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone...
  • Página 31: Italiano

    Ci augu- l’apparecchio. La pulizia e la riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 manutenzione non dovrebbero soddisfi appieno le vostre esigenze. essere eseguite da bambini, a Prima di usare il prodotto, leggere atten- meno che siano sorvegliati.
  • Página 32 • Alla fine del suo ciclo di vita, la batteria revolezza ottimale dell’apparecchio. ricaricabile può essere sostituita presso un Centro di Assistenza autorizzato Come epilarsi Braun. Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita, pulita e dotata di uno dei cap- Funzionamento dell’apparecchio pucci (1a, 1b).
  • Página 33: B Come Usare La Testina Radente

    salendo. Per epilare la zona dietro al b Pulizia sotto l’acqua corrente: ginocchio tenere la gamba tesa. Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire l’appa- recchio sotto l’acqua corrente. Rimuovere 4 Epilazione delle ascelle e della zona il cappuccio e tenere l’apparecchio con bikini la testina epilatrice sotto acqua corrente Nelle zone sensibili raccomandiamo di...
  • Página 34 Pulizia: non pulire la lamina (II) con la spazzolina di pulizia perchè potrebbe Garanzia danneggiarsi. Braun fornisce una garanzia valevole per e I componenti della testina radente la durata di 2 anni dalla data di acquisto. devono essere lubrificati regolarmente Nel periodo di garanzia verranno eliminati, ogni 3 mesi.
  • Página 35: Nederlands

    We hopen dat u optimaal de gevaren die kunnen ont- zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. staan begrijpen. Kinderen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg- mogen niet met het apparaat vuldig door alvorens het apparaat te spelen.
  • Página 36 • De oplaadbare batterij kan aan het einde ingegroeide haartjes te voorkomen omdat van zijn levensduur alleen vervangen door de zachte scrubbewegingen dode worden bij een geautoriseerd Braun huidcellen worden verwijderd waardoor Service Center. fijne haartjes door het huidoppervlak heen kunnen groeien.
  • Página 37 regionen van het lichaam. Wanneer het het epileerhoofd grondig met een in alco- SensoSmart lampje rood brandt, word hol gedrenkte borsteltje. Draai het ele- je eraan herinnerd dat je niet te hard moet ment met de pincetjes met de hand rond drukken.
  • Página 38 Center: www.service.braun.com. baar of bij de Braun Customer Service Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Centra of via www.service.braun.com. Customer Service Center bij u in de buurt. Scheer nooit met een beschadigd scheerblad.
  • Página 39: Dansk

    øjen- onalitet og design. Vi håber, du vil få stor vipper, hårbånd, etc. for at undgå fare glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. for skader på brugeren, samt at appa- ratet blokeres eller beskadiges.
  • Página 40 Sådan bruges apparatet 1 Vælg hastighed «I» for nænsom epile- Tryk på låsetasten (4a), og drej knappen ring, hastighed «II» for effektiv epilering. (4) med uret. Du kan vælge hastighed «I» 2 Stræk altid huden ud under epilering. eller «II». Sørg for, at epileringsområdet er i tæt SensoSmart -lyset (3) er tændt, så...
  • Página 41 Reservedele kan købes (f.eks. kløe, ubehag og rødme af huden) hos din forhandler eller Braun. afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt Miljømæssige oplysninger forsvinder.
  • Página 42 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller være...
  • Página 43: Norsk

    • kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper Når apparatet er slått på, må du sørge du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9. for at det ikke kommer i kontakt med hodehåret, øyenvippene, bånd eller lig- Les hele brukerveiledningen grundig før nende.
  • Página 44 Tørr bruk: Huden må være tørr og fri for utladet, kan det kun skiftes ut på et fett og hudkrem. autoriserte Braun servicesenter. Våt bruk: Apparatet kan brukes på våt hud, også under rennende vann. Sørg Slik bruker du apparatet for at huden er ordentlig fuktet slik at Trykk inn låseknappen (4a) og drei bryte-...
  • Página 45 gangene du epilerer. Følelsen av ubehag Generell informasjon om epilering vil avta etter gjentatt bruk. Alle metoder som fjerner hår fra roten, Rengjør det aktuelle området grundig før kan føre til inngrodde hår og hudirritasjon epilering for å fjerne eventuelle rester (f.eks.
  • Página 46 Reservedeler kan kjøpes hos din for- handler, hos et Braun servicesenter For varer kjøpt i Norge har kunden garanti eller via www.service.braun.com. i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Du må ikke bruke barberhodet hvis skjærebladet er skadet. Miljømessige opplysninger Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall.
  • Página 47: Svenska

    Barn får inte utföra fylla de högsta standarder vad gäller kvali- tet, funktion och design. Vi hoppas att du rengöring eller användarunder- kommer att ha mycket nytta av din Braun håll av produkten om de inte är Silk·épil 9. övervakas av vuxen.
  • Página 48 • När det laddningsbara batteriet är för- Torranvändning: Huden måste vara helt brukat kan det ersättas endast på ett torr och fri från fett eller krämer. auktoriserat Braun kundservicecenter. Våtanvändning: Apparaten kan användas Så här använder du apparaten på våt hud, till och med under rinnande Sätt på...
  • Página 49 epilerar. Känslan av obehag kommer att Allmän information om epilering minska med upprepad användning. Alla metoder av hårborttagning från roten Rengör de aktuella områdena ordentligt kan leda till inåtväxande hår och hudirrita- före epileringen så att du får bort eventu- tion (t.ex.
  • Página 50 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsva- rande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.
  • Página 51: Suomi

    Toivottavasti saat iloa ripsien, hiusnauhojen jne. kanssa louk- ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -lait- kaantumisen sekä laitteen tukkeutumi- teestasi. sen ja vaurioitumisen ehkäisemiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt- Kuvaus töä...
  • Página 52 Laitteen käyttö Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla liikkeellä Paina lukitusnäppäintä (4a) ja käännä kyt- painamatta ihokarvojen kasvusuuntaa kintä (4) myötäpäivään. Voit valita nopeu- vastaan, virtakytkimen suuntaan. Koska den «I» tai «II». ihokarvat voivat kasvaa eri suuntiin, voit SensoSmart -valo (3) palaa aina laitteen myös ohjata laitetta eri suuntiin ihanteelli- ollessa käynnissä.
  • Página 53 Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braunin nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voi- asiakaspalvelusta tai osoitteesta makkaampi, kun ihokarvoja poistetaan www.service.braun.com. Älä käytä, jos juuresta ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla teräverkko on vaurioitunut. on herkkä iho. Jos iho on ärtynyt vielä 36 tunnin kuluttua, suosittelemme käänty- Ympäristöseikkoihin liittyviä...
  • Página 54 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voi- massaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huolto- liikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassa- olon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Página 55: Polski

    Wyjątkowo szeroka głowica depilująca świecie. Kontrolka SensoSmart • Należy korzystać wyłącznie z Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a) zasilacza marki Braun typu Lampka ładowania Przycisk zwalniający • Nie otwieraj urządzenia! Specjalny zestaw zasilający (kształt może być różny) •...
  • Página 56 • Po całkowitym zużyciu akumulatora górną warstwę skóry, co pomaga włosom można wymienić go w Autoryzowanym przedostać się przez jej powierzchnię. Centrum Serwisowym Braun. Stosowanie na sucho: Skóra musi być Jak używać urządzenia sucha, nienatłuszczona i nienakremowana. Włącz urządzenie, wciskając przycisk blo- kujący (4a) i przekręcając przełącznik (4)
  • Página 57 1 Wybierz prędkość — prędkość «I» służy 5 Depilacja nóg do delikatnej depilacji, prędkość «II» do Do usuwania niepożądanych włosów z intensywnej depilacji. twarzy należy stosować opcjonalną nasadkę do depilacji twarzy (8), umiesz- 2 W trakcie depilacji zawsze naciągaj czając ją na głowicy depilującej. skórę.
  • Página 58 Części zamienne można zakupić u wej skórze. Jeśli po upływie 36 godzin sprzedawców detalicznych, w skóra nadal jest podrażniona, zaleca się Centrum Obsługi Klienta Braun lub wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i poprzez stronę internetową uczucie bólu znacznie łagodnieją wraz z www.service.braun.com.
  • Página 59 Braun; organizacyjną firmy Procter & Gamble – części szklane, żarówki oświetle- lub upoważnionego przez nią dystry- nia;...
  • Página 60 Věříme, že budete možná rizika. Přístroj není s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 určen jako hračka pro děti. spokojení. Čištění a údržbu mohou prová- Než začnete přístroj používat, přečtěte dět děti, pouze pokud jsou...
  • Página 61 • Na konci životnosti lze dobíjecí baterii Použití namokro: Přístroj lze používat na vyměnit pouze v autorizovaném servis- mokrou pokožku nebo pod tekoucí vodou. ním středisku společnosti Braun. Abyste dosáhli optimálních podmínek pohybu přístroje po pokožce, neměla by Jak přístroj používat být pokožka příliš...
  • Página 62 jsou tyto oblasti velice citlivé na bolest. Obecné informace o epilaci Proto doporučujeme při několika prvních Všechny způsoby odstraňování chloupků epilacích zvolit rychlost «I». S opakova- s kořínkem mohou vést k zarůstání a pod- ným použitím se pocit bolesti zmírní. ráždění...
  • Página 63 Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce, stroj s potvrzením o nákupu v autorizova- v servisním středisku Braun nebo na ném servisním středisku společnosti webu www.service.braun.com. K holení Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Página 64 štandardy kvality, funkč- nosti a dizajnu. Veríme, že si užijete použí- seností a znalostí, ak sú pod vanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. dohľadom alebo ak boli pou- Pred používaním tohto zariadenia si pozorne čené o bezpečnom používaní...
  • Página 65 • Nabíjateľnú batériu na konci životnosti Používanie nasucho: Pokožka musí byť možno vymeniť iba v autorizovanom suchá a zbavená mastnoty a krému. servisnom stredisku spoločnosti Braun. Mokré epilovanie: Epilátor sa môže použí- vať na vlhkej pokožke aj pod tečúcou Ako používať toto zariadenie vodou.
  • Página 66 3 Epilácia nôh b Čistenie pod tečúcou vodou: Pri epilovaní nôh potupujte od dolnej časti Po každom používaní za mokra epilátor nohy smerom nahor. Pri epilovaní za kole- vyčistite pod tečúcou vodou. Odpojte nom majte nohu vystretú. nadstavec. Epilátor s epilačnou hlavou držte pod teplou tečúcou vodou.
  • Página 67 Uvedená záruka je platná v každom štáte, pripojenou holiacou hlavou používajte iba v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť na suchej pokožke a so spínačom v Braun alebo jej poverený distribútor. polohe «II». Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym a Holenie: vyberte polohu «...
  • Página 68: Magyar

    Termékeink a legmagasabb minőségi, a készüléket, illetve, ha tájé- funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy koztatták őket a biztonságos élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 használatról, és megértették terméket. a lehetséges veszélyeket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, Gyerekek nem játszhatnak a...
  • Página 69 átjuthatnak a bőr- • Az akkumulátor élettartama végén csak felületen. hivatalos Braun szervizközpontban Száraz használat: Bőre legyen száraz és cserélhető ki. zsírtól vagy krémtől mentes. A készülék használata Nedves használat: A készülék használható...
  • Página 70 Amikor a SensoSmart jelzőfény piros alkoholba mártott kefével. Eközben kézzel színűre vált, arra figyelmeztet, hogy ne forgassa a csipeszelemeket. Ez a tisztítási nyomja túl erősen a készüléket a bőréhez. módszer biztosítja az epilálófej legjobb higiéniai állapotát. 3 A láb epilálása A lábait alulról felfelé...
  • Página 71 29.) NGM rendelet az érintett termékekre resen kenni kell. egy év jótállási időt határoz meg, viszont f Cserélje ki a szitakeretet (II) és a vágób- ismerve Braun termékek megbízhatóságát lokkot (III), ha észleli a borotválási telje- a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal sítmény csökkenését.
  • Página 72 A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a fogyasztó a termék meghibásodása Fogyasztó a Braun márkaszervizekben miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igé- számított három munkanapon belül érvé- nyét. Márkaszervizek elérhetőségei megta- nyesít csereigényt, a vállalkozás nem...
  • Página 73: Hrvatski

    Nadamo nadzorom osobe zadužene se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi za njihovu sigurnost odnosno svog epilatora Braun Silk·épil 9. ako im je objašnjeno kako se Molimo vas da prije uporabe uređaja uređaj koristi na siguran način pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih...
  • Página 74 Žuto: preostalo je 15 minuta za punjenje kožu, preporučujemo da nakon epilacije na kožu nanesete hidratantnu kremu. Žmirkajuće žuto: preostalo je 5 minuta za Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada punjenje su dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporuču- •...
  • Página 75 kotačićima (1a) omogućuje da epilacija a Čišćenje četkicom bude što ugodnija za kožu. Ako se vaša Skinite nastavak i iščetkajte ga. Temeljito koža već navikla na epilaciju, možete taj očistite pincete sa stražnje strane epilacij- nastavak zamijeniti drugim (1b) koji omo- ske glave četkicom umočenom u alkohol.
  • Página 76 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj nedostatka imuniteta. ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu B Kako koristiti brijaću glavu zbog nepravilne upotrebe, normalno tro- Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i šenje materijala (npr.
  • Página 77: Slovenščina

    Upamo, da boste uživali aparata in razumejo povezane pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. nevarnosti. Otroci se z apara- Pred uporabo aparata pozorno preberite tom ne smejo igrati. Čiščenja in navodila za uporabo in jih shranite za pri- vzdrževanja ne smejo izvajati...
  • Página 78 Suha uporaba: Koža mora biti suha, brez • Ob koncu življenske dobe aparata, lahko maščobe ali kreme. baterijo za ponovno polnjenje zamenjte samo na pooblaščenem servisu Braun. Mokra uporaba: Aparat lahko uporabljate tudi na mokri koži, celo pod tekočo vodo. Kako se aparat uporablja Pri tem mora biti koža zelo mokra, saj...
  • Página 79 kolenom naj bo vaša noga povsem izteg- pod tekočo vodo. Odstranite nastavek. njena. Aparat z glavo za epilacijo držite pod 4 Epilacija pazduh in bikini predela vročo tekočo vodo. Nato pritisnite gumb Priporočamo, da na občutljivih delih za sprostitev (6) in odstranite glavo za telesa uporabljate nastavek za stik s kožo epilacijo.
  • Página 80 Garancija velja na območju Republike Slo- d Čiščenje: Mrežice brivnika (II) ne čistite venije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek s ščetko, saj lahko tako mrežico poško- dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla- dujete. ščeni distributer. e Dele brivnika morate redno, vsake tri Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Página 81: Türkçe

    Başlık çıkartma tuşu Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda Güç kaynağı (tasarım değişkenlik gös- kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak terebilir) için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürünü- Yüz başlığı* nüzden memnun kalacağınızı umarız. Düzeltici başlıklı tıraş makinesi başlığı* Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım * her modelde mevcut değildir...
  • Página 82 (1b) ya da (8) değiştirmek için yanlardaki Nasıl Epilasyon yapılır çıkıntılara basarak çıkartın. Kullanmadan önce, epilasyon başlığının (2) temiz ve epilasyon kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Epilasyon 1 Daha nazik bir epilasyon için hız «I», Epilasyon Önerileri daha etkili bir epilasyon için hız «II»...
  • Página 83 Tıraş performansında bir azalma fark ettiğinizde folyo çerçevesini (II) ve Epilasyon hakkında genel bilgiler Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon kesici bloğunuzu (III) değiştirin. Yedek parçaları bayinizden, Braun Servis Mer- yöntemleri cildin ve tüyün durumuna bağlı olarak irritasyona sebep olabilir (örn. Kaşıntı, kezleri’nden veya www.service.braun.
  • Página 84 Tüketici Hizmetleri Merkezimizi Üretici firma ve CE uygunluk arayarak ulaşabilirsiniz. değerlendirme kuruluşu: tr.braun.com/tr-tr Braun GmbH Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Frankfurter Straße 145 Bakanlık tarafından oluşturulan Servis 61476 Kronberg / Germany Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
  • Página 85: Garanti̇ Belgesi̇

    5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını KULLANIM HATALARI kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu- gereken azami sürenin aşılması, tamirinin zunda gösterildiği şekilde kullanılması mümkün olmadığının, yetkili servis istas- gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı...
  • Página 86 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
  • Página 87: Română

    şi nu dispun de experienţa şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult cunoştinţele necesare, cu con- atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. diţia ca astfel de utilizatori să Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile beneficieze de supraveghere înainte de utilizarea aparatului şi să...
  • Página 88 Utilizarea mulatorii pot fi inlocuiţi doar la un cen- regulată a bureţilor pentru masaj (de ex. tru de Service Braun autorizat. după duş) sau a produselor de exfoliere ajută la prevenirea creşterii sub piele a Cum se utilizează...
  • Página 89 1 Alegeţi viteza «I» pentru epilare delicată 5 Epilarea facială şi viteza «II» pentru epilare eficientă. Pentru îndepărtarea oricărui fir de păr nedorit de pe faţă, utilizaţi capul de epilare facială (8) ca pe un accesoriu opţional 2 Întindeţi întotdeauna pielea atunci când care poate fi montat pe capul de epilare (2).
  • Página 90: B Utilizarea Capului De Ras

    Dacă pielea continuă să distribuitorul dumneavoastră sau de la fie iritată şi după 36 de ore, vă recoman- centrele de service pentru clienţi Braun dăm să vă consultaţi medicul. În general, sau de la www.service.braun.com. reacţiile la nivelul pielii şi senzaţia de Nu vă...
  • Página 91: Punct Central De Service Braun

    împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35, Mobil: 0722.541.548,...
  • Página 92: Ελληνικά

    1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα* κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης • Να χρησιμοποιείτε μόνο τρο- Λυχνία SensoSmart Διακόπτης με πλήκτρα ασφαλείας (4a) φοδοτικό ρεύματος Braun Ενδεικτική λυχνία φόρτισης τύπου Πλήκτρο απελευθέρωσης κεφαλής • Μην ανοίγετε τη συσκευή! Τροφοδοτικό (ο σχεδιασμός μπορεί να...
  • Página 93 να κόψετε τις τρίχες σε μήκος 5 χιλιοστών. αντικαθίσταται μόνο σε ένα εξουσιοδο- τημένο σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά, της Braun. μπορεί να μην βγουν έως την επιφάνεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των εξαρ- Λειτουργία...
  • Página 94 η συσκευή να γλιστράει με τον καλύτερο δέρμα (1b). Ειδικά στην αρχή, αυτές οι τρόπο. Μετά από κάθε υγρή χρήση, καθα- περιοχές είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες στον ρίστε τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο πόνο. Επομένως, συνιστούμε να επιλέγετε νερό. τη ρύθμιση ταχύτητας «Ι» για τις πρώτες χρήσεις.
  • Página 95 τικά από τον έμπορο λιανικής ή από τα της εισόδου βακτηριδίων μέσα στο δέρμα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της (π.χ. όταν σύρετε την συσκευή πάνω στο Braun ή μέσω της ιστοσελίδας www. δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός της service.braun.com. Μην ξυρίζεστε με κεφαλής αποτρίχωσης πριν από κάθε...
  • Página 96 στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. απόδειξη αγοράς του, στην οποία θα Κωνστα ντίνου αρ 49, Τ.Κ.15124 αναγράφεται με ευκρίνεια η ημερομηνία («η Εταιρεία»), παρέχει στο προϊόν Braun αγοράς του Προϊόντος, σε ένα Silk·epil 9 («Προϊόν») εγγύηση για εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης...
  • Página 97: Български

    за качество, функционалност и дизайн. без опит и познания, ако се Надяваме се, че ще използвате вашия наблюдават или са инструк- Braun Silk·épil 9 с удоволствие. тирани относно безопасната Моля, прочетете инструкциите за упо- употреба на уреда и разби- треба внимателно, преди да използ- ране...
  • Página 98 косми. Алтернативно можете да отре- • След изтичането на живота батерията жете космите до дължина 5 мм. може да бъде заменена в оторизиран сервизен център на Braun. Фини, повторно израстнали косми може да не пораснат до повърхността Как да работите с уреда...
  • Página 99 Как да се епилирате Преди епилация почистете съответната Преди употреба винаги се уверявайте, област, за да отстраните остатъци от че главата за епилация (2) е прикре- продукти (като дезодорант). Когато пена, чиста и снабдена с накрайник (1а епилирате подмишниците, дръжте или...
  • Página 100 чени от вашия търговец на дребно, употреба на Silk·épil. центровете за обслужване на кли- В някои случаи може да възникне въз- енти на Braun или чрез www.service. паление на кожата, когато в нея про- braun.com. Не се бръснете с повре- никнат бактерии (например при плъз- дена...
  • Página 101 смяна може да се получи уред с разли- чен цвят или еквивалентен модел. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изклю- чителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява...
  • Página 102: Русский

    Описание и комплектность стей и дизайна. Мы надеемся, что вам 1a Насадка с системой массажа понравится пользоваться эпилятором высокой частоты Silk·épil 9 от Braun. 1b Насадка для более близкого контакта Внимательно прочитайте данное руко- с кожей* водство перед использованием прибора...
  • Página 103 • Если аккумулятор придет в негодность, прорасти на поверхность кожи. Регу- то его можно заменить в авторизо- лярное использование массажных ванных сервисных центрах BRAUN. губок (например, после душа) или про- цедура отшелушивания помогает пре- дотвратить вросшие волоски, поскольку Как пользоваться прибором...
  • Página 104 близкого соприкосновения с кожей Для нескольких первых использований (1b), которая обеспечивает более мы рекомендуем вам выбирать ско- близкий контакт с кожей и улучшенную рость «I», чтобы кожа привыкла к эпи- адаптацию ко всем поверхностям тела ляции в таких чувствительных зонах. Красный...
  • Página 105 режущий блок) можно приобрести В некоторых случаях может возникнуть у предприятия розничной торговли, воспаление кожи при попадании бакте- в центрах обслуживания Braun или рий на кожу (например, при скольже- на сайте www.service.braun.com. нии прибора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед...
  • Página 106 блем при использовании продукции, нием (см. также список ниже) и нор- просьба связываться с Информацион- мальный износ бритвенных сеток ной Службой Сервиса BRAUN по теле- ножей, дефекты, оказывающие незна- фону 8 800 200 2020. чительный эффект на качество работы прибора.
  • Página 107 возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Página 108 тканини тощо, щоб уникнути будь-якого Ми сподіваємося, що вам сподобає- ризику поранення, блокування або ться користуватися приладом для пошкодження приладу. видалення волосся Silk·epil 9 від Braun. Опис та комплектність Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збе- 1а Високочастотна масажна насадка...
  • Página 109 • Якщо акумулятор стане непридатним, клад , після душу) або процедура відлу- то його можна замінити в авторизо- щування допомагає запобігти вро- ваних сервісних центрах Braun. стання волосинок, оскільки очищення видаляє верхній шар шкіри, і тонке Як користуватися приладом волосся можуть вийти на поверхню...
  • Página 110 краще обробити всі ділянки на тілі. Чер- повільно вести прилад у напрямку воний сигнал підсвітки SensoSmart вимикача. попереджує, щоб ви не натискали на пристрій занадто сильно. 6 Очищення епілюючої голівки Регулярне очищення забезпечує вищу 3 Епіляція ніг продуктивність роботи. Робіть епіляцію ніг знизу нагору. При a Очищення...
  • Página 111 Голівка для гоління (9) призначена для швидкого і чистого гоління ніг, під пахвами та зони бікіні. Для контурного Електричний епілятор Braun типу 5378 із тримінгу та підстригання волосся до джерелом живлення типу 492-XXXX. 5 мм до голівки для гоління додається...
  • Página 112 купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гаран- тійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантій- ним талоном. Ця гарантія дійсна у будь- якій країні, в яку цей виріб поставля- ється представником компанії...
  • Página 113 Також можна отримати додаткову гарантія: інформацію на сервісному порталі – дефекти, викликані форс-мажорними виробника в інтернеті обставинами; www.service.braun.com – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – порушення вимог інструкції з експлу- атації; – невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимага- ється);...
  • Página 114 .‫ﺑ ﺮ اون أو إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑ ﺮ اون اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن، ﻗﺪم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻛﺎﻣ ﻼ ً أو أرﺳﻠﻪ ﻣﻊ إﻳﺼﺎل اﻟﺸ ﺮ اء اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ .‫ﻷﺣﺪ ﻣ ﺮ اﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑ ﺮ اون اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ Country of origin: Germany Year of manufacture ‫اﻟﻀﻤﺎن‬...
  • Página 115 .(« ») .« » .« » I .( « » ) II ) II www.service.braun.com...
  • Página 116 (« ») (« »)
  • Página 117 (« ») (« ») SensoSmart...
  • Página 118 ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 « » ٍ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ: اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺎ ر‬ off ‫أﺧﻀﺮ: اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ :‫أﺻﻔﺮ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ SensoSmart SensoSmart...
  • Página 119 SensoSmart ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﻘﻂ ﻣﺤﻮل ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫ اﳌﻮﺿﺢ ﰲ‬Braun...

Este manual también es adecuado para:

5378

Tabla de contenido