Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Cut off saw
Trennschleifmaschine
Tronçonneuse
Troncatrice
Sierra cortadora
Serra de corte
Afkortzaag
Kapsav
Katkaisusaha
Kuttesag
Kapsåg
Kesici testere
Πριόνι αποκοπής
Обрезная пила
All manuals and user guides at all-guides.com
WX760.1
P06
EN
D
P14
F
P23
I
P31
ES
P39
PT
P47
P55
NL
DK
P63
FIN
P71
NOR
P79
SV
P86
TR
P93
GR
P101
RU
P109

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX760.1

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cut off saw Trennschleifmaschine Tronçonneuse Troncatrice Sierra cortadora Serra de corte Afkortzaag Kapsav Katkaisusaha Kuttesag Kapsåg Kesici testere Πριόνι αποκοπής P101 Обрезная пила P109 WX760.1...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Vertaling van de oorspronkelijke instructies Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna Asıl talimatların çevirisi...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 17 18 19...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com HANDLE SPINDLE LOCK PENDULUm PROTECTIVE HOOD CUTTING DISC LOCKING LEVER CLAmPING SPINDLE CLAmPING SPINDLE HANDLE TOOL ARm LOCKING NUT FOR DEPTH STOP 10. LOCK PIN 11. FENCE bOLT A 12. ANGLE STOP 13. FENCE bOLT b 14.
  • Página 7: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Type Wx760.1 (760~764-designation of machinery, representative of cut off machine) Rated voltage 220-240V~50/60Hz Rated power 2300W Rated no load speed 3500/min Disc size 355mm Disc bore 25.4mm Double insulation Machine weight 18.5kg...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Help to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIC SAFETY RULES load. Do not use damaged, out of round or vibrating cutting discs. Always correctly FOR CUT OFF SAWS adjust the depth stop. When the depth stop is not properly adjusted, the cutting disc 1.
  • Página 10: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Read the manual INTENDED USE: The machine is intended for stationary use to Warning perform lengthways and crossways straight cuts or mitre cuts to 45° in metal materials without the use of water.
  • Página 11: Operating The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com Actuate the spindle lock only when the 5. OPERATING THE mACHINE cutting disc is at a standstill. Switching On and Off (See Fig. D) To switch on, slide the button (21) to the left. Removing the Cutting Disc Then press the on/off switch (20) and hold it place the machine in the working position.
  • Página 12: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL base plate when sawing. To compensate for the wear of the cutting disc, the depth stop PROTECTION can be set deeper. With the use of a new cutting disc, the depth Waste electrical products should stop must always be set back to the original not be disposed of with household position.
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY pOSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declare that the product, Description WORx Cut off saw Type Wx760.1 (760~764-designation of machinery, representative of cut off machine) Function Cutting metal Complies with the following directives, EC Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com HANDGRIFF SPINDELARRETIERUNG PENDELSCHUTzHAUbE TRENNSCHEIbE ARRETIERHEbEL ARRETIERSPINDEL KLEmmSPINDELGRIFF WERKzEUGARm KONTERmUTTER FÜR TIEFENANSCHLAG 10. TRANSPORTSICHERUNG 11. ANSCHLAGSCHRAUbE A 12. WINKELANSCHLAG 13. ANSCHLAGSCHRAUbE b 14. SCHRAUbENSCHLÜSSEL 15. GRUNDPLATTE 16. WERKzEUGSPINDEL 17. SPANNFLANSCH 18. UNTERLEGSCHEIbE 19. SECHSKANTSCHRAUbE 20.
  • Página 15: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Typ Wx760.1 (760~764-bezeichnung der maschine, Repräsentant Trennschleifmaschine) Spannung 220-240V~50/60Hz Eingangsleistung 2300W Leerlaufdrehzahl 3500/min Sägeblattdurchmesser 355mm Blattbohrung 25.4mm Doppelisolierung Gewicht 18.5kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck :95dB(A) Gewichtete Schallleistung :106dB(A) &K 3.0 dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen. WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIELLE Kontakt kommen. 11. Verwenden Sie eine Trennscheibe, SICHERHEITSHINWEISE deren zulässige Drehzahl mindestens so FÜR KAPPSÄGEN hoch ist wie die Leerlaufdreh-zahl des Elektrowerkzeugs. Überprüfen Sie die 1. Wird bei der Arbeit das Netzkabel Trenn-scheibe vor dem Gebrauch.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE Arbeiten an Ecken, scharfen Kanten, usw. Wenn die Trenn-scheibe durch Missbrauch beschädigt ist, können sich Risse bilden, Bedienungsanleitung lesen die ohne Vorwarnung zum Bruch führen können. 22. Vermeiden Sie eine überlastung des Motors besonders beim Bearbeiten von Warnung großen Werkstücken.
  • Página 19: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM BETRIEB 2. TRENNSCHEIbE WECHSELN (Siehe bild b) HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch ziehen Sie grundsätzlich den vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Netzstecker, bevor Sie Einstell-, sorgfältig durch. Reparatur-oder Wartungstätigkeiten ausführen. bESTImmUNGSGEmäSSER GEbRAUCH Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den Das Gerät ist bestimmt, als Standgerät in dieser Bedienungsanleitung angegebenen...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSHINWEISE Wichtige Einstellwerte sind durch entsprechende Markierungen auf dem maximale Werkstückabmessungen (mm) Winkel-anschlag (12) gekennzeichnet. Die 0°- und 45°-position wird durch den jeweiligen Gehrungswinkel Endanschlag sichergestellt. Lösen Sie beide Winkelanschlagschrauben Werkstückform 0° 45° (11 und 13) mit dem mitgelieferten Außendur Außendur...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com UMWELTSCHUTZ Tiefenanschlag einstellen ziehen Sie grundsätzlich den Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Netzstecker, bevor Sie Einstell-, normalen Haushaltsmüll entsorgt Reparatur- oder Wartungstätigkeiten werden, sondern sollten nach ausführen. Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht Lösen Sie die Kontermutter (9) mit Hilfe des werden.
  • Página 22: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, pOSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser produkt Beschreibung WORx Trennschleifmaschine Typ Wx760.1 (760~764-bezeichnung der maschine, Repräsentant Trennschleifmaschine) Funktion Chneiden von metall Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EC-EMV-Richtlinie 2004/108/EC...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com POIGNéE bLOCAGE DE bROCHE CAPOT DE PROTECTION à bALANCIRE DISqUE à TRONçONNER LEVIER DE bLOCAGE TIGE FILETéE POIGNéE DE SERRAGE DE L’AxE LEVIER CONTRE-éCROU DE LA bUTéE DE PROFONDEUR 10. AIGUILLE DE VERROUILLAGE 11.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Wx760.1 (760~764–désignations des pièces, illustration de laTronçonneuse) Tension nominale 220-240V~50/60Hz puissance absorbée 2300W Vitesse à vide 3500/min Taille des lames 355mm Alésage de la lame 25.4mm Double isolation poids 18.5kg DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié).
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Ne vous placez jamais sur l’outillage. De graves bles-sures peuvent se produire si SPÉCIFIQUES POUR LES celui-ci bascule ou si quelqu’un entre en SCIES CIRCULAIRES contact avec le disque à tronçon-ner. 11.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES 21. Ne faîtes pas pénétrer le disque à tronçonner avec vio¬lence dans la pièce. N’exercez pas de pression trop importante Lire le manuel sur l’outillage. prévenez tout particulière- ment les coincements du disque à tronçonner en tra-vaillant sur angles ou des arêtes.
  • Página 28: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Utilisez uniquement des disques à tronçonner corres-pondant aux REmARqUE: Avant d’utiliser cet outil, caractéristiques techniques indiquées dans lire attentivement les instructions. la présente notice d’utilisation. Utilisez uniquement des disques à UTILISATION CONFORmE tronçonner dont la vitesse de rotation Cet outillage a été...
  • Página 29: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com avec la clé à four-che fournie avec l’outillage. Régler la valeur d’angle s ouhaitée puis 80 x 210 70 x 120 rebloquer les vis de l’équerre. 4. FIxATION DE LA PIECE (Cf. Figure C ) pour garantir la meilleure sécurité...
  • Página 30: Protection De L'ENvironnement

    Déclarons ce produit, nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon Description WORx Tronçonneuse sec. Toujours conserver l’outil motorisé Modèle Wx760.1 (760~764–désignations dans un endroit sec. Maintenir les fentes de des pièces, illustration de laTronçonneuse) ventilation du moteur propres. Empêcher Fonction Coupe du metal que les commandes de marche soient couvertes de sciure.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ImPUGNATURA bLOCCO DELL’ALbERINO COPERCHIO PROTETTIVO PENDOLO mOLA AbRASIVA DA TAGLIO DIRITTO LEVA DI bLOCCO ASTA FILETTATA D’ARRESTO mANOPOLA FISSAGGIO bARRA bRACCIO DELL’UTENSILE CONTRODADO PER bATTUTA DI PROFONDITà 10. PERNO DI bLOCCO 11. bULLONE GUIDA A 12.
  • Página 32: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Codice Wx760.1 (760~764-designazione del macchinario rappresentativo del Troncatrice) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz potenza nominale 2300W Velocità nominale a vuoto 3500/min Misura lama 355mm Foro lama 25.4mm Doppio isolamento peso macchina 18.5kg DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLA VIBRAZIONE...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENzA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLE SPECIFICHE DI a creare il pericolo di seri incidenti se la macchina si ribalta oppure se parti del SICUREZZA PER DELLA corpo entrano in contatto con la mola da SEGA TRONCATRICE taglio. 11.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI 20. Un blocco della mola da taglio comporta lo sviluppo di una reazione a scatti della macchina. In questo caso, disinserire immediatamente la macchina. Leggere il manuale 21. Non cercare di far penetrare con violenza la mola da taglio nel pezzo in lavorazione, né...
  • Página 36: Istruzioni Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI DI 2. CAmbIARE IL DISCO DI TAGLIO (Vedi Figura b) FUNZIONAMENTO Rimuovere la spina dalla presa NOTA: Leggere scrupolosamente il di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manuale delle istruzioni prima di usare manutenzione.
  • Página 37: Impostazione Dell'ANgolo Obliquo

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI OPERATIVE 3. ImPOSTAzIONE DELL’ANGOLO ObLIqUO Dimensioni massime del pezzo in L’angolo obliquo può essere regolato entro lavorazione [mm] un campo che va da 0° fino a 45°. Importanti valori di registrazione sono Angolazione contrassegnati attraverso rispettive marcature applicate sul goniometro (12).
  • Página 38: Tutela Ambientale

    Avvitare in senso orario o antiorario il Dichiara che l’apparecchio, limitatore di profondità finché la testa del Descrizione WORx Troncatrice bullone si appoggia sull’alloggio. Codice Wx760.1 (760~764-designazione Guidare lentamente verso l’alto il braccio del macchinario rappresentativo del dell’attrezzo e stringere il dado di blocco. Troncatrice)
  • Página 39: Sierra Cortadora

    All manuals and user guides at all-guides.com EmPUñADURA bLOqUEADOR DEL HUSILLO CARCASA DE PROTECCIóN DE PéNDULO DISCO TRONzADOR PALANCA DE bLOqUEO HUSILLO DE SUJECIóN ASA DE PINzA DE EJE IERRA CONTRATUERCA DEL TOPE DE PROFUNDIDAD 10. PUNTA DE bLOqUEO 11. PERNO DE TOPE A 12.
  • Página 40: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Modelo Wx760.1( 760~764-denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra cortadora) Tensión 220-240V~50/60Hz potencia 2300W Revoluciones en vacío 3500/min Diámetro exterior del disco 355mm Diámetro interior del disco 25.4mm Doble aislamiento peso de la máquina 18.5kg...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA: para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una esti- mación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está...
  • Página 42: Normas Especiales De Seguridad Para Sierras De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS ESPECIALES DE 11. Emplee un disco tronzador cuyas revoluciones máxi-mas admisibles sean SEGURIDAD PARA SIERRAS como mínimo igual de elevadas que DE CORTE las revoluciones en vacío del aparato. Inspeccione el estado del disco tronzador 1.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com SíMBOLOS trabajar esquinas, cantos afilados, etc. El trato indebido del disco tronzador puede llegar a fisu-rarlo y provocar su rotura de forma inesperada. Leer el manual 22. Evite sobrecargar el motor, especialmente al trabajar piezas grandes. Al tronzar solamente ejerza una leve presión sobre la Advertencia empuñadura.
  • Página 44: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Únicamente utilice discos tronzadores con los datos caraterísticos que se detallan en ATENCIóN: Antes de utilizar la estas instrucciones de manejo. herramienta, lea detenidamente el Solamente utilice discos tronzadores cuyas manual de instrucciones. revoluciones admisibles sean como mínimo igual de elevadas como las revoluciones en UTILIzACIóN REGLAmENTARIA...
  • Página 45: Instrucciones De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. SUJECIóN DE LA PIEzA DE TRAbAJO (Ver Figura C) 135 x 135 88 x 88 para conseguir una seguridad de trabajo máxima es necesario sujetar firmemente siempre la pieza de tra-bajo. Asiente la pieza de trabajo contra el ángulo No cargue la máquina tanto que se detenga tope.
  • Página 46: Proteccion Ambiental

    La observación de chispas que destellan Declaran que el producto, bajo las ranuras de ventilación indica un Descripcón WORx Sierra cortadora funcionamiento normal que no dañará su Modelo Wx760.1 (760~764-denominaciones herramienta. de maquinaria, representantes de Sierra Si el cable de alimentación está...
  • Página 47: Serra De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com PUNHO TRAVAmENTO DE VEIO TAmPA DE PROTECçãO DO PêNDULO DISCO DE CORTE ALAVANCA DE TRAVAGEm VEIO DE TRAVAmENTO PEGA DA FIxAçãO DO EIxO bRAçO DA FERRAmENTA CONTRAPORCA PARA ESbARRO DE PROFUNDIDADE 10. PINO DE bLOqUEIO 11.
  • Página 48: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DADOS TÉCNICOS Tipo Wx760.1 (760~764-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra de corte) Classificação de voltagem 220-240V~50/60Hz Classificação de potência 2300W Classificação de velocidade sem-carga 3500/min Tamanho de lâmina 355mm Furo da lâmina 25.4mm...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO: para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com REGRAS ESPECíFICAS DE frente do disco de corte do aparelho, mas sempre lateralmente ao disco de corte. SEGURANçA PARA SERRAS Desta forma poderá proteger melhor o seu DE CORTE corpo contra aparas, caso o disco de corte que-bre.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com SíMBOLOS cortar, deverá apenas exercer leve pressão sobre o punho. 23. Observe as dimensões do disco de corte. O diâmetro do orifício deverá encaixar do Leia o manual eixo da máquina ou no adaptador sem folgas.
  • Página 52: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUçÕES DE 2. SUbSTITUIçãO DO DISCO DE CORTE (Veja Figura b) UTILIZAçãO Retire o cabo de alimentação da NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações ou leia atentamente o livro de instruções. manutenção.
  • Página 53: Utilização Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com pelo respectivo esbarro terminal. Soltar ambos os parafusos do esbarro 110 x 110 96 x 96 angular (11 e 13) com a chave inglêsa fornecida. Ajustar o ângulo desejado e reapertar os parafusos do esbarro angular. 80 x 210 70 x 120 4.
  • Página 54: Protecção Ambiental

    A ferramenta, o conjunto de baterias e o Declaramos que o produto, carregador não têm peças susceptíveis de Descrição WORx Serra de corte ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize Tipo Wx760.1 (760~764-designação de água ou produtos químicos para limpar a sua aparelho mecânico, representativo de...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com HANDGREEP bLOKKERING UITGAANDE AS DRAAIENDE bESCHERmKAP DOORSLIJPSCHIJF bLOKKEERHENDEL bLOKKEERAS KLEmHANDVAT GEREEDSCHAPARm CONTRAmOER VOOR DIEPTEAANSLAG 10. VERGRENDELPIN 11. GELEIDERbOUT A 12. VERSTEKGELEIDER 13. GELEIDERbOUT b 14. SCHROEFSLEUTEL 15. VOETPLAAT 16. UITGAANDE AS 17. SPANFLENS 18.
  • Página 56: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS Type Wx760.1 (760~764-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Afkortzaag) Spanning 220-240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 2300W Onbelaste snelheid 3500/min Zaagbladformaat 355mm Asgatdiameter 25.4mm Dubbele isolatie Gewicht 18.5kg GELUIDS-EN TRILLINGSGEGEVENS A-gewogen geluidsdruk :95dB(A) A-gewogen geluidsvermogen :106dB(A) &...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. De blootstelling aan trillingen verminderen. Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing) Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIEKE toegestaan toerental dat minstens even hoog is als het onbelaste toerental van het VEILIGHEIDSREGELS VOOR gereedschap. Controleer de door-slijpschijf DOORSLIJPSCHIJVEN voor het gebruik. 12. Ga niet in één lijn met de doorslijpschijf 1.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN 22. Voorkom overbelasting van de motor, in het bijzonder bij het bewerken van grote werkstukken. Oefen bij het doorslijpen slechts lichte druk op de handgreep uit. Lees de gebruiksaanwijzing 23. Let op de afmetingen van de slijpschijf. De diameter van het gat moet zonder speling passen op de draaias of de adapter.
  • Página 60: Bedieningsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSINSTRUCTIES Gebruik alleen doorslijpschijven die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing OPmERKING: Lees voor het gebruik aangegeven eisen. van het gereedschap aandachtig het Gebruik alleen doorslijpschijven met een instructieboekje. toegestaan toerental dat minstens even hoog is als het onbelaste toerental van het GEbRUIK VOLGENS bESTEmmING gereedschap.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com optimale arbeids-veiligheid te waarborgen. De machine niet dusdanig zwaar belasten dat plaats het werkstuk tegen de verstekgeleider. de schijf tot stilstand komt. Duw de blokkeeras tegen het werkstuk Door te snel vooruit te gaan, wordt het en span het werk-stuk met behulp van de prestatievermogen van het toestel ernstig zwengel vast.
  • Página 62: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, tot beschadiging van uw gereedschap. Beschrijving WORx Afkortzaag Is de voedingskabel beschadigd, dan Type Wx760.1 (760~764-aanduiding moet hij, om risico te voorkomen, van machinerie, kenmerkend voor worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd Afkortzaag) persoon.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com HåNDGREb SPINDELLåS PENDULETS bESKyTTELSESKAPPE SKæRESKIVE LåSEARm LåSESPINDEL OPSPæNDINGSSPINDELHåNDTAG VæRKTøJSARm KONTRAmøTRIK TIL DybDEANSLAG 10. LåSESTIFT 11. bAKKEbOLT A 12. VINKELANSLAG 13. bAKKEbOLT b 14. SKRUENøGLE 15. GRUNDPLADE 16. VæRKTøJSSPINDEL 17. SPæNDEFLANGE 18. SPæNDESKIVE 19. SEKSKANTSKRUE 20.
  • Página 64: Teknisk Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISK DATA Type Wx760.1 (760~764-udpegning af maskiner, repræsentant for Kapsav) Nominel Spænding 220-240V~50/60Hz Nominelt input 2300W Nominel hastighed uden belastning 3500/min Klingestørrelse 355mm Klingehullets diameter 25.4mm Dobbelt isolation Maskinens vægt 18.5kg STØJ-OG VIBRATIONSDATA A-vægtet lydtryksniveau...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com og fra, og tomgangsdriften uden for selve arbejdsopgaven. Dette kan afgørende reducere udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. Sådan kan du minimiere risikoen for udsættelse for vibrationer: Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKKE SIKKERHE beskyttet mod splinter, hvis skæreskiven skulle brække. DSFORANSTALTNINGER 13. Skæreskiven skal være korrekt monteret GÆLDENDE FOR KAPSAVE og skal kunne rotere frit. Maskinen skal prøvekøres uden belastning i mindst 1 1. Hvis ledningen beskadiges eller skæres minut.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER 26. Aktivér kun spindellåsen, når skæreskiven står stille. 27. Skæreskiven kan blive meget varme, når Læs vejledningen den er i brug; den må først berøres, når den er kølet helt af. Advarsel Dobbelt isolering Bær øjenværn Bær høreværn...
  • Página 68: Før Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING Udtagning af skæreskive Stil maskinen i arbejdsstilling. NOTER: Før du bruger dette værktøj, Sving pendulets beskyttelseskappe (3) opad læs instruktionsbogen omhyggeligt. til stoppet. Drej sekskantskruen (19) med den bEREGNET ANVENDELSE medfølgende gaffel¬nøgle (14) og tryk Maskinen er beregnet til som standmodel samtidigt på...
  • Página 69: Betjening Af Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. bETJENING AF mASKINEN DybDESTOP Start-stop-kontakt (Se Figur D) Ved leveringen er dybdestoppet indstillet Skyd knappen (21) til venstre, for at tænde således, at en ny 355mm skæreskive ikke for den. Tryk derefter på start-stop-kontakten berører bundpladen, mens der saves.
  • Página 70 Theodor-Heuss-Ring 1-3 lokale myndigheder eller forhandleren, hvis 50668 Köln du er i tvivl. Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORx Kapsav Type Wx760.1 (760~764-udpegning af maskiner, repræsentant for Kapsav) Function metal skæring Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU Maskindirektiv 2006/42/EC...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com KAHVA KARALUKITUS HEILURINSUOJUS KATKAISULAIKKA LUKITUSVIPU KIRISTySKARA KIINNITySKARAN KAHVA KONEVARSI SyVyyDENRAJOITTImEN VASTAmUTTERI 10. KULJETUSVARmENNIN 11. KIINNITySPULTTI A 12. KULmAOHJAIN 13. KIINNITySPULTTI b 14. RUUVIAVAIN 15. POHJALEVy 16. TyÖKALUKARA 17. KIRISTySLAIPPA 18. ALUSLAATTA 19. KUUSIOKANTARUUVI 20.
  • Página 72: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT Tyyppi Wx760.1 (760~764-koneen määritykset, esimerkki Katkaisusaha) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisottoteho 2300W Nimelliskierrosluku tyhjäkäynnillä 3500/min Teräkoko 355mm Karareikä 25.4mm Kaksoiseristetty Koneen paino 18.5kg MELU- JA TÄRINÄARVOT A-painotettu äänenpaine :95dB(A) A-painotettu ääniteho :106dB(A) & K 3.0dB(A)
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Tärinälle altistumisriskin vähentäminen. Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa) Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com ERITYISET suojattuna mahdollisilta sirpaleilta. 13. Katkaisulaikan tulee olla moitteettomasti TURVALLISUUSSÄÄNNÖT asennettu ja sen täytyy pystyä pyörimään KATKAISUSAHOILLE vapaasti. Suorita vähin-tään 1 minuutin koekäyttö ilman kuormaa. Älä käytä 1. Jos verkkojohto vaurioituu tai katkeaa vaurioituneita, epämuotoisia tai työn aikana, ei johtoa saa koskettaa, vaan täriseviä...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com MERKKEJÄ 26. Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan ollessa py-sähdyksissä. 27. Katkaisulaikka tulee työn aikana hyvin kuumaksi; älä kosketa sitä, ennen kuin se Lue oppaasta on jäähtynyt. Varoitus Kaksoiseristetty Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojaimia Käytä pölysuojainta Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää...
  • Página 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJEET Katkaisulaikan irrotus Saata laite työasentoon. HUOmAUTUS: Ennen työkalun Käännä heilurinsuojus (3) ylöspäin käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. pysähtymiskohtaan. Kierrä kuusiokantaruuvi (19) sähkötyökalun määRäyKSENmUKAINEN KäyTTÖ toimituk-seen kuuluvalla kiintoavaimella Laite on tarkoitettu pöytäkoneena tekemään (14) ja pai-na samanaikaisesti karalukitusta, suoria pitkittäis ja poikittaisleikkauksia kunnes se lukkiu-tuu.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 5. KONEEN KäyTTÖ pohjalevyä. Katkaisulaikan kulumisen Käynnistys ja pysäytys (Katso Kuva D) kompensoimiseksi syvyydenrajoitin voidaan asettaa syvemmäksi. Käynnistääksesi koneen liu’uta painike (21) Uutta katkaisulaikkaa käytettäessä vasemmalle. paina sitten käynnistyskytkintä syvyydenrajoitin on aina asetettava takaisin (20) ja pidä...
  • Página 78 EC VAATIMUSTENMUKAISU- USVAKUUTUS pOSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORx Katkaisusaha Tyyppi Wx760.1 (760~764-koneen määritykset, esimerkki Katkaisusaha) Toimintoa metallin sahaus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC Yhdenmukaiset standardit...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com HåNDTAK SPINDELLåS PENDEL VERNEDEKSEL KAPPESKIVE LåSEHENDEL LåSESPINDEL HåNDTAK LåSESPINDEL VERKTøyARm KONTRAmUTTER FOR DybDEANLEGG 10. LåSEPINNE 11. ANLEGG bOLT A 12. VINKELANLEGG 13. ANLEGG bOLT b 14. NøKKEL 15. GRUNNPLATE 16. VERKTøySPINDEL 17. SPENNFLENS 18.
  • Página 80: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA Type Wx760.1 (760~764-betegner maskin, angir Kuttesag) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeeffekt 2300W Nominell hastighet uten belastning 3500/min Bladstørrelse 355mm Bladfestehull 25.4mm Dobbeltisolert Maskinens vekt 18.5kg STØY-OG VIBRASJONSDATA Belastning lydtrykk :95dB(A) Belastning lydeffekt :106dB(A) &...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com verktøyet er skrudd av og når det går på tomgang, men ikke faktisk gjør jobben. Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele arbeidsperioden. For å hjelpe til å minimere risikoen for vibrasjonseksponering. Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der det er hensiktsmessig).
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com SPESIFIKKE Ikke bruk en skadet, urund eller vibrerende kappeski-ve. Innstill dybdeanlegget alltid SIKKERHETSANVISNINGER riktig. Hvis dybdeanlegget ikke er korrekt FOR KAPPSAGER innstilt, kan kappeskiven skjære inn i overflaten under grunnplaten. 1. Hvis ledningen skades eller kappes under 14.
  • Página 83: Instruksjoner For Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER INSTRUKSJONER FOR BRUK mERK: Les nøye gjennom Se håndboken instruksjonsboka før du bruker verktøyet. FORmåLSmESSIG bRUK Advarsel Maskinen er som fastmontert modell beregnet til å lage langsgående og tverrsnitt med rett skjæring og gjæ ringsvinkler opp til 45° i Dobbeltisolert arbeidsstykker av metall uten bruk av vann.
  • Página 84: Bruk Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com Demontering av kappeskiven 5. bRUK AV mASKINEN Inn-/utkobling (Se bilde D) Sett maskinen i arbeidsstilling. Sving pendel vernedeksel (3) opp til anslag. For å slå på, skyv bryteren (21) til venstre. Drei sekskantskruen (19) med medlevert Trykk så...
  • Página 85 Justere dybdestopperen Erklærer at produktet, Ta ut støpselet fra stikkontakten før Beskrivelse WORx Kuttesag du foretar justeringer, service eller Type Wx760.1 (760~764-betegner vedlikehold. maskin, angir Kuttesag) Løsne låsemutteren (9) med den vedlagte Funksjon metallkutting nøkkelen. Sett verktøyarmen (8) ved hjelp av nøkkelen til ønsket posisjon.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com HANDTAG SPINDELLåSNING PENDELSKyDDSKåPA KAPSKIVA LåSSPAK LåSSPINDEL HANDTAG FÖR KLämSPINDEL VERKTyGSARm mOTmUTTER FÖR DJUPANSLAG 10. LåSTAPP 11. STAKETbULT A 12. VINKELANSLAG 13. STAKETbULT b 14. SKRUVNyCKEL 15. bOTTENPLATTA 16. VERKTyGSSPINDEL 17. SPäNNFLäNS 18. UNDERLäGGSbRICKA 19.
  • Página 87: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKA DATA Typ Wx760.1 (760~764-maskinbeteckning, anger Kapsåg) Spänning 220-240V~50/60Hz Upptagen effekt 2300W Varvtal utan belastning 3500/min Klingans diameter 355mm Klinghålsdiameter 25.4mm Dubbel isolering Maskinens vikt 18.5kg LJUD-OCH VIBRATIONSDATA Ett uppmätt ljudtryck :95dB(A) En uppmätt ljudstyrka :106dB(A) &...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering. Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där så behövs) Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIKA inte skadad, orund eller vibrerande kap- skiva. Djupanslaget ska alltid ställas in SÄKERHETSREGLER FÖR korrekt. Är djupansla-get inte ordentligt KAPSÅGAR inställt kan kapskivan skära in i ytan under bottenplattan. 1. Skadas eller kapas nätsladden under 14.
  • Página 90: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER BRUKSANVISNING ObS: Innan du använder verktyget, läs Läs bruksanvisningen noga igenom bruksanvisningen. äNDAmåLSENLIG ANVäNDNING Elverktyget är avsett att som stativverktyg Varning utföra längs och tvärsnitt i rak vinkel och i geringsvinkel upp till 45° i metall utan vattentillförsel.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com borttagning av kapskiva knappen (21) åt vänster. Tryck därefter på på/ av-omkopplaren (20) och håll den intryckt. Ställ elverktyget i arbetsläge. Av säkerhetsskäl kan elverktygets Sväng pendelskyddskåpan (3) uppåt till strömställare inte låsas, utan måste stoppet.
  • Página 92 Förklarar att denna produkt, skiftnyckeln. Ställ in verktygsarmen (8) i Beskrivning WORx Kapsåg önskat läge med skruvnyckeln. Typ Wx760.1 (760~764–maskinbeteckning, Skriva djupstoppet medsols eller motsols tills bulthuvudet ligger an mot huset. anger Kapsåg) Styr verktygsarmen sakta uppåt och dra åt Funktion metallsågning...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com TuTamaK Mil kilitleMe düğMesi Pandül KoRuyucu KaPuTu kesMe diski KiliTleme Kolu KiliTleme mili kelepçeleMe Mili tutAMAği uç Kolu derinlik Mesnedi için kontrA soMun 10. KiliTleme Pimi 11. çit civAtAsi A 12. Açi Mesnedi 13.
  • Página 94: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com teknİk verİler Tipi WX760.1 (760~764–makine açıklaması, kesici testere gösterimi) Nominal voltaj 220-240V~50/60Hz Nominal giriş 2300W Nominal hız 3500/min Bıçak ölçüsü 355mm Bıçak deliği 25.4mm Çift izolasyon Makine ağırlığı 18.5kg Gürültü ve tİtreşM verİlerİ...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com önemli ölçüde azaltabilir. Titreşime maruz kalma riskinizi indirmeye yardımcı olmak. HER ZAMAN keskin keskiler, matkap ve bıçaklar kullanın. Bu alete talimatlara uygun olarak bakım yapın ve iyi yağlayın (uygun olarak yerlere) Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Aletleri 10 C ve altı...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com kesMe testerelerİ daha iyi korumuş olursunuz. 13. Kesme diski alete kusursuz biçimde takılmış İçİn Güvenlİk olmalı ve hiçbir yere temas etmeden rahatça KuRallaRi dönebilmelidir. Aleti boşta en azından 1 dakika çalıştırarak deneme yapın. Hasarlı, 1.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com seMBoller 26. Mil kilitleme düğmesine dururken basın. 27. Çalışma sırasında kesme diski çok soğumadan tutmayın. Kullanım kılavuzunu okuyunuz Uyarı Çift elektrik izolasyonu Koruyucu gözlük kullanınız Kulaklık takınız Toz maskesi takınız Kullanılamayacak duruma gelen elektrikli aletler diğer ev çöpleri ile birlikte atılmamalıdır.
  • Página 98: Kullanma Tali̇matlari

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanma kullanın. Mil kilitleme düğmesine sadece kesme diski tAlİMAtlAri dururken basın. noT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen kesme diskinin sökülmesi bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Aleti çalışma konumuna getirin. usulüne uyGun kullAniM Durdurmak için pandül koruma kaputunu (3) yukarı...
  • Página 99: Çevre Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. MAkinenin çAliştirilMAsi dengelemek için, derinlik durdurma daha derine Açma/kapama (Bakiniz Resim d) ayarlanabilir. Açmak için düğmeyi (21) sola kaydırın. Ardından Yeni kesme diskini kullanarak, derinlik durdurma açma/kapama anahtarına (20) basın ve basılı daima ilk konumuna ayarlanmalıdır.
  • Página 100 Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WoRX Kesici testere Tipi WX760.1 (760~764-makine açıklaması, kesici testere gösterimi) İşlev Metal kesimi Aşağıdaki direktiflere uygundur, EC Makine direktifi 2006/42/ec EC Elektromanyetik uygunluk direktifi...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Λαβή ΜανδαΛωσή αξονα Προστατευτική κουκουΛα εκκρεΜουσ δισκοσ κοΠήσ ΜοχΛοσ κΛειδωΜατοσ Πιροσ ΜανδαΛωσήσ χερουΛι σφιγκτήρα αξονα βραχιονασ εργαΛειου ΠαξιΜαδι κοντραρισΜατοσ γαι οδήγο βαθουσ 10. Πειροσ κΛειδωΜατοσ 11. ΜΠουΛονι φραχτή A 12. οδήγοσ γωνιων 13. ΜΠουΛονι φραχτή B 14.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com τεχνικεσ ΠΛήροφοριεσ Τύπος WX760.1 (760~764-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Πριόνι αποκοπής) Βολτ 220-240V~50/60Hz Τάση λειτουργίας 2300W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3500/λεπτό Μέγεθος δίσκου 355mm Εσωτερική διάμετρος δίσκου 25.4mm Διπλή μόνωση Βάρος 18.5kg ΠΛήροφοριεσ θορυβου και δονήσεων...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή: Για να υπάρχει ακρίβεια, η εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να λάβει επίσης υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως τις φορές που το εργαλείο απενεργοποιείται καθώς και όταν λειτουργεί σε κενό αλλά δεν κάνει πραγματικά την εργασία. Αυτό...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com συγκεκριΜενοι 11. Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών του δίσκου κοπής που χρησιµοποιείτε πρέπει να είναι κανονισΜοι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο µέγιστος ασφαΛειασ για αριθμός στροφών του µηχανήµατος χωρίς Πριονια cut-off φορτίο. Ελέγξτε τον πριονόδισκο πριν το χρησιμοποιήσετε.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com συΜβοΛα ασκώντας υπερβολική πίεση. Αποφεύγετε ιδιαίτερα το στρέβλωµα του δίσκου κοπής κατά την εργασία σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ. Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής Διαβάστε τις οδηγίες υποστεί βλάβη λόγω κακής µεταχείρησης, μπορεί...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com διαδικασια φορτισήσ 2. αΛΛαγή του δισκου κοΠήσ (δειτε την εικ B) σήΜειωσή: Πριν χρησιμοποιήσετε αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, προσεκτικά. επισκευές ή συντήρηση. Χρησιµοποιείτε...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com από τον εκάστοτε τελικό αναστολέα του οδηγού. Λύστε τις δυο βίδες (11 έως 13) για τον οδηγό 110 x 110 96 x 96 γωνιών µε τη συµπαραδιδόμενη κλείδα. Ρυθµίστε την επιθυµητή γωνία και ξανασφίξτε τις...
  • Página 108: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    χρήστη στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά καθαριστικά Δηλώνουμε ότι το προϊόν, για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Περιγραφή WoRX Πριόνι αποκοπής Καθαρίστε το με ένα στεγνό ύφασμα. Πάντα να Τύπος WX760.1 (760~764-χαρακτηρισμός αποθηκεύετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σε ξηρό...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ручка СтОПОР шПинделя Защитный маятникОвый кОжух ОтРеЗнОй диСк ФикСиРующий Рычаг ЗажимнОй шПиндель Ручка ЗажимнОгО шПинделя РукОятка Пилы СтОПОРная гайка ОгРаничителя глубины РеЗания 10. шПлинт 11. бОлт наПРавляющей A 12. углОвОй СтОПОР 13. бОлт наПРавляющей B 14.
  • Página 110: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com техничеСкие хаРактеРиСтики Моделей WX760.1 (760~764-обозначение инструмента, Обрезная пила) Номинальное напряжение 220-240В~50,60Гц Потребляемая мощность 2300Вт Скорость без нагрузки 3500/мин Диаметр диска 355мм Диаметр отверстия диска 25.4мм Двойная изоляция Вес 18.5кг хаРактеРиСтики шума и вибРации...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла. Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе. Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com СПециальные 10. Никогда не вставайте на машину. Опрокидывание инструмента или инСтРукции случайный его запуск может привести к ПО технике получению травм. 11. Используйте отрезные диски, беЗОПаСнОСти ПРи предназначенные для работы на скорости, не меньшей скорости машины без РабОте...
  • Página 113: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com уСлОвные диска при обработке углов, острых кромок и т. д. При повреждении диска вследствие ОбОЗначения неправильного использования на нем могут образоваться трещины, что может привести к внезапному разрыву диска. Прочтите инструкцию 22. Избегайте перегрузки двигателя, особенно при...
  • Página 114: Применение По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com ЭкСПлуатация по эксплуатации. Используйте только отрезные диски, внимание: Перед использованием предназначенные для работы на скорости, инструмента, внимательно прочитайте не меньшей скорости машины без нагрузки. руководство по эксплуатации. Включайте стопор шпинделя только после полной остановки отрезного диска. ПРименение...
  • Página 115: Инструкции По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. ЗакРеПление ОбРабатываемОгО иЗделия (См. 135 x 135 88 x 88 Рис.c) Для обеспечения безопасной работы обрабатываемое изделие необходимо всегда надежно закреплять. Не перегружайте машину до остановки Прижмите изделие к направляющей отрезного диска. углового...
  • Página 116: Техническое Обслуживание

    электропитания из розетки. 50668 Köln Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического Заявляем, что продукция, обслуживания. Марки WoRX Обрезная пила В инструменте отсутствуют детали, Моделей WX760.1(760~764-обозначение подлежащие обслуживанию пользователем. инструмента, Обрезная пила) Никогда не используйте воду или Функции Резание металла...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright © 2012, positec. All Rights Reserved.

Tabla de contenido