Resumen de contenidos para Sirius Satellite Radio SLTC61
Página 1
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT ISTRUZIONI PER L’USO SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS FOR USE SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI SLTC61 SLTC62 SLTC65 SLT66 SLTC68 ISTRUCCIÓNES DE USO...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Presentazione Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Manutenzione...
Página 6
40 Cm per i prodotti serzione dalla rete, con una distanza di aper- SLTC61, SLTC65, SLT66 e SLTC68 mentre tura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali per il modello SLTC62 la distanza tra il...
Página 7
* Nella versione filtrante (dis. 1) l’aria ed i della staffa a muro (dis.3B); I modelli dotati di vapori convogliati dall’apparecchio, vengono due staffe a muro (SLTC61, SLTC65, SLT66 e depurati sia da un filtro antigrasso sia da un SLTC68) devono essere posizionato a 400mm...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Versione filtrante. Mod. SLT - versione Telecomando (Dis.18) Mediante i tasselli e le viti in dotazione fissare alla parete e/o al soffitto la staffa supporto Radiocomando per il comando a distanza di tubo (Dis. 9). cappe aspiranti.
Página 9
Nei modelli SLTC61, SLTC65, SLT66 e SLTC68 tando la polarità indicata nel contenitore. La la rimozione del filtro avviene in primo luogo batteria usata deve essere smaltita negli ap- aprendo il pannello frontale (dis.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE LAMPADE SLTC61 * Per sostituire la lampada dicroica orientabile occorre, in primo luogo, rimuovere la ghie- ra di sostegno stringendo i bordi adiacenti (Dis.13), successivamente sfilare la lampada e sostituirla con una delle stesse caratteri- stiche.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
Página 12
40 cm for models easily. SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68, while for model SLTC62, the minimum distan- * The use of materials which can burst into...
Página 13
Lift the front panel (glass or steel) by rotating INSTALLATION its lower side upwards, as shown in Fig. 6. Remove the grease-filter in models SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68; In connection with the holes indicated by the arrows in Fig. 7, drill two 8 mm diameter ho-...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Mod. SLT WORKING Technical data: Alkaline battery powered: 12v mod. 23A Operating frequency: 433.92 Mhz Combinations: 4096 Max. consumption: 25mA Mod. SL TC - Touch Control version (Dis.21) Operating temperature: -20° : +55°C A: Light switch On/Off B: Reduce speed - To light the cooker hood on or to...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Warning: The battery should be replaced eve- ry yearto guarantee the optimal range of the transmitter. To replace the exhausted battery, take the plastic lid off, remove the battery and replace it with a new one, ob- serving the correct battery polarities.
Página 16
(Fig.13), then remove the In order to remove the grease-filter in models lamp and replace it with another one with the SLTC61, SLTC65, SLT66 and SLTC68 it is ne- same characteristics. cessary to open the front panel first (Fig. 6),...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
Página 18
Si votre appareil n’a pas pas de câble flexible Pour les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66, qui ne peut pas être séparé, ni de prise ou la distance minimale entre la table de cuis- bien d’autre dispositif qui garantisse le dé-...
Página 19
Faire la connexion électrique. (Seulement pour la version munie d’afficheur). Soulever le tuyau Les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66 ont inférieur jusqu’à découvrir le câble plat qui sors étés étudiés pour orienter la sortie de l’air du groupe d’aspiration et le connecter au câble...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Mod SLT FONCTIONNEMENT Caracteristiques techniques Alimentation pile alkaline: 12v mod.23A Fré q uence de service: 433,92 Mhz Combinaisons : 4096 Consommation maximum: 25mA Mod. SL TC - version Touch Control (Dis.21) Tempé r ature de service: -20° : +55°C Interrupteur On/Off éclairage Diminution de vitesse - Pour allumer ou é...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Attention: La pile doit ê t re remplacé e tous les ans pour garantir la porté e oprimale du tran- smetteur - Pour remplacer la pile dé c hargé e , souleverle couvercle plastique,retirer la pile usé...
Página 22
Pour les modèles SLTC61, SLTC65 et SLT66, du même type. il faut d’abord ouvrir le panneau frontal pour enlever le filtre (Figure 6) ; tourner le filtre par * Si le fil électrique est endommagé...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Advertencias Versiones Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
Si el aparato estáprovisto de cable de alimen- pana debe ser de 40 cm para los productos tación y de conector, el aparato debe sesitua- SLTC61, SLTC65 y SLT66 mientras que do de forma que la clavica resulte facilmente para el modelo-SLTC62 la distancia entre aseguirle.
(fig. 9). Fijar el difusor de aire al tubo de pared (dis.3B) con aquellos modelos dota- superior (fig. 10), utilizando los orificios si- dos de dos soportes de pared (SLTC61, SLTC65 tuados en la parte posterior del tubo tele- y SLT66) tendrian que ser colocados a 400 mm scopico superior.
All manuals and user guides at all-guides.com Mod. SLT FUNCIONAMIENTO CARACTERÍ S TICAS TÉ C NICAS Alimentació n pila alcalina: 12v mod.23A Frecuencia de trabajo: 433,92 Mhz Combinaciones : 4096 Consumo má x : 25mA Mod. SL TC - versión Touch Control (Dis.21) Temperatura de funcionamiento: -20°...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Modalidades de funcionamiento Si estuvieran instalados dos sistemas cam- panamando a distancia en el mismo local o en las cercaní a s, los sistemas con el mismo có d igo de transmisió n podrí a n ser influidos, portanto, es necesario cambiar el có...
* En especial cuidado hay que prestar al panel sustituirla con otra de las mismas caracterí- antigrasa. sticas. En los modelos SLTC61, SLTC65 y SLT66 la SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS SLTC62, SLTC65 extracción del filtro se realiza en primer lugar e SLT66 abriendo el panel frontal (dib.
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Montagehinweise Geräteausführung Installation und Montage Schaltung des Geräts Wartung...
Gerät gemäß der Norm nicht geerdet. Der Mindestabstand zwischen der Koch- platte und dem unterem Teil des Gerätes * Vor jeder Reinigungs-oder Wartungsarbeit muss für die Modelle SLTC61, SLTC65 und muss das Gerät vom Stromnetz getrennt SLT66 40 cm sein, während für das Modell werden.
Durchmesser von 150 mm bzw. gleichwertige Querschnittsflä c he). * Der Rücksprung zwischen Arbeitsplatten- kante und Gerätevorderkante darf bei Wand- Die Modelle SLTC61, SLTC65 und SLT66 sind hauben maximal 10 cm und bei Inselgeräten so entworfen worden, dass der Luftaustritt maximal 5 cm betragen.
Página 32
Stelle einrastet bzw. auf Die Modelle, die mit zwei Wandbügel au- dem Geräteschirm aufsitzt (Abb.11). sgestattet sind (SLTC61, SLTC65 und SLT66) (Nur bei Ausführung mit Display). müssen 400 mm von der Kochplatte Abstand Das Kaminunterteil soweit anheben, bis das aus haben, während das Modell SLTC62 650...
All manuals and user guides at all-guides.com Bei Unterbrechung der Stromzufuhr benötigt SCHALTUNG DES GERÄTS die Dunsthaube SLTC bei erneuter Inbetrieb- nahme 15 Sekunden für die Selbstdiagnose. In diesem kurzen Zeitabschnitt ist es mögli- ch, dass die Dunsthaube nicht korrekt funk- tioniert.
Funksteuerung installiert werden, können Für die Beseitigung des Fettfilters, in Bezug diese sich gegenseitig stören, da sie den glei- auf die Modelle SLTC61, SLTC65 und SLT66, chen Übertragungscode haben. Daher muss in muss zuerst die Frontplatte entfernt werden diesem Fall der Code einer der beiden Funk- (Bild 6), danach mit Hilfe des Handgriffs nach steuerungen geändert werden.
Página 35
Produktes ist unbedingt zu be- rät unbedingt vom Stromnetz zu trennen. achten. Um Risiken zu vermeiden, muss das Spei- LAMPEN ERSETZEN SLTC61 sekabel im Fall einer Beschädigung vom Her- Für die Ersetzung der verstellbaren dichroi- steller, vom Kundendienst oder von ande-...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE Waarschuwingen Gebruiksversies Installatie Werking Onderhoud...
Página 37
* Vermijd, in de onmiddellijke nabijheid van rkant van de afzuigkap zijn van 40 cm voor het toestel, materialen die vlammen (flambé) de producten SLTC61, SLTC65 en SLT66, kunnen veroorzaken. In het geval van fritu- terwijl voor het model SLTC62 de afstand...
(aangeraden doorsnede 1380 mm of gen. gelijk aan het oppervlakte). Zuigversie In de modellen SLTC61, SLTC65 en SLT66 kan Door middel van de pluggen en de schroeven de luchtuitlaat naar de bovenkant of de achte- geleverd in de uitrusting wordt de bevestigin- rkant van het product gericht worden.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Men verbindt de flens van de dampkap met de Mod. SL TC - Glass (Dis.24) afleider door middel van een aangepaste buis AAN-/UITSCHAKELAAR VERLICHTING en men brengt de elektriciteitsverbindingen LAGERE SNELHEID/MOTOR UIT aan. (Alleen voor uitvoering met display). De SNELHEIDSINDICATORS onderste pijp omhoog brengen tot de lintkabel MOTOR AAN/HOGERE SNELHEID...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com De led aan de rechter kant begint te knippe- Invoeren van een nieuwe transmissiecode ren (iedere 5 minuten), de afzuigkap blijft 10 Nadat de centrale code van de afstandbedie- minuten aanstaan op de gekozen snelheid en ning is veranderd moet aan de elektronische gaat vervolgens automatisch uit.
Página 41
Om de filter te verwijderen uit de modellen vervangen van de lampen. De vetfilter ve- SLTC61, SLTC65 en SLT66 opent u eerst het rwijderen, en als deze aanwezig is, ook de voorpaneel (Tek. 6) en schroeft u dan met actieve koolstoffilter.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 90000104065 - MG 06/09...