Página 1
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
RA33 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Sobre este documento RA33 ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones graves y hasta mortales. ATENCI N Ó Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones de gravedad leve o media.
RA33 Sobre este documento Símbolo Significado Símbolo Significado Referencia a gráficos … Serie de pasos Resultado de un paso Inspección visual 1.1.4 Símbolos en gráficos Símbolo Significado Símbolo Significado 1, 2, 3,... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ...
Instrucciones de seguridad básicas RA33 Instrucciones de seguridad básicas El funcionamiento seguro del instrumento está únicamente garantizado si se cumplen las instrucciones contenidas en el Manual de instrucciones, para lo que es necesario leerlo previamente. Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas:...
RA33 Recepción de material e identificación del producto Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del instrumento. El fabricante lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
‣ Compare la información que figura en la placa de identificación con la del pedido. Nombre y dirección del fabricante Nombre del fabricante: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Dirección del fabricante: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang Referencia del modelo/tipo:...
RA33 Montaje 4.1.2 Transporte y almacenamiento Tenga en cuenta lo siguiente: • Para el almacenamiento (y transporte), embale el equipo de tal modo que quede bien protegido contra los golpes. El embalaje original proporciona una protección óptima. • La temperatura de almacenamiento admisible es –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), es posible almacenar el equipo a temperaturas límite durante un periodo de tiempo limitado (máximo...
Página 10
Montaje RA33 160 (6.3) 148 (5.83) A0014169 2 Dimensiones de la placa de montaje en pared, tuberías y montaje en armario en mm (in) 138 (5.43) A0014171 3 Dimensiones de la apertura en el cuadro en mm (in)
RA33 Montaje 7.7 (0.3) 120 (4.72) A0014610 4 Dimensiones del adaptador para raíl DIN en mm (in) Requisitos para el montaje Con los accesorios adecuados, el equipo con carcasa para montaje en campo es adecuado para montaje en pared, montaje en tubería, montaje en armario e instalación en raíl DIN.
Montaje RA33 A0014170 5 Montaje en pared 4.4.2 Montaje en armario Realice el corte de la apertura en el cuadro con el tamaño requerido, dimensiones → 3, 10 A0014283 6 Montaje en armario Fije la junta (elemento 1) a la caja.
Página 13
RA33 Montaje A0014173 7 Preparación de la placa de montaje para montaje en armario Atornille las varillas roscadas (elemento 2) en la placa de montaje (dimensiones → 2, 10). A0014284 8 Montaje en armario Introduzca el equipo por la apertura en el cuadro de la parte frontal y fije, por la parte posterior, la placa de montaje al equipo mediante los 4 tornillos suministrados (elementos 3).
Página 14
Montaje RA33 4.4.3 Raíl de soporte/Raíl DIN (según EN 50 022) A0014176 9 Preparación para el montaje en raíl DIN Fije el adaptador del raíl DIN (elemento 1) al equipo con los tornillos suministrados (elemento 2) y abra las pestañas del raíl DIN.
RA33 Montaje 4.4.4 Montaje en tubería A0014178 11 Preparación para el montaje en tubería Disponga las correas de acero a través de la placa de montaje (dimensiones → 2, 10) y fíjelas a la tubería. A0014179 12 Montaje en tubería...
Conexión eléctrica RA33 Conexión eléctrica Instrucciones para el conexionado ADVERTENCIA ¡Peligro! ¡Tensión eléctrica! ‣ Todas las conexiones del equipo se deben llevar a cabo mientras este está desactivado. ATENCIÓN Preste atención a la información adicional que le proporcionamos ‣ Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones indicadas en la placa de identificación.
Página 17
RA33 Conexión eléctrica + de la entrada de 0/4 … 20 mA Tierra de la señal para la entrada de 0/4 … 20 mA + de la entrada de 0/4 … 20 mA Densidad (entrada de corriente) Tierra de la señal para la entrada de 0/4 … 20 mA + de la entrada de impulso (tensión o contacto)
Conexión eléctrica RA33 5.2.1 Abrir la caja A0014368 14 Abertura de la caja del equipo Etiquetado de la asignación de terminales Terminales Endress+Hauser...
RA33 Conexión eléctrica Conexión de los sensores 5.3.1 Caudal Sensores de caudal con fuente de alimentación externa A0013521 15 Conexión a un sensor de caudal Pulsos de tensión o sensores de contacto que comprenden EN 1434 Tipo IB, IC, ID, IE Pulsos de corriente Señal de 0/4 a 20 mA...
Página 20
Conexión eléctrica RA33 Parámetros de configuración para sensores de caudal con salida de pulsos La entrada para pulsos de tensión y sensores de contacto está subdividida en distintos tipos según EN1434 y proporciona una alimentación para conmutar contactos. Salida de pulsos del Ajuste en el Conexión eléctrica...
Página 21
RA33 Conexión eléctrica Salida de pulsos del Ajuste en el Conexión eléctrica Comentario sensor de caudal Rx33 Corriente activa Pulsos I El umbral de conmutación se encuentra entre 8 mA y 13 mA A0015363 A0015357 A Sensor Rx33 Sensor Namur (según...
Página 22
Conexión eléctrica RA33 Conexión del transmisor de temperatura A0047822 A = sin alimentación externa del transmisor, B = con alimentación externa del transmisor Terminales 90, 91: fuente de alimentación del transmisor Terminales 52, 53: entrada de temperatura Para garantizar la máxima precisión en la medición, recomendamos que se utilice la conexión a 4 hilos para el sensor RTD debido a que esta compensa las imprecisiones...
RA33 Conexión eléctrica Salidas 5.4.1 Salida analógica (activa) Esta salida puede utilizarse como salida de corriente de 0/4 … 20 mA o como salida de pulsos de tensión. La salida está aislada galvánicamente. Asignación de terminales, → 16. 5.4.2 Salida de pulsos (activa) Nivel de tensión:...
Conexión eléctrica RA33 A0014600 17 Conexión de Ethernet TCP/IP, Modbus TCP Ethernet, RJ45 Entrada de cable para cable Ethernet 5.5.2 Modbus TCP (opcional) La interfaz Modbus TCP se utiliza para conectar el equipo con sistemas de orden superior y transmitirles todos los valores medidos y los valores de proceso.
RA33 Conexión eléctrica RxD/TxD (+) RxD/TxD (-) further instrumentation A0047099 18 Conexión de Modbus RTU 5.5.4 Interfaz de impresora/RS232 (opcional) La interfaz de impresora/RS232 está aislada galvánicamente (tensión de prueba: 500 V) y se usa para conectar una impresora. Se conecta mediante un terminal de 3 pines en el receptáculo de la tapa de la caja.
Opciones de configuración RA33 Opciones de configuración Información general relacionada con la operación El controlador de dosificación se puede configurar con las teclas de configuración o con la ayuda del software de configuración"FieldCare". El software de configuración junto con cable de interfaz es un elemento opcional del pedido, es decir, no forma parte del alcance básico del suministro.
RA33 Opciones de configuración Elementos indicadores y de configuración A0014276 20 Elementos de indicación y operación del equipo LED verde, "Operación" LED rojo, "Mensaje de fallo" Inicio (tecla de función) Paro (tecla de función) Teclado numérico (tecla de función) Inicio de impresión (tecla de función)
Opciones de configuración RA33 14 teclas de función Iniciar/detener función: Pulse "Iniciar" para poner en marcha un proceso por lotes (batch). Pulse "Detener" para pausar el batch que se está ejecutando actualmente. Pulse de nuevo "Detener" para cancelar el lote; pulse otra vez "Iniciar" para reanudar la ejecución del lote.
Conectar el equipo con el PC utilizando USB. Crear el proyecto en la opción de menú Archivo/Nuevo. Seleccione Comunicación DTM (Comunicación CDI USB). Añadir equipo EngyCal RA33. Haga clic en Conectar. Inicie la configuración de parámetros. Prosiga con la configuración del equipo tal como se describe en el Manual de instrucciones del equipo.
Opciones de configuración RA33 Matriz operativa Una visión general completa de la matriz operativa, comprendiendo todos los parámetros configurables, se pueden encontrar en el anexo del Manual de instrucciones. Idioma Lista desplegable que presenta todos los idiomas de trabajo disponibles. Seleccione el idioma del equipo.
RA33 Puesta en marcha Menú avanzado El menú Experto proporciona acceso a todas las posiciones operativas del equipo, incluidas las funciones de torneado fino y de servicio. • Saltar directamente al parámetro mediante el acceso directo (únicamente en el equipo) •...
Página 32
Puesta en marcha RA33 corriente, en el menú Ajustes avanzados o en el menú Experto. En el Manual de instrucciones se encuentra la descripción de dichos menús. Endress+Hauser...