PREPARING FOR USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
GRASS DEFLECTOR
Remove wing nut, flat washer, lock washer, and
bolt from the Owner's Kit. Place grass deflector (A)
over shaft and bracket (B). Install bolt (C) through
the slots in the tabs on grass deflector (A) and
bracket (B) on driveshaft housing. Install flat washer
(D), lock washer (E) and wing nut (F). Tighten
Securely.
HANDLE
Loosen wing nut (G) on handle (H). Rotate handle
to top side of shaft and move it to a comfortable
position. Tighten wing nut securely.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
PRÉPARATION À L'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
DÉFLECTEUR D'HERBE
Sortir l'écrou papillon, la rondelle plate, la rondelle
de blocage et le boulon du nécessaire. Installer le
déflecteur d'herbe (A) à cheval sur l'arbre et le
support (B). Enfiler le boulon (C) dans les fentes des
pattes d'attache du déflecteur (A) et dans celles du
support (B) fixé à l'arbre. Installer la rondelle plate
(D), la rondelle de blocage (E) et l'écrou papillon (F).
Serrer solidement.
C
B
E
POIGNÉE
Desserrer l'écrou papillon (G) de la poignée (H).
Positionner la poignée sur le dessus du manche en
la faisant tourner pour la mettre à une position
confortable. Bloquer l'écrou papillon fermement.
H
G
PREPARACION PARA EL USO
INSTRUCCIONES PARA EL
ENSAMBLAJE:
DEFLECTOR PARA LA HIERBA
Retire la tuerca de orejetas, la arandela plana, la
arandela de seguridad y el tornillo del Equipo del
Propietario. Coloque el deflector para la hierba (A)
sobre el eje y el soporte (B). Introduzca el tornillo
(C) a través de las ranuras existentes en las
lengüetas del deflector para la hierba (A) y el
soporte (B) en el armazón del eje conductor. Instale
la arandela plana (D), la arandela de seguridad (E)
y la tuerca de orejetas (F). Apriétela firmemente.
A
D
F
EMPUÑADURA
Afloje la tuerca con orejetas (G) que hay en la
empuñadura (H). Haga girar la empuñadura hasta
la parte superior del eje y muévala hasta alcanzar
una postura cómoda. Apriete firmemente la tuerca
con orejetas.