Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.
5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Stainless Steel Automatic Pump Espresso Machine with Thermo Block System
EM-1020
www.espressioneusa.com
c
b
a
n
m
l
k
j
n
p
q
r
o
s
d3
d1
d2
d
e
f
g
h
h1
h2
h3
h4
h5
i
t

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Espressione EM-1020

  • Página 1 Français ....p. 27 Stainless Steel Automatic Pump Espresso Machine with Thermo Block System Español ....p. 49 EM-1020 www.espressioneusa.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English CONTENTS IMPORTANT WARNINGS......................p. 6 INFORMATION ON PREPARING AN ESPRESSO..............p. 8 TECHNICAL FEATURES AND ACCESSORIES..............p. 8 PRODUCT DESCRIPTION ...................... p. 9 MAIN FUNCTIONS ........................p. 9 FEATURES ..........................p. 10 CONTROL PANEL FEATURES ....................p. 11 BEFORE FIRST USE .......................
  • Página 4: Important Warnings

    12. Do not use an electrical appliance whose power cord or plug is damaged, when the appliance is not functioning correctly or is damaged in any way whatsoever. Return all faulty appliances to the Espressione Service Center as soon as possible so that it can be inspected, adjusted or repaired.
  • Página 5 If it does not fully fit into the socket, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Under no circumstances should the plug be changed. In order to improve its products, Espressione reserves the right to modify specifications without prior notice.
  • Página 6: Information On Preparing An Espresso

    English INFORMATION ON PREPARING AN ESPRESSO To obtain an espresso which is rich in aromas and creamy, the quality of the water, the temperature, the variety of coffee, the roasting process, the fineness of the ground coffee, the dosage and the extraction pressure are all determining elements.
  • Página 7: Product Description

    English PRODUCT DESCRIPTION Group head Removable water drip tray Stainless steel body Stainless steel tray cover Stainless steel cup warming plate Tray water level indicator Rotating control button Stainless steel cup rest grill : PENDING setting : Removable water tank : HOT WATER function Filter holder : STEAM function...
  • Página 8: Features

    English FEATURES The letters refer to the product description on page 9. a. Group head The group head enables the locking of the filter holder. b. Stainless steel body The body of your espresso machine is stainless steel for better quality and longevity. c.
  • Página 9: Control Panel Features

    English p. 1 cup espresso filter The cup size is identified on the bottom of the filter by the marking . This filter allows you to prepare 1 cup of espresso using ground coffee, a compact paper pod or a soft paper pod. q.
  • Página 10: Before First Use

    English BEFORE FIRST USE Open the machine and remove all the plastic bags, boxes and papers protecting the different parts. Never leave the plastic bags in reach of children. Also remove any self-adhesive labels that may be on the product cover or any other information leaflets. Remove detachable parts and clean in warm soapy water.
  • Página 11: Using The Appliance

    The EM-1020 espresso machine allows you to prepare a delicious espresso from ground coffee or a paper coffee pod.
  • Página 12 English Important Do not use the 2 cup filter with paper pods. Since the shape of the paper pods can differ from one brand to another, take care to center the pod in the filter and push gently so that the sides fit. IMPORTANT If necessary, fold the sides of the paper pod inside the filter to prevent it from overhanging.
  • Página 13 The metal parts on the filter holder and filter are very hot. Rinse the filter and filter holder under hot water and dry. D. Pre-programmed settings The stainless steel EM-1020 automatic espresso machine allows you to pre-program 2 volumes of espresso coffee very simply. IMPORTANT...
  • Página 14: Hot Water Function

    English 2. HOT WATER FUNCTION The production of hot water is ideal for preparing tea, infusions or pre-heating a container. Check the water level in the tank. ( g.1) . Make sure that the frothing nozzle is securely fitted to the adjustable spout. Check that the rotating control button is set to PENDING ( ) and that the TEMPERATURE SELECTION button (h3) is at ESPRESSO/HOT WATER Switch the machine on by turning the START/STOP (h5) button to the right to the (I) setting.
  • Página 15: Descaling

    English IMPORTANT You will then hear an intermittent noise which is the pump jump starting. This is completely normal and necessary for the steam production. A little steam may be released from the water tank. This is completely normal. IMPORTANT To prevent blocking the flow of steam, the spout should not touch the bottom of the container.
  • Página 16: Rinsing Of Circuits

    English Descaling of the ESPRESSO circuit This operation is performed with the filter holder removed. Empty the water tank completely. Pour 500 ml of water into the tank with a packet of Espresso anti-scale agent available in stores or 250 ml of white vinegar mixed with 250 ml of water. Place a large container under the Group head Turn the machine on, check that the control button is set to PENDING ( ) and that the...
  • Página 17: Safety And Visual Warnings

    5. SAFETY AND VISUAL WARNINGS The control buttons on the EM-1020 include a general safety device that prevents confirmation of any operation if the correct temperature has not been reached: - While the TEMPERATURE light (h4) flashes, none of the buttons (except START/STOP) can be used.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    English 7. CLEANING AND MAINTENANCE To ensure that your Espressione Espresso Machine works for many years, we advise you to perform regular maintenance. Important - Before any cleaning, disconnect the machine’s power cord and ensure that the machine is cold.
  • Página 19: Cleaning The Water Tank

    English Clean the outside of the plastic tube of the nozzle with hot water. If necessary, unblock the internal steam duct by inserting the needle supplied (t) into the nozzle hole and running some hot water or steam through the plastic tube (See sections " Hot water function" page 15 or "Steam function"...
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    English 8. TROUBLESHOOTING GUIDE Problems Probable causes Solutions The power supply has been Check that there is current at the socket. cut off. The appliance does not work. Activate the START/STOP button and check that The machine is not on. the temperature light is flashing.
  • Página 21: Recycling

    English Problems Probable causes Solutions The heating unit or spout Descale the appliance. circuit has limescale. The appliance was not The coffee or hot rinsed properly after Rinse again thoroughly. water tastes bad. descaling. The water used is of Change water. Water with a low mineral content insufficient quality.
  • Página 22: Manufacturer'S Warranty

    Your help to sustain the environment is appreciated! The Warranty This product is guaranteed by Espressione for a period of 1 year against any manufacturing defect in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase. The manufacturer's warranty by Espressione is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights.
  • Página 23 (USA & Canada only): a) The ESPRESSIONE guarantee duration is one year as stated above. b) The ESPRESSIONE guarantee does not apply in case of non-conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications.
  • Página 25 Français SOMMAIRE MISES EN GARDE IMPORTANTES ................... p. 28 INFORMATIONS SUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ............ p. 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................p. 30 DESCRIPTION DU PRODUIT....................p. 31 FONCTIONS PRINCIPALES ....................p. 31 CARACTÉRISTIQUES ......................p. 32 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDES ............p. 33 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................
  • Página 26: Mises En Garde Importantes

    été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au Centre de service Espressione le plus près afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé. 13. Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, où...
  • Página 27 Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne modifier en aucun cas la prise. Dans le but d’améliorer ses produits, Espressione se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable.
  • Página 28: Informations Sur La Préparation D'UN Espresso

    Français INFORMATIONS SUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO Pour obtenir un café espresso riche en arôme et crémeux à souhait, la qualité de l’eau, sa température, le type de café, sa torréfaction, la finesse de la mouture, le dosage et la pression d’extraction sont autant d’éléments déterminants.
  • Página 29: Description Du Produit

    Français DESCRIPTION DU PRODUIT a Tête de percolation i Plateau d’égouttage amovible b Corps en acier inoxydable j Revêtement en acier inoxydable c Plateau réchauffe-tasses en acier inoxydable k Indicateur de niveau d’eau du plateau d Bouton de contrôle rotatif l Grille repose-tasses en acier inoxydable : Position attente : m Réservoir d’eau amovible...
  • Página 30: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES Les lettres renvoient à la description du produit en page 31. a. Tête de percolation La tête de percolation permet le verrouillage du porte-filtre. b. Corps en acier inoxydable Pour une meilleure qualité et durabilité de votre machine espresso, son corps est entièrement fait en acier inoxydable.
  • Página 31: Caractéristiques Du Panneau De Commandes

    Français p. Filtre à espresso de 1 tasse Le format de tasse est identifié au fond du filtre par l’icône . Ce filtre permet de préparer 1 tasse d’espresso à partir de café moulu, d’une dosette papier compacte ou d’une dosette papier souple. q.
  • Página 32: Avant La Première Mise En Service

    Français AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballez la machine et retirez tous les sacs en plastique, cartons et papiers qui protègent les différentes pièces. Ne laissez jamais les sacs en plastique à la portée des enfants. Retirez aussi les éventuelles étiquettes auto-adhésives susceptibles d’être apposées sur le produit ou tous autres feuillets d’information.
  • Página 33: Utilisation De L'APpareil

    : type de café, finesse de la mouture, quantité de mouture dans le filtre, qualité de l’eau… La machine espresso EM-1020 vous permet de préparer un délicieux espresso à partir de café moulu ou de dosettes.
  • Página 34 Français Important N’utilisez pas le filtre 2 tasses avec des dosettes. La forme du papier pouvant être différente d’une marque de dosette à l’autre, prenez soin de bien la centrer dans le filtre et enfoncez-la légèrement pour qu’elle s’ajuste bien. IMPORTANT Si nécessaire, pliez les rebords du papier vers l’intérieur afin d’éviter tout dépassement hors du filtre.
  • Página 35 Les parties métalliques du porte-filtre et du filtre sont très chaudes. Rincez le filtre et le porte-filtre sous l’eau chaude et essuyez-les. D. Paramètres préprogrammés La machine à espresso automatique en acier inoxydable EM-1020 vous permet de préprogrammer 2 volumes de café très facilement. IMPORTANT 2 volumes de café...
  • Página 36: Fonction Eau Chaude

    Français 2. FONCTION EAU CHAUDE La production d’eau chaude est idéale pour la préparation de thé, d’infusion ou pour préchauffer un récipient. Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir (fig.1) . Assurez-vous que la buse à mousser est bien assemblée sur la buse articulée. Vérifiez que le bouton de contrôle rotatif est en position attente ( ) et que le bouton de sélection de la température (h3) est en position espresso/eau chaude Mettez l’appareil sous tension en poussant le bouton marche/arrêt (h5) vers la droite en position ( I ).
  • Página 37: Détartrage

    Français IMPORTANT Vous entendez alors un bruit intermittent – c’et la pompe qui démarre. Ceci est tout à fait normal et nécessaire pour que la vapeur soit convenablement produite. Il se peut qu’un léger dégagement de vapeur se produise au niveau du réservoir d’eau. Ce phénomène est tout à fait normal. IMPORTANT Pour éviter de boucher le passage de la vapeur, la buse ne doit pas toucher le fond du récipient.
  • Página 38: Rinçage Des Circuits

    Français Détartrage du circuit espresso L’opération se fait sans porte-filtre. Videz entièrement le réservoir d’eau. Versez dans le réservoir 500 ml d'eau avec un sachet de détartrant pour machine à espresso disponible en magasin, ou 250 ml de vinaigre blanc mélangé à 250 ml d’eau. Placez un grand récipient sous la tête de percolation.
  • Página 39: Sécurité Et Avert Isseurs Visuels

    êtes assuré qu’il n’y reste plus de trace de liquide de détartrage ni de goût résiduel lié à son emploi. 5. SÉCURITÉ ET AVERT ISSEURS VISUELS La EM-1020 est équipée d’une sécurité générale qui empêche de valider une opération si la température appropriée n’est pas atteinte : - Tant que le voyant de la température (h4) clignote, aucun bouton (sauf le bouton marche/arrêt) ne...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    Français 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour que votre machine à espresso Espressione fonctionne bien pendant de nombreuses années, nous vous conseillons d’y apporter des soins réguliers. Important - Avant de procéder à tout nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la machine et assurez-vous que la machine est froide.
  • Página 41: Nettoyage Du Réservoir D'eAu

    Français Nettoyage de la tige et de buse à mousser Nous vous recommandons fortement de nettoyer la tige et la buse à mousser après chaque préparation de lait mousseux. Important Assurez-vous que la tige et la buse à mousser ne sont plus chaudes avant d’en effectuer l’entretien.
  • Página 42: Guide De Dépannage

    Français Replacez la grille repose-tasses. Nettoyage du corps de l’appareil, du plateau réchauffe-tasses Ces pièces se nettoient avec un chiffon non abrasif légèrement humide. Important Veillez à ne jamais laisser de l’eau entrer en contact avec le panneau de commandes. Les usagers sont avertis que toute réparation doit être effectuée par des représentants autorisés seulement.
  • Página 43: Recyclage

    Français Problèmes Causes probables Solutions Vérifiez le paramètre de finesse de la mouture de La mouture du café est trop votre moulin à café et réajustez-le pour qu’elle fine. soit plus grossière. IL y a trop de café dans le Respectez la quantité...
  • Página 44: Garantie Du Fabricant

    Votre contribution au soutien de l’environnement est très appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Espressione pour une période d’un an à partir de la date initiale d’achat contre tout défaut de fabrication ou de matériau. La garantie du fabricant d’Espressione est un avantage supplémentaire qui n’affecte pas les droits du consommateur...
  • Página 45 La durée de la garantie d’ESPRESSIONE est d’un an, comme indiqué précédemment. b) La garantie d’ESPRESSIONE ne s’applique pas si les normes locales associées au produit acheté ne sont pas respectées. Ces normes comprennent la tension, la fréquence, les fiches électriques, et toute autre spécification technique locale.
  • Página 46 Español...
  • Página 47 Español ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ...................... p. 50 INFORMACIÓN PARA PREPARAR UN ESPRESSO ............... p. 52 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS ................ p. 52 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................... p. 53 FUNCIONES PRINCIPALES ....................... p. 53 CARACTERÍSTICAS ..........................p. 54 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ................p. 55 ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA................
  • Página 48: Advertencias Importantes

    12. No utilice un aparato eléctrico si tiene el cable de alimentación o la toma dañados, si funciona mal o si ha resultado dañado de algún modo. Devuelva los aparatos defectuosos al Centro de Servicio ESPRESSIONE a la mayor brevedad posible para que puedan ser examinados, ajustados o reparados.
  • Página 49: Instrucciones Para Un Cable De Alimentación Corto

    Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista calificado. Bajo ninguna circunstancia modifique la toma. Con objeto de mejorar sus productos, ESPRESSIONE se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Página 50: Información Para Preparar Un Espresso

    Español INFORMACIÓN PARA PREPARAR UN ESPRESSO Para obtener un café espresso rico en aromas y cremoso a nuestro gusto, la calidad del agua, su temperatura, la variedad del café, el proceso de tostado, la finura de la molienda, la dosificación y la presión de extracción son factores igualmente determinantes.
  • Página 51: Descripción Del Producto

    Español DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO a Grupo de distribución Compartimento extraíble de recuperación de b Cuerpo de acero inoxidable agua c Placa calefactora de tazas en acero inoxidable Cubierta inoxidable del compartimento d Mando giratorio k Indicador de nivel en agua d1 : Posición “Espera”: Rejilla reposa tazas en acero inoxidable d2 : Función "Agua caliente"...
  • Página 52: Características

    Español CARACTERÍSTICAS Las letras se refieren a la descripción de producto de la pág. 53. a. Grupo de distribución El grupo de distribución permite bloquear el portafiltros. b. Cuerpo de acero inoxidable Para una mejor calidad y una mayor longevidad de su máquina espresso, el cuerpo del aparato está totalmente fabricado en acero inoxidable.
  • Página 53: Características Del Panel De Control

    Español p. Filtro espresso 1 taza Se puede identificar gracias a la marca . que aparece en el fondo. El filtro permite preparar 1 taza de espresso a partir de café molido, una monodosis de papel compacta o una monodosis de papel flexible. q.
  • Página 54: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    Español ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembale la máquina y retire todas las bolsitas de plástico, los cartones y los papeles que protegen las distintas piezas. No deje nunca las bolsitas de plástico al alcance de los niños. Retire también las posibles etiquetas autoadhesivas que puedan ponerse sobre la cubierta del producto o el resto de folletos informativos que pueda haber.
  • Página 55: Puesta En Marcha

    La cafetera espresso EM-1020 le permite preparar un delicioso espresso a partir de café molido o de monodosis de papel.
  • Página 56: Función Espresso

    Español Utilice el filtro de 1 taza y coloque en él una monodosis compacta o una flexible. Observación importante No utilice el filtro de 2 tazas con monodosis de papel. La forma del papel puede variar de una marca de monodosis a otra; asegúrese de centrarla bien en el filtro y apriétela ligeramente para que sus bordes adquieran la forma requerida.
  • Página 57: Programación Personalizada

    Las partes metálicas del portafiltro y el filtro están muy calientes. Aclare el filtro y el portafiltro con agua caliente y séquelos. D. Programación personalizada La cafetera espresso automática EM-1020 de acero inoxidable le permite personalizar y memorizar 2 volúmenes de café espresso con gran facilidad. NOTA Hay 2 volúmenes de café...
  • Página 58: Función De Agua Caliente

    Español 2. FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE La producción de agua caliente es ideal para preparar un té o una infusión o para precalentar un recipiente. Compruebe el nivel de agua del depósito (fig.1) . Asegúrese de que la lanza “Especial Capuccino” esté bien encajada alrededor de la boquilla articulada. Compruebe que el mando giratorio esté...
  • Página 59: Eliminación De La Cal

    Español Espere a que el indicador de “Temperatura” (h4) esté iluminado de manera constante. (fig.3) . Vuelva a girar el mando hasta la posición “Vapor” NOTA En ese momento oirá un ruido intermitente que corresponde a la puesta en funcionamiento entrecortada de la bomba.
  • Página 60: Aclarado De Los Circuitos

    Español Eliminación de la cal del circuito “Espresso” La operación se lleva a cabo tras haber retirado el portafiltros. Vacíe por completo el depósito de agua. Vierta en el depósito 500 ml de agua con una bolsita de producto descalcificador “especial espresso”, que podrá...
  • Página 61: Seguridad Y Avisos Visuales

    5. SEGURIDAD Y AVISOS VISUALES La EM-1020 incorpora un sistema de seguridad general en los botones de mando, lo que impide validar una operación si no se ha alcanzado la temperatura adecuada: - Mientras que el indicador de “Temperatura”...
  • Página 62: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Para volver a poner en funcionamiento la máquina, gire el botón de “encendido/apagado” a "0". Espere unos segundos y vuelva a encenderla girando el botón de "encendido/apagado" a (I) . 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para que su cafetera combinada Espresso-Filtro funcione durante muchos años, le aconsejamos que le proporcione los cuidados habituales.
  • Página 63: Limpieza Del Depósito De Agua

    Español Limpieza de la boquilla articulada y de la lanza "Especial Capuccino" Le recomendamos encarecidamente que limpie la boquilla y su lanza “Especial Capuccino” después de cada vez que produzca espuma de leche. Observación importante Asegúrese de que la boquilla y su lanza ya no están calientes antes de llevar a cabo su mantenimiento.
  • Página 64: Limpieza Del Cuerpo Del Aparato Y De La Bandeja Calienta Tazas

    Español Limpie la cubierta inoxidable con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo. Séquela. Vuelva a montar el compartimento. Vuelva a colocar la rejilla reposa tazas. Limpieza del cuerpo del aparato y de la bandeja calienta tazas Estas partes del aparato se limpian con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo. Observación importante No deje nunca que se derrame agua en el panel de control.
  • Página 65: Fin De La Vida Útil Del Producto Eléctrico O Electrónico

    Español Problemas Causas probables Soluciones Hay demasiado café en el Respete la cantidad indicada en las filtro. instrucciones. Ponga a remojo el filtro en un producto limpiador y cepíllelo con delicadeza para eliminar las impu- rezas superficiales. Utilice una aguja fina para eli- El filtro está...
  • Página 66: Garantía Del Fabricante

    ¡Agradecemos su ayuda para cuidar el medio ambiente! La garantie Ce produit est garanti par Espressione pour une période d’un an à partir de la date initiale d’achat contre tout défaut de fabrication ou de matériau. La garantie du fabricant d’Espressione est un avantage supplémentaire qui n’affecte pas les droits du consommateur...
  • Página 67 Canada. Si un produit est acheté dans un pays et utilisé dans un autre (États-Unis et Canada seulement) : a) La durée de la garantie d’ESPRESSIONE est d’un an, comme indiqué précédemment. b) La garantie d’ESPRESSIONE ne s’applique pas si les normes locales associées au produit acheté...

Tabla de contenido