Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Simon, Evers & Co. GmbH
Hamburg
1)
D
2)
CZ
3)
DK
4)
E
5)
EST
6)
F
7)
GB
8)
H
9)
I
10)
N
11)
NL
12)
P
13)
PL
14)
RO
15)
RUS
16)
S
17)
SF
18)
SK
19)
SLO
20)
TR
- Bedienungsanleitung
- Návod k obsluze
- Betjeningsvejledning
- Instrucciones de servicio
- kasutusjuhend
- Instructions d'utilisation
- Operating manual
- Villástargonca kezelési útmutatója
- Istruzioni per l´uso
- Bruksanvisning
- Handleiding
- Manual de instruções
- Instrukcja obsługi
- Cărucior elevator cu furcă tip foarfece
- инструктаж
- Bruksanvisning
- Käyttöohje
- Návod na obsluhu
- Navodila za uporabo
- Kullanma Talimatı

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simon, Evers & Co SHT 35

  • Página 1 Simon, Evers & Co. GmbH Hamburg - Bedienungsanleitung - Návod k obsluze - Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio - kasutusjuhend - Instructions d'utilisation - Operating manual - Villástargonca kezelési útmutatója - Istruzioni per l´uso - Bruksanvisning - Handleiding - Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Cărucior elevator cu furcă...
  • Página 2 MAX. 350 kg...
  • Página 6 M = 2 – 10 NM !Max. 150 kg ! 17 mm...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    SHT H u b p l a t t f o r m - W a g e n K 519 988 – G 895 659 Instruktionen vor Inbetriebnahme I I . Wartung & Inspektion I I I . Spezifikation I V .
  • Página 8 S i c h e r h e i t s h i n w e i s e ! A C H T U N G : Die Instruktionen und Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung müssen unbedingt beachtet und eingehalten werden. Bei Nichtbeachtung bzw.
  • Página 9 Plattformführungen und Rahmen gelegt werden ! 1. Jeder Reibungspunkt soll monatlich mit Fett geschmiert werden. 2. Regelmäßige Überprüfung der Beweglichkeit und Abnutzung der Räder 3. Regelmäßige Überprüfung der Bremse III. Spezifikation Modell SHT 35 Tragfähigkeit : 350 kg Hubbereich mm: 450 - 1060 950x600...
  • Página 11: Servicing And Inspection

    SHT lifting platform car K 519 988 – G 895 659 Instructions before commissioning I I . Servicing and inspection I I I . Specification I V . Certificate of Conformity...
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT The instructions and safety instructions in this operating manual must be followed to the letter. Failure to follow them or incorrect operation or abuse may result in danger. for the operator or third parties for the unit and other property of the operator The units may only be operated and serviced by persons who are trained to do so who have read and understood this operating manual...
  • Página 13 2. Check the wheels on a regular basis to ensure that they move easily and show no signs of wear. 3. Check the brake on a regular basis. III. Specification Model SHT 35 350 kg Capacity : Max. lifting rate mm: 450 - 1060...
  • Página 15: Prohlášení O Konformitě Eu

    MHT v o z í k s e z v e d a c í p l o š i n o u K 519 988 – G 895 659 Instrukce před uvedením do provozu I I . Údržba & inspekce I I I .
  • Página 16 B e z p e č n o s t n í p o k y n y ! U P O Z O R N Ě N Í: Je třeba bezpodmínečně dbát instrukcí a bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržovat je.
  • Página 17 1. Každý třecí bod je třeba jednou měsíčně namazat tukem. 2. Pravidelná kontrola pohyblivosti a opotřebování kol 3. Pravidelná kontrola brzdy III. Specifikace Modell SHT 35 350 kg Nosnost: 450 - 1060 Rozsah zdvihu mm: Plošina DxŠ (mm): 950x600 Průměr kolečka:...
  • Página 19 MHT L ø f t e p l a t f o r m – v o g n K 519 988 – G 895 659 I n s t r u k t i o n e r f ø r i d r i f t s æ t t e l s e I I .
  • Página 20 S i k k e r h e d s h e n v i s n i n g e r ! G I V A G T ! Man skal ubetinget lægge mærke til instruktionerne og sikkerhedshenvisningerne i denne betjeningsvejledning og disse skal overholdes.
  • Página 21 Hvert gnidningspunkt skal smøres med fedt en gang om måneden. Regelmæssig kontrol af hjulenes bevægelighed og slid på disse. Regelmæssig kontrol af bremsen. III. S p e c i f i k a t i o n Modell SHT 35 350 kg Bæreevne : Løfteområde mm: 450 - 1060...
  • Página 23: Mht Carro De Plataforma Elevadora

    MHT Carro de plataforma elevadora K 519 988 – G 895 659 Instrucciones antes de la puesta en marcha I I . Mantenimiento e inspección I I I . Características técnica I V . Declaración de conformidad CE...
  • Página 24 I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d ¡ A T E N C I Ó N ! Las instrucciones y avisos de seguridad de este manual de uso deben respetarse y cumplirse obligatoriamente.
  • Página 25 1. Se deben engrasar mensualmente con grasa todos los puntos de rozamiento. 2. Inspección regular de la movilidad y desgaste de las ruedas 3. Inspección regular del freno III. Características técnicas Modelo SHT 35 350 kg Capacidad de carga : Gama de elevación en mm: 430 - 1060...
  • Página 27 SHT t õ s t e p l a t v o r m-k ä r u d e K 519 988 – G 895 659 Instruktsioonid enne kasutuselevõttu I I . Hooldus ja järelevalve I I I . Spetsifikatsioon I V .
  • Página 28 O h u t u s j u h i s e d! T Ä H E L E P A N U! Käesoleva kasutusjuhendi instruktsioone ja ohutusjuhiseid tuleb kindlasti järgida ja nendest kinni pidada. Kui juhiseid ei järgita, seadet käsitsetakse valesti või kasutatakse valel otstarbel, tekib oht - kasutajale või kolmandale isikutele - seadmele või muudele materiaalsetele väärtustele...
  • Página 29 1. Kõik hõõrdekohad tuleb iga kuu määrdeainega määrida. 2. Regulaarselt tuleb kontrollida rataste liikuvust ja kulumisastet. 3. Regulaarselt tuleb kontrollida pidurit. III. Spetsifikatsioon Mudel SHT 35 350 kg Kandevõime : Käigu vahemik mm: 450 - 1060 950x600 Platvormi pikkus/laius/mm: 125 mm Ratta läbimõõt:...
  • Página 31 Chariots à plate - forme auto - élévatrice de la série SHT K 519 988 – G 895 659 Instructions avant la mise en service II . Maintenance et inspection III . Spécification IV . Déclaration de conformité CE...
  • Página 32 R e m a r q u e s d e s é c u r i t é ! A T T E N T I O N : Il est impératif de suivre à la lettre les instructions et remarques de sécurité figurant dans ce mode d’emploi.
  • Página 33 1. Lubrifier une fois par mois chaque point de friction avec de la graisse. 2. Vérifier régulièrement la facilité de roulement et l’usure des roues 3. Vérifier régulièrement le frein III . Spécification Modèle SHT 35 Force portante : 350 kg 450 - 1060 Plage de levée en mm :...
  • Página 35 SHT Emelő-rakodólapos kocsi K 519 988 – G 895 659 Üzembehelyezést megelőző rendelkezések I I . Karbantartás & ellenőrzés I I I . Specifikáció I V . EG-Konformitásnyilatkozat...
  • Página 36 B i z t o n s á g i e l ő í r á s o k ! F I G Y E L E M : Ezen kezelési utasítás rendelkezéseit és biztonsági előírásait feltétlenül figyelembe kell venni és be kell tartani. Figyelmen kívül hagyás ill. hibás kezelés és visszaélés esetén veszélyek fenyegetik -a kezelőt vagy harmadik személyt -a készüléket és az üzemeltető...
  • Página 37 1. Minden súrlódási pontot havonta zsírral meg kell kenni. 2. A kerekek mozgathatóságának és lekopásának rendszeres ellenőrzése. 3. A fékek rendszeres ellenőrzése. III. Specifikáció Típus SHT 35 Teherbírás : 350 kg Emelési tartomány mm: 450 - 1060 950x600 Rakodólap HxSz/mm:...
  • Página 39 SHT C A R E LL O E L E VA T O R E K 519 988 – G 895 659 Istruzioni per la messa in funzione I I . Manutenzione ed Ispezione I I I . Specificazione I V . Dichiarazione di conformità...
  • Página 40 I n d i c a z i o n i p e r l a S i c u r e z z a A t t e n z i o n e Le istruzioni e le indicazioni per la sicurezza qui contenute devono essere assolutamente rispettate.
  • Página 41: Manutenzione Ed Ispezione

    1. Ogni punto d’attrito dev’esssere ingrassato mensilmente. 2. Controllo periodico del movimento e consumo delle ruote. 3. Controllo periodico dei freni. III. Specificazione Modello SHT 35 350 kg Capacità massima : Capacità sollevamento mm: 450 - 1060 950x600 Piattaforma mm:...
  • Página 43: Eu-Konformitetserklæring

    SHT h e v e p l a t t f o r m - v o g n KK 519 988 – G 895 659 Instruksjonen før igangsetting I I . Vedlikehold & inspeksjon I I I . Spesifikasjon I V .
  • Página 44 S i k k e r h e t s h e n v i s n i n g e r ! O B S : Instruksjonene og sikkerhetshenvisningene i denne bruksanvisningen må ubetinget taes hensyn til og etterkommes. Dersom de ikke blir tatt hensyn til, henholdsvis ved feil betjening eller misbruk oppstår det farer - for betjeningpersonalet eller andre - for apparatet og andre materielle verdier til bruker...
  • Página 45 For å sikre plattformen skal støtteklosser legges mellom plattformføringen og rammen ! Hvert friksjonspunkt skal smøres med fett en gang i måneden. Kontroller regelmessig hjulenes bevegelighet og slitasje. Kontroller bremsen regelmessig. III. Spesifikasjon Modell SHT 35 Lasteevne: 350 kg 450 - 1060 Løfteområde i mm: Plattform lxb/mm: 950x600...
  • Página 47 SHT Hefwagen K 519 988 – G 895 659 Instructies vóór de ingebruikname I I . Onderhoud en controle I I I . Specificaties I V . EG-conformiteitsverklaring...
  • Página 48: Veiligheidsvoorschriften

    Pagina - 1 - Veiligheidsvoorschriften ! Opgelet De instructies en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding dienen onvoorwaardelijk in acht genomen en opgevolgd te worden. Bij het niet nakomen, verkeerde bediening of misbruik dreigt gevaar: - voor degene die het apparaat bedient of voor derden - voor het apparaat of voor andere materiële eigendommen van de exploitant De apparaten mogen slechts door personen bediend en onderhouden worden: - die hiervoor gekwalificeerd zijn...
  • Página 49: Onderhoud En Controle

    1. Ieder wrijvingspunt moet maandelijks met vet gesmeerd worden. 2. Regelmatige controle op het draaien en de slijtage van de wielen. 3. Regelmatige controle van de rem. III. Specificaties Model SHT 35 Draagkracht: 350 kg Hefhoogte mm: 450 - 1060...
  • Página 51 SHT Ca r r o d e p l a t a f o r m a e l e v a d o r a K 519 988 – G 895 659 Instruções para antes da colocação em funcionamento I I .
  • Página 52 Página - 1 - I n s t r u ç õ e s d e s e g u r a n ç a A T E N Ç Ã O : Respeitar e cumprir obrigatoriamente as instruções e indicações de segurança apresentadas no presente manual de instruções.
  • Página 53: Especificações

    1. Lubrificar mensalmente todos os pontos de contacto. 2. Verificar regularmente a mobilidade e desgaste das rodas 3. Verificar regularmente os travões III. Especificações Modelo SHT 35 Capacidade de carga: 350 kg 450 - 1060 Gama de elevação em mm:...
  • Página 55 SHT Wózki z podnośną platformą K 519 988 – G 895 659 Instrukcje przed uruchomieniem I I . Konserwacja i kontrola I I I . Specyfikacja I V . Deklaracja zgodności EG...
  • Página 56 Strona - 1 - Wskazówki celem zachowania bezpieczeństwa ! UWAGA : Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji i wskazówek celem zachowania bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie ich, nieodpowiednia obsługa lub użycie niezgodne z przeznaczeniem zagrażają - obsługującym lub osobom trzecim - urządzeniu lub innym wartościom trwałym użytkownika.
  • Página 57 1. Każdy punkt tarcia należy przesmarować raz w miesiącu. 2. Regularna kontrola poruszania się i stopnia zużycia kół. 3. Regularna kontrola hamulca. III. Specyfikacja Modell SHT 35 Udźwig: 350 kg Zasięg unoszenia mm: 450 - 1060 Platforma dł. x szer. /mm: 950x600 Średnica kół:...
  • Página 59 SHT Platformă de manevrare cu elevator K 519 988 – G 895 659 Instrucţiuni înainte de punerea în folosinţă I I . Întreţinerea & service I I I . Date tehnice I V . Declaraţie de conformitate CE...
  • Página 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    agina - 1 - Instrucţiuni de siguranţă ! A T E N Ţ I U N E: Instrucţiunile generale şi cele de siguranţă din prezentele Instrucţiuni de Utilizare se vor respecta neapărat cu stricteţe. În cazul nerespectării acestor instrucţiuni, respectiv în cazul unei utilizări greşite sau în cazul unei folosiri abuzive sunt iminente pericole - pentru utilizator sau pentru terţe persoane - pentru dispozitivul şi pentru alte valori materiale ale utilizatorului...
  • Página 61: Date Tehnice

    1. Fiecare punct de fricţiune se va gresa lunar cu unsoare. 2. Verificarea periodică a funcţionalităţii şi a uzurii roţilor. 3. Verificarea periodică a frânei. III. Date tehnice Modell SHT 35 Capacitate portantă: 350 kg Cursă ridicare mm: 450 - 1060 Dim.
  • Página 63 Т е л е ж к а с п о д ъ е м н о й п л а т ф о р м о й K 519 988 – G 895 659 Инструкции перед вводом в эксплуатацию I I . Техобслуживание...
  • Página 64 У к а з а н и я п о т е х н и к е б е з о п а с н о с т и! В Н И М А Н И Е: Инструкции и указания по технике безопасности, приведенные в настоящем руководстве...
  • Página 65: Техобслуживание

    направляющими платформы и рамой следует положить подставку! 1. Каждую точку трения следует ежемесячно смазывать консистентной смазкой. 2. Регулярно следует проверять подвижность и износ колес 3. Регулярно следует проверять исправность тормоза III. Спецификация Модель SHT 35 Грузоподъемность: 350 kg Ход, мм: 450 - 1060 Платформа, ДxШ/мм: 950x600 Диаметр...
  • Página 67: Underhåll Och Inspektion

    MHT lyftvagn med bord K 519 988 – G 895 659 Instruktioner före igångsättning I I . Underhåll och inspektion I I I . Tekniska data I V . EG-konformitetsförklaring...
  • Página 68 Sida 1 Säkerhetsanvisningar! OBSERVERA: Instruktionerna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning skall ovillkorligen beaktas och följas. Om denna rekommendation inte följs, eller om lyftvagnen manövreras på felaktigt sätt eller används för andra ändamål än avsett, hotar fara - för användaren eller andra personer - för lyftvagnen och andra materiella värden som tillhör den som bedriver anläggningen.
  • Página 69 1. Varje friktionspunkt skall smörjas med fett en gång i månaden. 2. Hjulen skall kontrolleras regelbundet med avseende på rörlighet och slitage. 3. Bromsen skall kontrolleras regelbundet. III. Tekniska data Modell SHT 35 Bärförmåga : 350 kg 450 - 1060 Lyfthöjd mm:...
  • Página 71 MHT N o s t o l a v a v a u n u K 519 988 – G 895 659 Ohjeet ennen käyttöönottoa I I . Huolto & tarkastukset I I I . Erittely I V . EG-Standardinmukaisuustodistus...
  • Página 72 Sivu - 1 - T u r v a l l i s u u s m ä ä r ä y k s e t ! H U O M I O : Tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita ja turvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa ehdottoman tarkasti.
  • Página 73 ! 1. Jokainen kitkakohta tulee voidella rasvalla kerran kuukaudessa. 2. Pyörien toiminta ja kuluminen on tarkistettava säännöllisesti. 3. Jarrujen kunto on tarkastettava säännöllisesti. III. Erittely Modell SHT 35 Kantavuus: 350 kg Nostokorkeus mm: 450 - 1060 950x600 Nostolava pxl/mm: Pyörän läpimitta:...
  • Página 75 SHT Pojazdné zdvíhacie stoly K 519 988 – G 895 659 Inštrukcie pred uvedením do prevádzky I I . Ošetrovanie & inšpekcia Špecifikácia I I I . I V . Prehlásenie o zhode...
  • Página 76 strana - 1 - B e z p e č n o s t n é p o k y n y ! P O Z O R : Inštrukcie a bezpečnostné pokyny tohto návodu na obsluhu sa musia bezpodmienečne akceptovať a dodržiavať. Pri ich nedodržaní resp.
  • Página 77: Špecifikácia

    1. Každý trecí bod sa má mesačne namazať tukom. 2. Pravidelne sa musí kontrolovať pohyblivosť a opotrebenie kolies. 3. Pravidelne sa musia kontrolovať aretačné brzdy. III. Špecifikácia Model SHT 35 Nosnosť: 350 kg 450 - 1060 Rozsah zdvihu mm: 950x600 Pracovná...
  • Página 79 MHT Voziček s paletno dvižno mizo K 519 988 – G 895 659 Navodila pred zagonom I I . Vzdrževanje & inšpekcijski nadzor I I I . Specifikacija I V . Konformitetna izjava ES...
  • Página 80: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila ! POZOR: Navodil in varnostnih opozoril v teh navodilih za uporabo se je potrebno brezpogojno držati in jih upoštevati. V primeru neupoštevanja oz. napačne uporabe ali zlorabe pretijo nevarnosti za uporabnika ali tretje osebe za napravo in ostale stvarne vrednosti uporabnika N a p r a v a s e l a h k o u p r a v l j a i n v z d r ž...
  • Página 81 Za zavarovanje mize je potrebno med vodili mize in okvir položiti podporne bloke! 1. Sleherna točka trenja naj se mesečno namaže z mazivom. 2. Reden preizkus gibalnosti in obrabe koles 3. Reden preizkus zavore III. Specifikacija Modell SHT 35 350 kg Nosilnost: Območje dviga: 450 - 1060 Miza DxŠ/mm: 950x600...
  • Página 83 SHT Platform Kaldırma Arabası K 519 988 – G 895 659 I . Çalıştırmadan önce dikkate alınması gereken talimatlar I I . Bakım ve Kontrol I I I .Spesifikasyon I V . Yedek parça listeleri...
  • Página 84 Sayfa -1- G ü v e n l i k l e i l g i l i a ç ı k l a m a l a r ! D İ K K A T : Bu kullanma talimatında yazılı bulunan talimatların ve güvenlikle ilgili açıklamaların mutlak surette dikkate alınması...
  • Página 85 1. Her sürtme noktası her ay gres yağı ile yağlanmalıdır. 2. Teker hareketlerinin ve tekerlerin aşınmasının düzenli olarak kontrol edilmesi. 3. Fren tertibatının düzenli olarak kontrol edilmesi. III. Spesifikasyon Model SHT 35 Taşıma gücü: 350 kg Kaldırma sahası mm: 450 - 1060...

Este manual también es adecuado para:

K 519 988G 895 659

Tabla de contenido