pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar
reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo
indiquen las leyes de su país.
Ermenrich NS200 éjjellátó kétszemes távcső
HU
Speciális szűrő hiányában soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon
erős fényforrásba vagy lézersugárba az eszközön keresztül, mert az MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A
RETINÁJÁBAN ÉS AKÁR MEG IS VAKULHAT.
Műszaki paraméterek
Zoom foka (x)
1–5
Objektívlencse átmérője (mm)
25
Látómező (°)
10
Fókuszarány
f/1,2
Megfigyelési távolság (m)
250–300 (teljes sötétség mellett), 3~∞ (gyenge fényviszonyok mellett)
Üzemi hőmérséklet-tartomány (°C)
-20–60 (üzemi), -30–70 (tárolási)
IR-világítás
3 W-os IR LED-lámpák (7 fényerő-szint)
IR-hullámhossz (nm)
850
Tápellátás
6 db alkáli AA elem
Tárhely
10. osztályú, max. 128 GB-es microSD
Képformátum és képfelbontás
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Videoformátum és videofelbontás
AVI; 1920x1080px@30fps, 1280x720px@30fps
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Tisztítás és óvintézkedések
A készüléket ne tegye ki közvetlen napfény hatásának — ezzel tűzesetet idézhet elő!
Ne karcolja meg, illetve ne érjen hozzá az ujjaival az optikai elemek felületéhez.
A készülék tisztítása előtt vegye ki az elemeket! A készülék külső részegységeit kizárólag száraz, szálmentes törlőkendővel törölje át.
Az elektronikai károk megelőzése érdekében ne használjon tisztítófolyadékot. A lencse karcolódásának megelőzése érdekében csak
puha törlőkendőt használjon és ne nyomja rá túl nagy erővel. Tartsa távol a készüléket portól és víztől. A készüléket táskában vagy
tárolódobozban tárolja. Ha a készüléket régóta nem használta már, vegye ki az elemeket a készülékből.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes
elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje
egymással össze. Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit. Győződjön
meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb
ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az
elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának
megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse
el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét.
A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Visore notturno binoculare Ermenrich NS200
IT
Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il Sole, un'altra sorgente di luce ad alta
luminosità o un laser, senza un opportuno filtro speciale, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA
RETINA e portare a CECITÀ.
Specifiche
Zoom, x
1–5
Diametro dell'obiettivo, mm
25
Campo visivo, °
10
Rapporto focale
f/1,2
Distanza di osservazione, m
250–300 (con buio totale), 3~∞ (con scarsa illuminazione)
Intervallo operativo di temperatura, °C
−20...+60 (in funzione), −30...+70 (spento)
Illuminazione a infrarossi (IR)
LED IR da 3 W (7 livelli di luminosità)
Lunghezza d'onda nell'infrarosso, nm
850
Alimentazione
6 batterie AA alcaline
Memoria
classe 10, microSD fino a 128 GB
Formato immagine e risoluzione
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Formato video e risoluzione
AVI; 1920x1080 px @30 fps, 1280x720 px @30 fps
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.
Pulizia e manutenzione
Non esporre il dispositivo alla luce diretta, pericolo di incendio!
Non toccare né graffiare le superfici ottiche con le dita.
Rimuovere le batterie prima di pulire il dispositivo! Usare solo un panno asciutto e senza lanugine per pulire le parti esterne
del dispositivo. Non usare alcun detergente liquido per evitare danni ai componenti elettronici. Per evitare graffi alle lenti,
usare solamente un panno morbido senza esercitare una pressione eccessiva. Tenere il dispositivo lontano dalla polvere e
dall'acqua. Tenere il dispositivo in una borsa o un contenitore. Rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di mancato utilizzo
per un periodo prolungato.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie
contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo
differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano
state inserite con la corretta polarità (+ e –). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie.
Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento,
perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo
l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere
le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Lornetka noktowizyjna Ermenrich NS200
PL
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło
jasnego światła bez stosowania specjalnego filtra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE
SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
Dane techniczne
Zoom, razy
1–5 razy
Średnica soczewki obiektywowej, mm
25
Pole widzenia, °
10
Światłosiła lornetki
f/1,2
Odległość obserwacji, m
250–300 (w całkowitej ciemności), 3~∞ (w słabym świetle)
Zakres temperatury pracy, °C
−20...+60 (praca), −30...+70 (przechowywanie)
Oświetlenie IR
diody LED podczerwieni 3 W (7 poziomów jasności)
Długość fali światła podczerwonego, nm
850
Zasilanie
6 alkalicznych batterii AA
Pamięć
karta MicroSD o klasie prędkości 10 i pojemności do 128 GB
Format i rozdzielczość obrazu
JPG; 10M/8M/5M/3M/VGA
Format i rozdzielczość filmów
AVI; 1920x1080 pikseli przy 30 kl./s, 1280x720 pikseli przy 30 kl./s
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Czyszczenie i środki ostrożności
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych — może to prowadzić do pożaru!
Należy uważać, aby nie zarysować ani nie dotykać powierzchni optycznych palcami.
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć baterie! Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia należy używać
wyłącznie suchych, niestrzępiących się ściereczek. Nie wolno używać płynów do czyszczenia, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie układów elektronicznych. Aby uniknąć zarysowania soczewek, należy używać tylko miękkiej ściereczki i nie
naciskać na nie zbyt mocno. Urządzenie należy trzymać z dala od pyłów i wody. Urządzenie należy przechowywać w pokrowcu
lub pudełku. Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie;
nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki
baterii i urządzenia. Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Jeśli sprzęt nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć. Nie doprowadzać do zwarcia
baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii
w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu
użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub
zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.