Página 2
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 5
200 g 15-25 s 150 g 20-30 s 5-10 s 150 g 5-10x1s 30 g 5-15 s 200 g 20-30 s 200 ml 15-20 s 40-90 s 200 g 4-6 s...
Página 6
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen und Schlagen von Lebensmit- teln. ¡ zum Zerkleinern von Eiswürfeln mit dem Ice-Crush Messer. ¡...
Sachschäden vermeiden de ▶ Vorsicht beim Hantieren mit scharfen Schneidmessern, beim Leeren des Behälters und beim Reinigen. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. ¡ Bei schäumender oder heißer Flüssigkeit vermeiden Sachschäden Sachschäden vermeiden maximal 0,5 l im Kunststoff-Mixbecher vermeiden...
de Altgerät entsorgen Honig- ¡ Für CNCM13ST2: 150 g Waldhonig (5 °C) ¡ Universalmesser einsetzen. Apfel- 20 g Apfel in Würfel geschnitten (10 x ¡ Die Zutaten einfüllen. 10 mm) ¡ 2 s verarbeiten. schung Honig- Grundrezept: ¡ Die Eier trennen und das Eiweiß steif schlagen. kuchen ¡...
Página 9
Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for cutting up, chopping, mixing and whipping (beating) food. ¡...
Avoiding material damage en ▶ Follow the cleaning instructions. ▶ Clean surfaces which come in contact with food before each use. ¡ With frothing or hot liquids, add max. damage material Avoiding Avoiding material damage 0.5 l to the plastic blender jug or 1.0 l to ▶...
en Disposing of old appliance ¡ 60 g ground walnuts ¡ Mix the rest of the ingredients in a separate bowl, add to the moist ingredients and stir in. ¡ 1 tsp cinnamon ¡ Carefully fold in the beaten egg whites with a ¡...
Página 13
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour broyer, hacher, mixer et émulsionner des produits alimen- taires.
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais toucher les lames à mains nues. ▶ Retirez le moteur uniquement lors que les pièces rotatives sont à l'arrêt. ▶ Prudence lors du maniement de lames tranchantes, du vidage du bol ainsi que du nettoyage. ▶...
Mettre au rebut un appareil usagé fr Mé- ¡ Pour CNCM13ST2 : 150 g de miel de forêt ¡ Mettre en place la lame universelle. lange (5 °C) ¡ Ajouter les ingrédients. miel- 20 g de pommes coupées en dés (10 x ¡ Traiter 2 s. pomme 10 mm) Gâteau...
Página 16
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per sminuzzare, tritare, frullare e sbattere alimenti. ¡ per tritare cubetti di ghiaccio con la lama tritaghiaccio. ¡...
Prevenzione di danni materiali it ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo. ¡ In caso di liquidi bollenti o che produco- materiali danni Prevenzione Prevenzione di danni materiali no schiuma, introdurre e lavorare massi- ▶...
it Rottamazione di un apparecchio dismesso Torta al Ricetta base: ¡ Separare i tuorli dagli albumi e montare questi miele ¡ 3 uova ultimi a neve. con le ¡ Sbattere i tuorli con lo zucchero. Aggiungere il ¡ 60 g di burro mele burro ammorbidito e 115 g della miscela prepa- ¡...
Página 19
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen en kloppen van levensmidde- len. ¡ voor het fijnmalen van ijsblokjes met het ijscrushmes. ¡...
nl Materiële schade voorkomen ▶ Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe snijmessen, het leegmaken van het reservoir en het reinigen. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen. ¡ Bij schuimende of hete vloeistof maxi- voorkomen schade Materiële...
Afvoeren van uw oude apparaat nl Honing- ¡ Voor CNCM13ST2: 150 g woudhoning ¡ Universeel mes aanbrengen. appel- (5 °C) ¡ De ingrediënten toevoegen. menge- 20 g appel in blokjes gesneden (10 x ¡ 2 s verwerken. ling 10 mm) Honing- Basisrecept: ¡ De eierdooiers scheiden van de eiwitten en het koek ¡...
Página 22
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til finhakning, hakning, blanding og piskning af fødevarer. ¡ til knusning af isterninger med Ice-Crush-kniven. ¡...
Forhindring af materielle skader da ▶ Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. skader materielle Forhindring ¡ Maksimal fyldnings- og forarbejdnings- Forhindring af materielle mængde for skummende eller varme skader væsker: 0,5 l i blenderbæger af plast el- ▶...
Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Garantibetingelser efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne øn- skes udført indenfor retten til reklamation.
Página 25
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til kutting, hakking, miksing og pisking av matvarer. ¡ til knusing av isbiter med "Ice-Crush"-kniven. ¡...
no Unngå materielle skader ▶ Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk. ¡ Når du skal bearbeide skummende eller skader materielle Unngå Unngå materielle skader varm væske må det kun fylles på 0,5 liter ▶ Apparatet må aldri brukes ubelastet. skader materielle Unngå...
Avfallsbehandling av gammelt apparat no Hon- Grunnoppskrift: ¡ Skill eggene og stivpisk eggehviten. ning- ¡ 3 egg ¡ Pisk eggeplommen med sukkeret. Tilsett det kake ¡ 60 g smør myke smøret og 115 g av den tilberedte med ep- blandingen av honning/epler. ¡ 100 g hvetemel, type 405 ¡...
Página 28
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ för att finfördela, hacka, mixa och vispa matvaror, ¡ för krossning av isbitar med Ice Crush-kniven. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Undvika sakskador sv ▶ Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror. ¡ Om vätskan skummar eller är mycket sakskador Undvika Undvika sakskador varm bör du hälla i och bearbeta högst ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. sakskador Undvika 0,5 liter i plasmixerbägaren eller 1,0 liter...
sv Omhändertagande av begagnade apparater Grundrecept: ¡ Separera äggen och vispa äggvitan till fast nungs- ¡ 3 ägg skum. kaka ¡ Vispa äggulan och sockret. Tillsätt det mjuka ¡ 60 g smör smöret och 115 g av den förberedda honungs-/ ¡ 100 g vetemjöl, typ 405 äpplen äppelblandningen.
Página 31
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, tehosekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ jääpalojen murskaamiseen jäänmurskainterällä. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡...
Página 32
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶ Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. ¡ Kun käsittelet kuohuvia tai kuumia välttäminen Esinevahinkojen Esinevahinkojen välttäminen nesteitä, annostele nestettä ▶ Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä. välttäminen Esinevahinkojen muovikulhoon enintään 0,5 litraa ja ▶...
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen fi ¡ 2 rkl vaniljasokeria ¡ Sekoita muut ainekset eri kulhossa, lisää ne kosteiden ainesten joukkoon ja sekoita. ¡ 1 tl leivinjauhetta ¡ Kääntele valkuaisvaahto varovasti joukkoon ¡ 1 omena lastalla. ¡ Vuoraa leipävuoka (35 x 11 cm) leivinpaperilla ja kaada seos vuokaan. ¡...
Página 34
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para triturar, picar, mezclar y batir alimentos. ¡ para picar cubitos de hielo con la cuchilla Ice-Crush. ¡...
Evitar daños materiales es ▶ Prestar atención al manipular las cuchillas cortantes, así como al vaciar y limpiar el recipiente. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza. ▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac- to con alimentos. ¡...
▶ con el medio ambiente. rio al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- Puede obtener información sobre las ví- licitara la visita del Técnico Autorizado a su as y posibilidades actuales de desecho domicilio para la reparación del aparato,...
Página 37
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nues- tros técnicos van provistos del correspon- diente carnet avalado por ANFEL (Asocia- ción Nacional de Fabricantes de Electrodo- mésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Impreso sobre papel reciclado 100 %...
Página 38
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ para triturar, picar, misturar e bater alimentos. ¡...
Evitar danos materiais pt ▶ Ter em atenção as indicações de limpeza. ▶ Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização. ¡ Se o líquido estiver quente ou formar es- materiais danos Evitar Evitar danos materiais puma, adicionar e trabalhar, no máximo, ▶...
pt Eliminar o aparelho usado Bolo de Receita base: ¡ Separe os ovos e bata as claras em castelo. ¡ 3 ovos ¡ Bata as gemas com o açúcar. Adicione a man- ¡ 60 g de manteiga teiga mole e 115 g da mistura de mel e maçã. maçãs ¡...
Página 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη και χτύπημα τροφίμων. ¡...
el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μην αγγίζετε τις λεπίδες ποτέ με γυμνά χέρια. ▶ Αφαιρείτε τη μονάδα του κινητήρα μόνο, αφού πρώτα έχουν ακινητοποιηθεί...
Απόσυρση παλιάς συσκευής el ¡ Η συσκευή δεν μπορεί να παρασκευάσει Υποδείξεις ¡ Δεν επιτρέπεται να τεμαχίσετε με τη μαγιονέζα. συσκευή χρένο και ζάχαρη καθώς και κόκκους καφέ. Επισκόπηση συνταγών Μείγμα ¡ Για CNCM13ST1: 80 γρ. μέλι δάσους ¡ Τοποθετήστε το μαχαίρι γενικής χρήσης. μελιού- (5 °C) ¡...
el Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης Όροι Όροι εγγύησης εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους εγγύησης Όροι όρους. Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Página 45
Όροι εγγύησης el Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Página 46
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak için kullanınız. ¡ Ice-Crush bıçağı ile küp buzları ufalamak için. ¡...
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin. ¡ Cihazı köpüren veya sıcak sıvıları önlenmesi hasarların Maddi Maddi hasarların önlenmesi işlemek için kullanacaksanız plastik ▶ Cihazı kesinlikle malzemesiz önlenmesi hasarların Maddi karıştırma kabına en fazla 0,5 litre, cam çalıştırmayın.
tr Eski cihazları atığa verme ¡ 100 g beyaz un, tip 405 ¡ Yumurta sarısına şeker ilave edip çırpınız. Yumuşak tereyağını ve 115 g hazırlanmış bal- ¡ 60 g dövülmüş ceviz içi elma karışımına ilave ediniz. ¡ 1 TK tarçın ¡ Diğer malzemeleri ayrı bir kasede karıştırınız ve ¡...
Página 49
Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 50
tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 51
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania i ubijania arty- kułów spożywczych. ¡...
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Jednostkę silnikową zdejmować dopiero po zatrzymaniu obraca- jących się części. ▶ Zachowywać ostrożność przy posługiwaniu się ostrymi nożami, przy opróżnianiu pojemnika i przy czyszczeniu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
To urządzenie jest oznaczone zgod- me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść nie z Dyrektywą Europejską oświadczenia gwarancyjnego również na pi- 2012/09/UE oraz polską Ustawą z śmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu dnia 29 lipca 2005r.
Página 55
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ щоб дрібнити, сікти, мішати і збивати продукти. ¡ для подрібнення кубиків льоду спеціальним ножем. ¡...
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Будьте обережні, коли берете гострі ножі, спорожнюєте посу- дину й чистите прилад. ▶ Виконуйте вказівки з чищення. ▶ Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чи- стити перед кожним користуванням. збитків матеріальних уникнути Як ¡ Обробляючи пінисту чи гарячу рідину, Як...
Утилізація старих приладів uk Медови Основний рецепт: ¡ Відділіть яєчний білок і круто збийте його. й пиріг ¡ 3 яйця ¡ Збийте жовток із цукром. Додайте м’яке із яблу- ¡ 60 г масла масло і 115 г підготованої медово-яблучної ками суміші. ¡ 100 г білого борошна, ґатунок 405 ¡...
Página 58
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для измельчения, рубки, перемешивания и взбивания продуктов; ¡ для измельчения кубиков льда ножом для измельчения льда. ¡...
Предотвращение материального ущерба ru ▶ Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими ножами, а также во время опорожнения емкости и при очистке. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. ¡ При переработке пенящихся или горя- ущерба...
ru Утилизaция cтapoгo бытового прибора Яблоч- ¡ Для CNCM13ST2: 150 г лесного ¡ Вставить универсальный нож. но- меда (5 °C) ¡ Загрузить ингредиенты. медо- 20 г яблок, нарезанных кубика- ¡ Перерабатывать 2 с. вая ми (10 x 10 мм) смесь Медо- Основной рецепт: ¡ Отделить желтки от белков, яичные вая...
Página 61
Гарантийные условия ru зованном сервисном центре, или в сер- висном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводи- тельной документации. Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 62
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 63
Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 64
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 65
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .لفرم وتقطيع وخلط وخفق المواد الغذائية ¡ .لتفتيت مكعبات الثلج باستخدام سكين تكسير الثلج ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Página 66
ar تج ن ُّب األضرار المادية لتر في وعاء ال تع ب ّئ وتعالج أكثر من ¡ تج ن ُّب األضرار المادية تج ن ُّب األضرار المادية لتر في وعاء الخالط الخالط البالستيك ي ّ أو .ال تش غ ِّل أب د ًا دون وجود خليط تج...
Página 67
التخلص من الجهاز القديمar ٍ اخلط المك و ِّنات األخرى في وعا ء خميرة بيكنج بودر ملعقة صغيرة 1 ¡ ¡ منفصل، وأضفها على المك و ِّنات ثمرة تفاح ¡ .الرطبة واخفقها م ع ًا اخفق العجين من األسفل بحذر ¡...
Página 68
Quellenstrasse 2a 37 Osman Paşa Cad. K. Çiltlik parts and accessories or for product advice 1100 Wien Lefkoşa please visit www.bosch-home.co.uk Or call Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Tel.: 0228 40 70 Tel.: 0344 892 8979* Zubehör und viele weitere Infos unter: mailto:argas.teknik@yar-group.com...
Página 69
السعودية BSH Huishoudapparaten B.V. Abdul Latif Jameel Electronics and Air- Taurusavenue 36 conditioning Co. Ltd. 2132 LS Hoofddorp BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Tel.: 088 424 4010 Box 7997 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com Jeddah 21472 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com...
Página 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...