Publicidad

Enlaces rápidos

GENERADOR INVERSOR
MANUAL DEL OPERADOR
Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2
99922205606
08/2020 ECHO Incorporated.
DIGITAL
EGi-3600LN
ADVERTENCIA
Lea y comprenda toda la literatura proporcionada
antes de usar. El no hacerlo podría resultar en
lesiones graves.
MODELO EGi-3600LN
NUMÉRO DE SÉRIE EGi-200615- A0000001 & UP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo EGi-3600LN

  • Página 1 ADVERTENCIA Lea y comprenda toda la literatura proporcionada antes de usar. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves. MODELO EGi-3600LN NUMÉRO DE SÉRIE EGi-200615- A0000001 & UP Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2 99922205606 08/2020 ECHO Incorporated.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Seguridad Introducción ..............4 Advertencias de seguridad ..........5 Instrucciones de seguridad importantes ......9 Descripción Desglose ..............11 Panel de control ............13 Función del panel de control Perilla de interruptor 3 en 1 .......... 14 Luz de advertencia de aceite (roja) ......
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento Mantenimiento .............. 27 Kit de sustitución para gran altitud ........ 29 Inspección de bujías ............. 30 Ajuste del carburador ........... 31 Reemplazo de aceite del motor ........31 Filtro de aire ..............32 Pantalla del silenciador y parachispas ......33 Filtro del tanque de combustible ........
  • Página 4: Introducción

    Este manual contiene información para el generador inversor ECHO y fue escrito para llevarlo desde los requisitos de seguridad hasta las funciones operativas de su máquina. Puede consultar el manual en cualquier momento para ayudar a solucionar cualquier función...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    SEGURIDAD GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una...
  • Página 6 SEGURIDAD Lea y comprenda este manual del propietario antes de operar su generador. Le ayudará a evitar accidentes si está familiarizado con los procedimientos de operación segura de su generador. ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de car- bono, un gas venenoso que puede matarlo. NO PUEDE oler ni ver este gas.
  • Página 7 SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible.
  • Página 8 SEGURIDAD Si el generador funciona mal, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Si el generador funciona mal, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador completamente antes de usarlo. Al usar este producto, siempre deben seguirse las siguientes precauciones básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede recalentarse si está...
  • Página 10 SEGURIDAD • NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas hidrógeno inflamable, que puede explotar si se expone a arcos eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y mantenga alejadas las llamas abiertas / chispas cuando cargue una batería.
  • Página 11: Descripción

    Oil filler cap ⑤ 8. Tapa de la bujía TIP: The choke is not required to start a warm engine. Louver ⑥ PANTALLA DE FUNCIÓN LED (EGi-3600LN) Muffler ⑦ 3.2 LED functions display(For electric start version) Spark plug maintenance cover ⑧...
  • Página 12 DESCRIPCIÓN 240V 5 - Medidor digital multifuncional 240V Voltaje-U000, Frecuencia-F00.0, Tiempo total de trabajo-000.0 (0.1 h), Horas de trabajo a la vez-00.00 Cambie la pantalla presionando Voltage-U000, Frequency-F00.0, Total working time-000.0(0.1h) , Working hours at one time-00.00 Switch the display by pushing 1 - Rojo Indicador de cambio de aceite, la primera vez indica después de 50 horas y luego indica una vez cada 100 horas.
  • Página 13: Panel De Control

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL 1. Reinicio de CA 2. ECS (control inteligente del motor) 3. Receptáculo de CA 4. Función paralela 5. Terminal de tierra (tierra) 6. USB 7. Receptáculo de CC 8. Protector de CC 9.
  • Página 14: Perilla De Interruptor 3 En 1

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL PERILLA DE INTERRUPTOR 3 EN 1 1. (1) Interruptor del motor \ válvula de combustible “APAGADO”; El circuito de encendido está apagado. El combustible está apagado. El motor no funciona. 2. (2) Interruptor del motor \ válvula de combustible “ON”;...
  • Página 15: Luz Indicadora De Sobrecarga (Roja)

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA (ROJA) La luz indicadora de sobrecarga (1) se enciende cuando se detecta una sobrecarga de un dispositivo eléctrico conectado, la unidad de control del inversor se sobrecalienta o la tensión de salida de CA aumenta.
  • Página 16: Protector De Cc

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL PROTECTOR CC El protector de CC se apaga automáticamente (2) cuando el dispositivo eléctrico conectado al generador se opera por encima del flujo nominal. Para usar este equipo nuevamente, encienda el protector de CC presionando su botón en “ON” (1) (1) “ON / ENCENDIDO”...
  • Página 17: Tapón Del Depósito De Combustible

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Quite la tapa del tanque de combustible girándola en sentido antihorario. TERMINAL DE TIERRA (TIERRA) El terminal de tierra (Tierra) (1) conecta la línea de tierra para prevenir una descarga eléctrica. Todas las herramientas y artefactos eléctricos operados con este generador deben estar debidamente conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener cables con “doble aislamiento”...
  • Página 18: Instrucciones De Puesta A Tierra

    FUNCIÓN DEL PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PELIGRO La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está...
  • Página 19: Preparación

    PREPARACIÓN COMBUSTIBLE PELIGRO • El combustible es altamente inflamable y venenoso. Verifique la “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” cuidadosamente antes de llenar. • No llene demasiado el tanque de combustible, de lo contrario puede desbordar cuando el combustible se calienta y se expande. •...
  • Página 20: Comprobación Previa A La Operación

    1. Place the generator on a level surface. 2. Screw the oil service door knob to "OPEN" and remove the oil service door. 3. Screw-out the oil plug, then screw-in sealing plug into the pouring orifice, and use the funnel to add the specified amount of oil. PREPARACIÓN 4.
  • Página 21: Operación

    OPERACIÓN SUGERENCIA: Deben realizarse comprobaciones previas a la operación cada vez que se utilice el generador. Verificación previa a la operación Combustible (consulte la página 19) • Verifique el nivel de combustible en el tanque de combustible. • Reposte si es necesario. ¡Ten cuidado de no derramar! Aceite de motor (consulte la página 20) •...
  • Página 22: Arrancar El Motor

    2. Turn the switch knob (Recoil) Turn the switch knob to “CHOKE” . OPERACIÓN a. Ignition circuit is switched on. b. Fuel is switched on. Recoil ARRANCAR EL MOTOR c. chock is switched off 1. Gire el interruptor ESC a “OFF” (1). TIP: The choke is not required to start a warm engine.
  • Página 23: Parando El Motor

    OPERACIÓN AVISO Este generador se prueba y ajusta minuciosamente en la fábrica. Si el generador no produce el voltaje especificado, consulte a su distribuidor autorizado más cercano. 1. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de conectarlos al generador. 2.
  • Página 24: Conexión De Corriente Alterna (Ca)

    OPERACIÓN CONEXIÓN DE CORRIENTE ALTERNA (CA) ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos estén apagados antes de enchufarlos. AVISO • Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos, incluidas las líneas y las conexiones de los enchufes, estén en buenas condiciones antes de conectarlos al generador.
  • Página 25 OPERACIÓN 3. Conecte el cable negro del cargador de batería al terminal negativo (-) de la batería. 4. Apague el ESC para iniciar la carga de la batería. AVISO • Asegúrese de que el ESC esté apagado mientras carga la batería. •...
  • Página 26: Rango De Aplicación

    MANTENIMIENTO RANGO DE APLICACIÓN Cuando utilice el generador, asegúrese de que la carga total esté dentro de la salida nominal. De lo contrario, se pueden producir daños en el generador. GENERATOR SILENT INVERTER GASOLINE ENGINE GENERATOR Owner’s Manual Factor de 0.4-0.75 potencia 0.8-0.95...
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO • No sobrecargue. La carga total de todos los aparatos eléctricos no debe exceder el rango de suministro del generador. La sobrecarga dañará el generador. • Cuando suministre equipos de precisión, controladores electrónicos, PC, computadoras electrónicas, equipos basados en microcomputadoras o cargadores de baterías, mantenga el generador a una distancia suficiente para evitar interferencias eléctricas del motor.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Cheque Elemento de Limpiar filtro de aire Reemplazar Depósito de taza (si está Limpiar equipado) Cheque y ajustar Bujía Reemplazar Cada año o 250 horas de funcionamiento Parachispas Limpiar Ralentí (si está Cheque y equipado) * ajustar Holgura de Cheque y válvulas * ajustar...
  • Página 29: Kit De Reemplazo De Alta Altitud Para Motores Epaiii

    MANTENIMIENTO KIT DE REEMPLAZO DE ALTA ALTITUD PARA MOTORES EPAIII 3000 pies a 6000 pies ó 6000 pies a 8000 pies de elevación • A gran altitud, la mezcla estándar de combustible y aire del carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá y el consumo de combustible aumentará.
  • Página 30: Inspección De Bujías

    MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE BUJÍAS 6.1 Spark plug inspection La bujía es un componente importante del motor que debe revisarse The spark plug is important engine components, which should be checked periódicamente. periodically. 1. Quite la tapa (1) y la tapa de la bujía (2). Inserte la herramienta a 1.
  • Página 31: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DEL CARBURADOR El carburador es una parte vital del motor. El ajuste se debe dejar a nuestro distribuidor autorizado de la compañía con el conocimiento profesional y el equipo para hacerlo correctamente. REEMPLAZO DE ACEITE DE MOTOR ADVERTENCIA Evite drenar el aceite del motor inmediatamente después de detener el motor.
  • Página 32: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO AVISO No incline el generador cuando agregue aceite de motor. Esto Be sure no foreign material enters the crankcase. podría resultar en un llenado excesivo y daños al motor. 8. Install the oil filler cap. Be sure no foreign material enters the crankcase. AVISO 9.
  • Página 33: Pantalla Del Silenciador Y Parachispas

    l f f MANTENIMIENTO The engine and muffler will be very hot after the engine has been run. El motor nunca debe funcionar sin el elemento de espuma; Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any Puede producirse un desgaste excesivo del pistón y del cilindro.
  • Página 34: Filtro Del Tanque De Combustible

    MANTENIMIENTO 6. Install the muffler screen and the muffler cap. 6. Install the muffler screen and the muffler cap. 7. Install the cover and tighten the screws. 7. Install the cover and tighten the screws. 6.6 Fuel tank filter FILTRO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 6.6 Fuel tank filter ADVERTENCIA Never use the gasoline while smoking or in the...
  • Página 35: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO El almacenamiento a largo plazo de su máquina requerirá algunos procedimientos preventivos para protegerse contra el deterioro. DRENAJE DEL COMBUSTIBLE 1. Gire el interruptor 3 en 1 a “APAGADO” (1). 2. Quite la tapa del tanque de combustible y luego quite el filtro. Extraiga el combustible del tanque de combustible en un recipiente de gasolina aprobado.
  • Página 36: Motor

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR Realice los siguientes pasos para proteger el cilindro, el anillo de pistón, etc. de la corrosión. 1. Retire la bujía, vierta aproximadamente una cucharada de SAE 10W-30 en el orificio de la bujía y vuelva a instalar la bujía. Arranque de retroceso el motor girando varias veces (con la perilla del interruptor 4 en 1 apagada) para cubrir las paredes del cilindro con aceite.
  • Página 37: El Generador No Produce Energía

    CC en “ON”. • La luz piloto de CA (verde) se apaga…. Detenga el motor y vuelva a encenderlo. ESPECIFICACIONES NÚMERO DE MODEL EGi-3600LN Tipo Inversor silencioso Frecuencia nominal (Hz) Voltaje clasificado (V) Potencia de salida nominal (kW)
  • Página 38: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Página 39: Declaración De Garantía Limitada

    ECHO Incorporated, sea defectuoso en el material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están garantizados solo por el resto del período de garantía original.
  • Página 40: Importante

    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía se aplica a los generadores de la marca ECHO fabricados por o para ECHO Incorporated y vendidos en los Estados Unidos y Canadá.
  • Página 41: Carb And Epa Warranty

    CARB AND EPA WARRANTY DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd.
  • Página 42: Defectos Requisitos De Garantía

    ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web está disponible en WWW.ECHO-USA .COM. DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA A. El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor / equipo todo terreno se entrega a un comprador final.
  • Página 43 2. Cualquier parte garantizada que esté programada solo para una inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Una declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones.
  • Página 44 mantenimiento de cualquier garantía de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato. 10. No se pueden usar piezas adicionales o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier complemento no exento o partes modificadas será...
  • Página 45 7. Controles de partículas • Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar las emisiones de partículas. 8. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Controles electrónicos. • Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo.
  • Página 46 SI NECESITA ASISTENCIA CON EL ENSAMBLE O LA OPERACIÓN DE ESTE GENERADOR, CONTACTE CON NOSOTROS EN: ECHO Incorporated 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com E-mail: echo-usa.custhelp.com/app/ask...

Tabla de contenido