Descargar Imprimir esta página

Gewiss GW96916 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

90 AM
5
6
7
8
1
4
GENERALITÀ FUNZIONAMENTO - INTRODUCTION/OPERATION - GENERALITES / FONCTIONNEMENT - GENERALIDADES/ FUN-
CIONAMIENTO - ALLGEMEINES/FUNKTION
t
:
Ritardo al distacco del carico non prioritario dal superamento della soglia
on
di potenza attiva (fase di preallarme segnalata tramite lampeggio del
diplay e segnalazione acustica).
Delay in disconnection of non-priority load once the active power threshold
has been exceeded (pre-alarm phase indicated by flashing display and
buzzer).
Retard à la déconnexion de la charge non prioritaire à partir du dépassement
du seuil de puissance active (phase de préalarme signalée par le clignotement
de l'afficheur et l'avertisseur sonore).
Retardo en la desconexión de la carga no prioritaria desde la superación del
umbral de potencia activa (fase de prealarma señalada mediante el parpadeo
de la pantalla y la señalización acústica).
Verzögerung der Abtrennung der nicht prioritären Last ab dem
Überschreiten der aktiven Leistungsschwelle (Voralarmphase, die durch
Blinken des Display und Alarmton angezeigt wird).
Blocco: se al termine del conteggio tof2 viene rilevato ancora il superamento della soglia impostata il P-Comfort blocca in posizione di aperto il contatto del carico non
prioritario. Sul display lampeggia il messaggio ESC P . Per ripristinare il carico non prioritario è necessario premere il tasto frontale.
Lockout: if the set threshold is still exceeded at the end of count tof2, the P-Comfort locks the contact of the non-priority load in the open position. The message ESC P will
flash on the display. To reset the non-priority load, press the front key.
Blocage: si, au terme du décompte tof2, un dépassement du seuil imposé est encore relevé, le P-Comfort bloque en ouverture le contact de la charge non prioritaire. Le message
« ESC P » clignote sur l'afficheur. Pour restaurer la charge non prioritaire, appuyer sur la touche frontale.
Bloqueo: si, al término del recuento tof2, se detecta todavía la superación del umbral configurado, el P-Comfort bloquea en la posición de abierto el contacto de la carga no
prioritaria. En la pantalla parpadea el mensaje ESC P . Para restablecer la carga no prioritaria, es necesario pulsar la tecla frontal.
Sperre: Wenn am Ende der Zählung tof2 noch die Überschreitung der eingestellten Schwelle erhoben wird, sperrt der P-Comfort den Kontakt der nicht prioritären Last in
geöffneter Position. Auf dem Display blinkt die Meldung ESC P . Um die nicht prioritäre Last zurückzusetzen, muss die frontseitige Taste betätigt werden.
P
Carico non prioritario
Non-priority load
Charge non prioritaire
Carga no prioritaria
Nebenlast
t
on
t
of
Carico non prioritario
Non-priority load
Charge non prioritaire
Carga no prioritaria
Nebenlast
Tasto di programmazione/Reset (P)
Programming key/Reset (P)
Touche de programmation/Reset (P)
Tecla de programación/Reset (P)
Programmiertaste/Reset (P)
t
t
t
of
on
on
Il relè di gestione carichi misura il consumo di potenza attiva nell'impianto e al
superamento della soglia impostata distacca i carichi non preferenziali e li
rialimenta dopo un periodo preimpostato. Il dispositivo distacca
permanentemente i carichi non prioritari al terzo intervento consecutivo.
The lo d m n gement rel y measures the power consumption active in the system
and, if the set threshold is exceeded, cuts out the non-priority loads and restores
them after a preset time. The device permanently disconnects the non-priority loads
at the third consecutive intervention.
Le relais de gestion des charges mesure la consommation de puissance active dans
l'installation et, dès que le seuil défini est dépassé, il déconnecte les charges non
préférentielles et les réalimente après une période préprogrammée. Le dispositif
déconnecte, de façon permanente, les charges non prioritaires à la troisième
intervention consécutive.
El relé de gestión c rg s mide el consumo de potencia activa en la instalación y, una
vez superado el umbral programado, desactiva las cargas no preferenciales y las
alimenta después de un periodo programado previamente. El dispositivo desconecta
permanentemente las cargas no prioritarias al tercer disparo consecutivo.
Das Lastregelrelais misst den tatsächlichen Leistungsverbrauch in der Anlage und
trennt bei einem Überschreiten des voreingestellten Grenzwerts die Nebenlasten und
versorgt diese erst wieder nach einem voreingestellten Zeitraum. Das Gerät trennt die
nicht prioritären Lasten bei der dritten aufeinanderfolgenden Auslösung permanent.
t
:
Tempo di distacco carico non prioritario durante il primo ciclo.
of
Time of non-priority load disconnection during the first cycle.
Durée de la déconnexion de la charge non prioritaire lors du premier cycle.
Tiempo de desconexión de carga no prioritaria durante el primer ciclo.
Trennzeit nicht prioritäre Last während des ersten Zyklus.
t
t
x 4
:
=
of2
of
Tempo di distacco carico non prioritario durante il secondo ciclo. Per
terminare il conteggio anticipatamente premere il tasto frontale.
Time of non-priority load disconnection during the second cycle. To
terminate the count in advance, press the front key.
Durée de déconnexion de la charge non prioritaire lors du deuxième cycle.
Pour achever le décompte en anticipation, appuyer sur la touche frontale.
Tiempo de desconexión de carga no prioritaria durante el segundo ciclo.
Para terminar el recuento anticipadamente, pulsar la tecla frontal.
Trennzeit nicht prioritäre Last während des zweiten Zyklus. Um die Zählung
vorzeitig abzubrechen, die frontseitige Taste betätigen.
t
t
of2
on
GW96916
T(s)
Blocco
Lockout
Blocage
Bloqueo
Sperre

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss GW96916

  • Página 1 90 AM GW96916 Il relè di gestione carichi misura il consumo di potenza attiva nell’impianto e al superamento della soglia impostata distacca i carichi non preferenziali e li rialimenta dopo un periodo preimpostato. Il dispositivo distacca permanentemente i carichi non prioritari al terzo intervento consecutivo.
  • Página 2 SCHEMI FUNZIONALI - OPERATING DIAGRAMS - SCHÉMAS FONCTIONNELS - ESQUEMAS FUNCIONALES - FUNKTIONSSCHALTPLAN Esempio di installazione nel centralino domestico Example of installation in the domestic enclosure Exemple d’installation dans la centrale domestique Ejemplo de instalación en la centralita doméstica Installationsbeispiel im wohnungsverteiler 1,2 Nm 12 mm CARICO NON...
  • Página 3 PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING - PROGRAMMATION - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMIERUNG Click ≥ 2 sec Il dispositivo è già programmato con valori di default. The device is already programmed with default values. Le dispositif est déjà programmé avec les valeurs par défaut. El dispositivo está...
  • Página 4 According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...