Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

power for a mobile lifestyle
72 Watt, 12V / 24V
Car & Truck Adapter
.uk
.de
.fr
.nl
.it
.es
.pl
.se
.pt
.tk
.cn
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RRC wm 24469

  • Página 1: Tabla De Contenido

    power for a mobile lifestyle 72 Watt, 12V / 24V Car & Truck Adapter Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Handleiding Istruzioni per l’uso Manual de empleo Instrukcja obsługi Bruksanvisning Manual de instruções Kullanma Kılavuzu 使用说明书...
  • Página 2: Instruction Manual

    NGLISH  Instruction manual Many thanks for choosing this RRC Car Adapter. It allows the safe and reliable operation of portable electronic devices from 12V and 24V on-board power supplies in cars, lorries, boats and caravans etc.. The car adapter fulfils two basic functions: (1) charging and powering of the device through transformation of the on-board voltage (10.5-...
  • Página 3 NGLISH  Usage Instructions dependent upon the status of the vehicle´s battery it is possible  to experience a power outage. This can cause the connected device to reset. in order to avoid unneccessarily discharging the battery use the  car adapter with the motor running.
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    EUTSCH  Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen RRC Car-Adapter entschieden haben. Dieser ermöglicht den sicheren und zuverlässigen Betrieb von tragbaren Geräten an 12V oder 24V Bordnetzen in Kraftfahrzeugen, Lastkraftwagen, Booten, Wohnmobilen etc. Der Car-Adapter erfüllt dabei zwei Funktionen : (1) Laden und Betrieb des Gerätes durch...
  • Página 5 EUTSCH  Bedienungshinweise Abhängig vom Zustand der Fahrzeugbatterie kann es zu einer  Spannungsunterbrechung kommen. Diese kann einer Rücksetzung des angeschlossenen Gerätes führen. Um die Fahrzeugbatterie nicht zu entladen, benutzen Sie den  Car-Adapter bei laufendem Motor . Der Car-Adapter schaltet bei zu geringer Bordspannung ab ...
  • Página 6: Manuel D'uTilisation

    RANÇAIS  Manuel d´utilisation Merci d’avoir choisi l’adaptateur pour véhicule, RRC. Il permet l’utilisation fiable et sécurisante de tout appareil électronique à partir de tensions embarquées de 12 ou 24 V dans tout type de véhicule ( Voitures Particulières, Camions, Bateaux, Caravanes etc…)
  • Página 7 RANÇAIS  Instructions d’utilisation En fonction du type de batterie utilisée sur le véhicule , il est parfois  possible d’ être confronté à un phénomène de surpuissance. Ceci peut entraîner la nécessaire réinitialisation de l’appareil connecté. Pour éviter de décharger inutilement la batterie du véhicule , ...
  • Página 8: Handleiding

    EDERLANDS  Handleiding Hartelijk dank voor uw keuze voor deze RRC Car Adapter. Hiermee heeft u gekozen voor een veilige en betrouwbare voedingsbron voor 12 Volt en 24 Volt apparatuur die u gebruikt in de auto, vrachtwagen, op de boot, in de caravan enz... De Car Adapter kan op twee...
  • Página 9 EDERLANDS  Gebruikersinstructies afhankelijk van de status van de accu van het voertuig kan het  apparaat zelf als voeding gaan fungeren. Hierdoor kan het aangesloten apparaat automatisch resetten. gebruik de Car Adapter alleen wanneer de motor van het  voertuig / vaartuig draait om te voorkomen dat de accu onnodig sterk wordt ontladen.
  • Página 10: Istruzioni Per L'uSo

    TALIANO  Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto un adattatore per auto, RRC. Il Car Adapter consente di utilizzare in modo sicuro ed affidabile gli apparecchi mobili collegati alla rete di bordo di 12V o 24V di autovetture, autocarri, barche, roulotte, ecc.
  • Página 11 TALIANO  Istruzioni per l'uso A seconda delle condizioni della batteria del veicolo possono  verificarsi interruzioni della tensione. Tale fenomeno può causare il risettaggio dell'apparecchio collegato. Per non scaricare la batteria del veicolo, utilizzare il Car-Adapter  con il motore in funzione. Il Car-Adapter si disinserisce se la tensione di bordo è...
  • Página 12: Manual De Empleo

    SPAÑOL  Manual de empleo Muchas gracias por haber elegido este adaptador para vehículos, RRC. Permite el funcionamiento seguro y fiable de aparatos electrónicos portátiles en los sistemas eléctricos de a bordo de 12V ó 24V en automóviles, camiones, embarcaciones, caravanas etc. El car adapter cumple dos funciones básicas: (1) Carga y alimentación eléctrica del...
  • Página 13 SPAÑOL  Instrucciones para el uso En función del estado de la batería del vehículo, se puede producir  un corte de tensión. Esto puede causar el reseteo del aparato conectado. Para no descargar innecesariamente la batería, use el car adapter ...
  • Página 14: Instrukcja Obsługi

     Instrukcja obsługi Uprzejmie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup przejściówki-adaptera RRC. Dzięki niej, możliwe stanie się sprawne korzystanie z przenośnych urządzeń elektronicznych, wymagających zasilania 12 V lub 24 V, w samochodach osobowych i ciężarowych, na pokładach łodzi i jachtów, w przyczepach kempingowych itp.
  • Página 15 111x48x35mm szerokość x wysokość): Waga całkowita: 260 g Regulacje prawne / normy bezpieczeństwa Przejściówka-adapter RRC CAR4A odpowiada wszelkim normom oraz regulacjom Unii Europejskiej. Zgodnie z tymi dokumentami, podczas pracy z urządzeniem zagwarantowana jest najwyższa jakość użytkowania. Sprawdzenie oraz weryfikacja mogących pojawić...
  • Página 16: Bruksanvisning

     Bruksanvisning Tack för att Du valt RRC Car-Adapter. Den ger säker och tillförlitlig drift av bärbara instrument eller notebooks med 12 eller 24 V i bil, lastbil, båt eller husbil. Den fyller två funktioner : (1) Ladda och driva instrument eller notebooks med spänning (9-32V).
  • Página 17 VENSK  Användning Avbrott strömtillförseln uppkomma beroende på  fordonsbatteriets laddning. Detta medföra strömtillförseln till anslutna instrument/notebooks också påverkas. Använd Car-Adapter när motorn är igång så att fordonets batteri  inte laddas ur. Car-Adapter kopplar för låg spänning  (underspänningsskydd). I en del fordon kan Car-Adapter endast användas med påslagen ...
  • Página 18: Manual De Instruções

    ORTUGUES  Manual de instruções Muito obrigado por ter escolhido um Adaptador Universal RRC para Automóveis e Aeronaves. Este adaptador assegura uma alimentação fiável de dispositivos electrónicos portáteis de 12 e 24 V a bordo de veículos automóveis, camiões, embarcações, caravanas, aeronaves, etc.
  • Página 19 ORTUGUES  Instruções de utilização dependendo do estado da carga da bateria do veículo, é possível  a ocorrência de uma falha de energia. A falha da corrente de alimentação provoca a reactivação do dispositivo ligado. para evitar a descarga desnecessária da bateria, utilizar apenas ...
  • Página 20: Kullanma Kılavuzu

     20 ÜRKÇE Kullanma Kılavuzu Genel amaçlı (Üniversal) RRC uçak ve otomobil adaptörünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu adaptör size, elektronik mobil aletlerinizin otomobillerde, kamyonlarda, botlarda, karavanlarda ya da benzeri motorlu taşıtlarda bulunan 12V veya 24V güç kaynaklarıyla, emniyetli ve güvenli kullanılmalarını sağlar. Otomobil adaptörü burada iki fonksiyon görür : (1) Araç...
  • Página 21 ÜRKÇE  Kullanma tedbirleri Araç aküsüne bağlı olarak elektrik kesintisi olabilir. Bu durum,  bağlanan aleti resetleyebilir. Araç aküsünün boşalmaması için otomobi adaptörünü motor  çalışırken kullanınız. Otomobil adaptörü çok düşük gerilim olduğunda devre dışı kalır  (düşük gerilim emniyeti). Araç...
  • Página 22: 使用说明书

    中文  使用说明书 感谢你购买 RRC 车载电源适配器。该适配器具有操作安全和性能可靠的特 点。它可以向便携式电子设备提供 12V-24 的电源。使用场合包括汽车、火车、 轮船、旅行车队等。车载式电源适配器具有两大功能:(1)通过交通工具上的 电源(10.5-32V)变压,对设备充电或者向其供电;(2)保护连接的设备, 使其不受干扰。 操作方法 如下图,使用时可先连接插头(2)或(3)。如图 1 所示,将适配器插头 (3)插入设备的 DC-IN(直流入口)接口,并按照设备的使用说明书上对外接 电源的操作说明,进行操作。将点烟适配器(2)插入车子驾驶舱的电源上(点 烟器或拔下接头的红帽(4),插入至符合 DIN4165 的欧盟交通工具电源)。 确认所有连接牢固,位置正确。 LED 显示 绿色 LED 将亮起,说明车载式适配器已经能对连接的设备供电了。 在下列情形下,绿色 LED 将不会亮起: -欠电压保护被激活(例如,在启动时交通工具上的电压低于 8.5V, 或电池内无 电); -过温度保护被激活; -输出电缆中或者连接的设备中存在短路现象; -交通工具上的电源电压低或没有电压,或者接触不良。 安全注意事项 -请避免产品受潮湿,遵守操作和储存温度限制的要求(详见相关技术参数)。...
  • Página 23 中文  使用说明 -根据车上电池状况不同,电源的电力会有所消耗。此时,会导致所连接的设备 复位。 -为了避免电池不必要的放电,请在发动机工作时使用车载式适配器。 -如果电压低到一定的水平(即欠电压保护),适配器会自动关闭。 -对于某些类型的车辆,车载式适配器仅能在点火后使用。请参照车辆的使用说 明书或向车辆销售商咨询,获取相关信息。 -车载式适配器在使用时会发热。它配有过温度保护装置,进行保护。 替换安全保险 安全保险位于点烟适配器(2)内。取下红色帽盖(用手逆时针方向旋转即 可取下)以及外壳螺钉(使用起子),就可将保险从保险座上取下,在使用同 型号的保险替换(见相关技术参数)。然后,按照相反顺序将连接器再次组装 好。装好后,按压点烟器(4)中间的销针进行检查,并确认它能够弹回。如果 有问题,则需要重新组装。 技术参数 10.5 至 32V ±0.5V 输入电压 最大 9A 输入电流 最大 80mA 待机电流 威可特, 型号 UDA 10 A, 250 V 输入保险型号 输出电压 取决于型号 输出电流 取决于型号 最大...
  • Página 24 21.0 Emission of Radio Frequency Energy 部件名称 成份 Cr6+ PBDE 外壳 √ 电路板 (含元件) 内部电线 电源输入电线 Manufactured and distributed by: RRC power solutions GmbH Technologiepark 1 66424 Homburg/Saar Germany Web: www.rrc-ps.com E-Mail: sales@rrc-ps.de RRC power solutions Inc., USA E-Mail: usa@rrc-ps.com...

Tabla de contenido