Mettler Toledo OptiMax 1001 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para OptiMax 1001:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Personal Synthesis Workstation
Manual de usuario
Español
Manuale per l'utente
Italiano

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo OptiMax 1001

  • Página 1 Personal Synthesis Workstation Manual de usuario Español Manuale per l'utente Italiano...
  • Página 3 Manual de usuario Español Manuale per l'utente Italiano...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Contenido de la entrega....................Comprobación al recibirlo..................... Información de seguridad Definición de los símbolos y señales de advertencia............Uso previsto ........................ Aspectos de seguridad específicos del producto .............. Visión general Instalación Requisitos de instalación ....................Desembalaje y transporte del dispositivo ................ Conexión de la alimentación al dispositivo ..............
  • Página 6 Índice de contenidos...
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción El OptiMax™ 1001 de METTLER TOLEDO es un sistema para llevar a cabo síntesis con un reactor de cristal de 250 ml, 500 ml o 1000 ml. El instrumento se maneja mediante la pantalla táctil. El reactor se puede calentar o enfriar y su contenido se puede agitar y someter a un proceso de reflujo.
  • Página 8 51191916 Conector reductor para tubos de gas de purga 51190324 Acoplamiento de conexión rápida para entrada de gas de purga 51192126 Abrazadera para tubo de PVC 51191915 Indicador de flujo para refrigerante 51191914 Tornillo roscado, M6 x 10 mm 51162860 Tapón para abertura de la válvula de drenaje inferior del reactor 51192209 Junta tórica para el tapón 51162860,...
  • Página 9: Comprobación Al Recibirlo

    51162886 Conjunto de soportes para accesorios 51192208 Adaptador de vidrio ST19/26-GL14 Tapón de rosca GL14 con abertura 51190317 Anillo de sellado de silicona para tapón de rosca GL14, 51103947 abertura de 6 mm Válvula de regulación de gas de purga 51191945 Barra de laboratorio, 600 mm x 14 mm 51161099 Agitador superior con motor completo...
  • Página 10: Información De Seguridad

    Nota general 2.2 Uso previsto El OptiMax™ 1001 de METTLER TOLEDO es un sistema de reactor para llevar a cabo síntesis con volúmenes de hasta 1000 ml. El dispositivo está diseñado para ser utilizado en un entorno de laboratorio y en una campana de gases.
  • Página 11 ADVERTENCIA Fallo de alimentación Un fallo de alimentación puede provocar una explosión con posibles fatales consecuencias. Implemente medidas apropiadas como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI). ADVERTENCIA Riesgo de explosiones con reacciones críticas Realizar reacciones críticas puede provocar explosiones. Lleve a cabo un análisis de seguridad antes de empezar un experimento con un riesgo potencial elevado, por ejemplo, usando un calorímetro diferencial de barrido.
  • Página 12 AVISO Uso de un refrigerante inapropiado Una concentración elevada de cloruro o la presencia de algunos aditivos en el refrigerante pueden provocar la corrosión del termostato. 1 No utilice soluciones de NaCl, CaCl ni DW-Therm. 2 Compruebe la compatibilidad con las piezas húmedas del sistema de refrigeración. AVISO Conexión incorrecta o desconexión de cables Una conexión incorrecta o la desconexión de un cable durante el funcionamiento del instru-...
  • Página 13: Visión General

    3 Visión general Vista frontal Conexión de salida para el gas inerte Conexión de salida para el gas de purga Conexión del agitador Conexión para pH Conexión T Conexión para Tr Botón de encendido/apagado Indicadores de flujo Ventana del reactor (con luz frontal y trasera) Abertura para reactores Dispositivo de bloqueo Visión general​...
  • Página 14 Vista posterior Soporte para barras de laboratorio RS232 Ethernet Salida de CAN Conexión para la unidad de control (pantalla 2 USB táctil) Relé de seguridad Salida de refrigerante Conexión de entrada para el gas inerte Conexión de entrada para el gas de purga Fuente de alimentación Conexión del botón de protección Conexión de purga interna...
  • Página 15: Instalación

    2 Utilice exclusivamente el cable de alimentación y el adaptador de corriente alterna (CA) de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento. 1 La conexión de la fuente de alimentación está en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 16 2 Conecte el instrumento a la fuente de alimentación usando el cable específico de su país aquí incluido. 3 Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma eléctrica con conexión a tierra a la que se pueda acceder fácilmente. Instalación​...
  • Página 17: Conexión De La Refrigeración Con Agua

    4.4 Conexión de la refrigeración con agua La instalación por medio del caudalímetro requiere tres tubos; en la caja encontrará dos. Puede cortar un trozo con la longitud apropiada (debe cubrir la distancia entre el caudalímetro y la entrada de refrigeración en la parte posterior del instrumento) de uno de los dos tubos suministrados.
  • Página 18: Conexión Para Gas De Purga

    No utilice el caudalímetro con el criostato para obtener la máxima capacidad. El instrumento necesita un flujo constante del medio refrigerante. 1 Enrosque el tubo de conexión aislado en la Cooling In de la parte posterior del instrumento. 2 Use una llave inglesa para apretar la conexión. 3 Enrosque el segundo tubo de conexión aislado en la Cooling Out de la parte posterior del instrumento.
  • Página 19: Purga Del Instrumento Con Gas Inerte

    4.7 Purga del instrumento con gas inerte Para llevar a cabo reacciones bajo nitrógeno (o cualquier otro gas inerte) debe instalar los tubos de purga de acuerdo con las siguientes instrucciones: Gas inerte para el reactor Válvula de regulación de gas Inert Out Inert In 1 Instale un acoplamiento rápido (51190324, ø...
  • Página 20 1 La conexión para la pantalla táctil se encuentra en la parte posterior del instrumento (vea la imagen). 2 Enchufe el cable de la pantalla táctil a la toma. 3 Coloque la pantalla táctil en una posición que per- mita su lectura en todo momento. Instalación​...
  • Página 21: Conexión Del Botón De Protección A Optimax

    4.9 Conexión del botón de protección a OptiMax Conecte el botón de protección al conector Safeguard button en la parte trasera del instrumento. 4.10 Ensamblaje del agitador Los pasos 1 y 2 no son necesarios cuando el dispositivo se instala por primera vez, puesto que el adaptador ya viene montado.
  • Página 22 El montaje del adaptador del agitador (30451755) en la carcasa del agitador puede ser un poco difícil al principio, pero mejorará con el tiempo. 1 Instale el cable de PTFE (6) en el adaptador (7). 2 Vuelva a instalar el tornillo de presión (5) y apriete ligeramente.
  • Página 23: Instalación De Un Sensor De Tr

    11 Si es necesario, adapte la altura del eje del agitador y del elemento con paletas inclinadas con el reactor para obtener una profundidad de inmersión adecuada. 12 Fije el eje del agitador apretando el mandril (3) y asegúrelo con el dispositivo de bloqueo (1) situado en la parte superior de la abrazadera (3).
  • Página 24: Encendido Del Dispositivo

    4 Ponga la junta tórica en el borde de la cubierta y coloque la cubierta en el reactor. 5 Coloque cuidadosamente la abrazadera de cadena alrededor de la cubierta y de las bridas del reactor. 6 Apriete o afloje el gancho para que se pueda cerrar la hebilla solo con un dedo.
  • Página 25 La pantalla táctil muestra una pantalla de bienvenida durante la fase de arranque. Puede utilizar el dispositivo tan pronto como aparezca la pantalla principal. Instalación​ ​...
  • Página 26: Funcionamiento

    5 Funcionamiento 5.1 Selección del tipo de reactor 1 Presione el icono Reactor 1000ml. 2 Pulse el campo Tipo reactor. 3 Seleccione el tipo de reactor instalado. Asegúrese de que la configuración de seguridad del reactor todavía se encuentre dentro del intervalo. 5.2 Cambio de la configuración del seguridad 1 Pulse el botón Reactor.
  • Página 27: Cambio De La Temperatura De Seguridad (T Safe)

    5.2.1 Cambio de la temperatura de seguridad (T safe) 1 Pulse T safe. 2 Introduzca un valor de T safe válido para su experi- mento. 3 Pulse OK. 5.2.2 Cambio de límites de temperatura de reacción (Tr) 1 Pulse en Tr máx o/y Tr mín. 2 Introduzca un valor de Tr máx y Tr mín válido para su experimento.
  • Página 28: Cambio De T Diff Max

    5.2.4 Cambio de T diff max 1 Pulse T diff max. 2 Introduzca un valor de T diff max válido para su expe- rimento. 3 Pulse OK. 5.2.5 Cambio de R safe 1 Pulse R seg. 2 Introduzca un valor de R seg. válido para su experi- mento.
  • Página 29: Inicio De Un Experimento

    5.3 Inicio de un experimento 1 Pulse el botón Experimento en la pantalla principal. 2 Introduzca un nombre de experimento. 3 Pulse Iniciar para iniciar el experimento. Todas las tareas que se ejecuten se guardarán en el experimento y se podrán exportar. 5.4 Cambio de la velocidad del agitador Nota El valor no puede ser mayor que el valor límite de seguridad.
  • Página 30: Finalización De Un Experimento

    5.7 Finalización de un experimento 1 Pulse el botón Parar en la pantalla principal. 2 Seleccione la opción que desee acerca de las condi- ciones de finalización del experimento. 3 Pulse OK. El experimento queda guardado en el dispositivo y se puede exportar.
  • Página 31: Mantenimiento

    Si tiene preguntas acerca de la compatibilidad de los productos de limpieza, póngase en contacto con su dis- tribuidor o representante de servicios autorizado de METTLER TOLEDO. 6.4 Eliminación Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
  • Página 32: Datos Técnicos

    7 Datos técnicos Las certificaciones relativas a este producto se pueden encontrar en https://www.mt.com/us/en/home/search/ compliance.html/ El nombre de producto de su dispositivo es el número de modelo. Directivas, estándares y normativa REACH Sustancias candidatas extremadamente preocupantes según el reglamento REACH (artículo 33) Material N.º...
  • Página 33 Materiales Acero inoxidable recubierto de PFA/FEP Placa de la cubierta Material de la carcasa Acero inoxidable revestido con pintura en polvo Conectores para gas de Acero inoxidable, latón niquelado purga Tuberías de gas de purga PVC, FEP, PP, PVDF, PTFE, aluminio, latón niquelado Tubos de refrigerante PVC, PVDF, cobre Caudalímetros...
  • Página 34: Termostato

    7.1 Termostato Temperaturas Tj: de -40 C a 180 C* Intervalo Tr: de -40 C a 180 C* Tc: de -40 C a 60 C * El intervalo de temperaturas de Tr/Tj depende de la temperatura del refrigerante y la potencia de refrigeración del sistema de refrigeración externo usado. Resolución Tj: 0,1 K Tr: 0,1 K...
  • Página 35: Agitador

    Dos piezas Ancla 320 ml 140 ml 80 ml Una pieza Medialuna 320 ml 120 ml 80 ml 7.3 Agitador Modo de funcionamiento Control de valor constante o rampa Rango de velocidad 30~1200 rpm Par motor Máx. 153 mNm (para funcionamiento contínuo) Vida útil 1000~3000 horas de funcionamiento contínuo 7.4 Gas de purga Presión máx.
  • Página 37 Sommario Introduzione Contenuto della fornitura....................Verifica all'arrivo ......................Informazioni sulla sicurezza Definizione dei simboli e dei segnali di pericolo .............. Uso previsto ........................ Sicurezza specifica per il prodotto.................. Panoramica Installazione Requisiti di installazione ....................Disimballaggio e trasporto dello strumento ..............Collegamento dell'alimentazione allo strumento ..............
  • Página 38 Sommario...
  • Página 39: Introduzione

    1 Introduzione METTLER TOLEDO OptiMax™ 1001 è un reattore utilizzato per sintesi tramite reattori in vetro da 250 mL, 500 mL o 1000 mL. Lo strumento funziona mediante touchscreen. Il reattore può essere riscaldato o raffreddato ed il suo contenuto agitato e mandato a riflusso.
  • Página 40 51191916 Connettore di riduzione per tubo del gas di spurgo 51190324 Giunto a innesto rapido per ingresso del gas di spurgo 51192126 Morsetto per tubo flessibile in PVC 51191915 Indicatore di flusso per refrigerante 51191914 Vite zigrinata, M6 x 10 mm 51162860 Tappo di chiusura del reattore per apertura della valvola di scarico inferiore...
  • Página 41: Verifica All'aRrivo

    51162886 Set porta accessori 51192208 Adattatore in vetro ST19/26-GL14 Tappo a vite GL14, con apertura 51190317 Anello di tenuta in gomma siliconica per tappo a vite GL14, 51103947 apertura 6 mm Valvola di regolazione gas di spurgo 51191945 Barra da laboratorio, 600 mm x 14 mm 51161099 Agitatore verticale 51162690...
  • Página 42: Informazioni Sulla Sicurezza

    2.2 Uso previsto METTLER TOLEDO OptiMax™ 1001 è un reattore utilizzato per l'esecuzione di sintesi con volumi del reattore fino a 1000 mL. Lo strumento è progettato per essere utilizzato in ambiente di laboratorio e per funzionare in una cappa aspi- rante.
  • Página 43 AVVERTENZA Interruzione di corrente Un'interruzione di corrente può causare esplosioni con conseguenze verosimilmente fatali. Adottare misure adeguate, ad esempio un gruppo di continuità (UPS). AVVERTENZA Rischio di esplosione con reazioni critiche L'esecuzione di reazioni critiche potrebbe comportare esplosioni. Prima di iniziare un esperimento ad alto potenziale di pericolo, eseguire un'analisi della sicurezza utilizzando, ad esempio, un calorimetro a scansione differenziale.
  • Página 44 AVVISO Utilizzo del liquido refrigerante sbagliato L'elevata concentrazione di cloruri o di alcuni additivi nel liquido refrigerante può determi- nare la corrosione del termostato. 1 Non usare soluzioni di cloruro di sodio (NaCl), cloruro di calcio (CaCl ) o DW-Therm. 2 Verificare la compatibilità...
  • Página 45: Panoramica

    3 Panoramica Vista frontale Collegamento uscita gas inerte Collegamento uscita gas di spurgo Collegamento agitatore Collegamento pH Collegamento T Collegamento Tr Pulsante di accensione Indicatori di flusso Finestra del reattore (con luce posteriore e ante- riore) Apertura per reattori Dispositivo di bloccaggio Panoramica​...
  • Página 46 Vista posteriore Supporto per barre da laboratorio RS232 Ethernet Uscita CAN Collegamento unità di controllo (Touchscreen) USB (2x) Relè di sicurezza Uscita liquido refrigerante Collegamento ingresso gas inerte Collegamento ingresso gas di spurgo Alimentazione Collegamento del pulsante di emergenza Collegamento spurgo interno Ingresso liquido refrigerante Panoramica​...
  • Página 47: Installazione

    In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti tecnici con conseguente rischio di incidenti gravi o mortali. 2 Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione METTLER TOLEDO e l'adattatore CA progettati per lo strumento. 1 Il collegamento dell'alimentatore è posto sul retro dello strumento.
  • Página 48 2 Collegare lo strumento all'alimentatore utilizzando il cavo specifico per il paese fornito in dotazione. 3 Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica dotata di messa a terra e facilmente accessibile. Installazione​ ​...
  • Página 49: Collegamento Del Raffreddamento Ad Acqua

    4.4 Collegamento del raffreddamento ad acqua L'installazione mediante misuratore di flusso richiede tre pezzi di tubi; nella confezione ne sono disponibili due. È possibile tagliare un pezzo di lunghezza appropriata (deve coprire il collegamento dal misuratore di flusso all'ingresso del raffreddamento sul retro dello strumento) da uno dei due tubi forniti. Misuratore di flusso del liquido refrigerante Uscita misuratore di flusso a:...
  • Página 50: Collegamento Del Gas Di Spurgo Allo Strumento

    Non utilizzare il misuratore di flusso con il criostato per ottenere la portata massima. Lo strumento necessita di un flusso costante di liquido di raffreddamento. 1 Avvitare il tubo di collegamento isolato a Cooling In sul retro dello strumento. 2 Usare una chiave per serrare il tubo flessibile allo strumento. 3 Avvitare il secondo tubo di collegamento isolato a Cooling Out sul retro dello strumento.
  • Página 51: Spurgo Del Reattore Con Gas Inerte

    4.7 Spurgo del reattore con gas inerte Per eseguire reazioni con azoto (o qualsiasi altro gas inerte), è necessario installare il tubo di spurgo attenen- dosi alle seguenti istruzioni: Gas inerte per reattore Valvola di regolazione del gas Inert Out Inert In 1 Installare un giunto a innesto rapido (51190324, ø...
  • Página 52 1 Il collegamento del touchscreen è situato sul retro dello strumento (vedere immagine). 2 Collegare il cavo del touchscreen alla presa. 3 Posizionare il touchscreen in modo che sia sem- pre leggibile. Installazione​ ​...
  • Página 53: Collegamento Del Pulsante Di Emergenza A Optimax

    4.9 Collegamento del pulsante di emergenza a OptiMax Collegare il pulsante di emergenza al connettore Safe- guard button sul retro dello strumento. 4.10 Assemblaggio dell'agitatore I passaggi 1 e 2 non sono necessari quando il dispositivo viene installato per la prima volta in quanto la parte dell'adattatore viene fornita già...
  • Página 54 1 Inserire il cavo PTFE (6) nell'adattatore (7). 2 Reinstallare la vite di pressione (5) e serrarla legger- mente. 3 Avvitare l'elemento a pale inclinate (10) sull'albero dell'agitatore (9). 4 Inserire l'albero dell'agitatore (9) dal basso attraverso l'apertura al centro del coperchio del reattore. 5 Inserire il dado di allentamento dell'adattatore (8) sull'albero dell'agitatore (9) e avvitarlo sull'adattatore (7).
  • Página 55: Installazione Di Un Sensore Tr

    12 Fissare l'albero dell'agitatore serrando il mandrino (3) e fissandolo con il dispositivo di bloccaggio (1) sopra il mandrino (3) (il dispositivo di bloccaggio impedisce all'albero dell'agitatore di cadere nel reattore nel caso in cui il mandrino venga allentato inavvertitamente o per errore). 13 Collegare il cavo dell'agitatore (2) al connettore sulla parte superiore dello chassis dello strumento.
  • Página 56: Accendere Il Dispositivo

    4 Posizionare l'anello di tenuta sul bordo del coper- chio e sistemare il coperchio sul reattore. 5 Posizionare accuratamente la catena di serraggio intorno al coperchio e alle flange del reattore. 6 Avvitare il gancio all'interno o all'esterno per poter chiudere facilmente la fibbia (con un dito).
  • Página 57 Durante la fase di avvio il touchscreen mostra uno splash screen. È possibile utilizzare il dispositivo non appena appare la schermata principale. Installazione​ ​...
  • Página 58: Funzionamento

    5 Funzionamento 5.1 Selezione del tipo di reattore 1 Toccare l'icona Reactor 1000 mL. 2 Toccare il campo Reactor type. 3 Selezionare il tipo di reattore installato. Assicurarsi che le impostazioni di sicurezza del reattore rientrino ancora nell'intervallo. 5.2 Modifica delle impostazioni di sicurezza 1 Toccare il pulsante Reactor.
  • Página 59: Modifica Della Temperatura Di Sicurezza (T Safe)

    5.2.1 Modifica della temperatura di sicurezza (T safe) 1 Toccare T safe. 2 Immettere un valore per T safe valido per l'esperi- mento. 3 Toccare OK. 5.2.2 Modifica dei limiti della temperatura di reazione (Tr) 1 Toccare Tr max o/e Tr min. 2 Immettere un valore per Tr max e Tr min valido per l'esperimento.
  • Página 60: Modifica Di Tdiff Max

    5.2.4 Modifica di Tdiff max 1 Toccare T diff max. 2 Immettere un valore per T diff max valido per l'esperi- mento. 3 Toccare OK. 5.2.5 Modificare Rsafe 1 Premere R safe. 2 Immettere un valore per R safe valido per l'esperi- mento.
  • Página 61: Avvio Di Un Esperimento

    5.3 Avvio di un esperimento 1 Toccare il pulsante Experiment sulla schermata princi- pale. 2 Immettere il nome di un esperimento. 3 Toccare Start per avviare l'esperimento. Tutte le attività eseguite verranno salvate nell'esperi- mento e saranno disponibili per l'esportazione. 5.4 Modificare la velocità...
  • Página 62: Completamento Di Un Esperimento

    5.7 Completamento di un esperimento 1 Toccare il pulsante Stop sulla schermata principale. 2 Selezionare l'opzione prescelta per le condizioni finali dell'esperimento. 3 Toccare OK. L'esperimento viene salvato nello strumento ed è pos- sibile esportarlo. Funzionamento​ ​...
  • Página 63: Manutenzione

    In caso di domande relative alla compatibilità degli agenti detergenti, contattare il rivenditore autorizzato METTLER TOLEDO o l'esperto dell'assistenza. 6.4 Smaltimento In conformità con la direttiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), questo dispositivo non può...
  • Página 64: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici Le certificazioni relative a questo prodotto sono disponibili sul sito https://www.mt.com/us/en/home/search/ compliance.html/ Il nome prodotto dello strumento corrisponde al numero di modello. Direttive, standard e regolamento REACH Sostanze candidate (SVHC) secondo il regolamento REACH (Articolo 33) Materiale N.
  • Página 65 Materiali Acciaio inox rivestito con PFA/FEP Piastra del coperchio Materiale dello chassis acciaio inox verniciato a polvere Connettori per gas di acciaio inox, ottone nichelato spurgo PVC, FEP, PP, PVDF, PTFE, alluminio, ottone nichelato Linee gas di spurgo Tubo per refrigerante PVC, PVDF, rame Flowmeter Acciaio inox, acrilico, HDPE...
  • Página 66: Termostato

    7.1 Termostato Temperature Tj: da -40 °C a 180 °C* Intervallo Tr: da -40 °C a 180 °C* Tc: da -40 °C a 60 °C * L'intervallo di temperatura di Tr/Tj varia in funzione della temperatura del refrige- rante e della potenza di raffreddamento dell'impianto di raffreddamento esterno in uso.
  • Página 67: Agitatore

    A due pezzi Pala inclinata 150 mL 80 mL 60 mL A due pezzi Ancora 320 mL 140 mL 80 mL Monopezzo Mezzaluna 320 mL 120 mL 80 mL 7.3 Agitatore Modo di funzionamento Controllo per valore costante o rampa Intervallo di velocità...
  • Página 70 www.mt.com For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  12/2021 30428601F 30428601 13:13 15-12-2021...

Tabla de contenido