Descargar Imprimir esta página

Kemo B193 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Bitte achten Sie auf die richtige Polung der Leuchtdiode! Der eine Draht ist als Kennzeichnung
D
etwas länger (siehe Zeichnung). Die beiden Schrauben werden nebeneinander in einer Platte aus
Isoliermaterial (Plastik, Holz usw.) eingelassen. Die Schrauben dürfen sich nicht berühren! Die
Schrauben dürfen auch nicht in elektrisch leitendes Material eingelassen werden (Metall, feuchtes
Holz usw.), weil die Schaltung dann nicht funktioniert. Die Betriebsspannung beträgt 9V=. Wenn jetzt
mit den Fingern beide Schraubenköpfe berührt werden, leuchtet die LED auf.
Rogamos tenga especial atención al realizar la polaridad del diodo luminoso! Para facilitar la
E
determinación uno de los hilos queda más largo que el otro (véase figura). Los dos tornillos se
insertarán uno al lado del otro en una placa de material aislante (plástico, madera, etc.). Los tornillos
no deben tener nunca contacto! Así como no deben ser insertado en material conductor eléctrico
(metal, madera húmeda etc.), ya que entonces el circuito no funcionaría. La tensión de servicio
asciende a 9V=. Siempre y cuando se contacten con los dedos las dos cabezas de los tornillos, el LED
se iluminará.
Veiller à la polarité correcte de la led! L'un des fils est un peu plus long pour permettre le
F
repérage (voir schéma). Les 2 vis seront fixées l'une à côté de l'autre sur une plaque en
matériau isolant (plastique, bois, etc.). Les vis ne doivent pas se toucher! Les vis ne doivent pas non
plus être fixées sur un matériau conducteur électrique (métal, bois humide, etc.), car le montage ne
fonctionnerait pas. L'alimentation est de 9V=. Si l'on touche les 2 têtes de vis avec les doigts, la led
s'allume.
Ota huomioon LEDin napaisuus! Toinen LEDin jalka on tunnistamisen takia jonkin verran
FIN
pitempi (katso kuva). Molemman ruuvit asetetaan vierekkäin eristeaineiseen levyyn (muovi, puu
jne.). Ruuvit eivät saa koskettaa toisiaan! Ruuveja ei myöskään saa asettaa johtavaan materiaaliin
(metalli, märkä puu jne.), koska tämä estää kytkennän toimimasta. Käyttöjännite on 9V=. Kun nyt
kosketat molempia ruuvinkantoja sormilla, syttyy LED.
Please take special care when carrying out the polarity of the light emitting diode! One of the
GB
wires has been designed for better identification a bit longer (see figure). The two screws should
be fitted into a plate made out of insulating material (plastic, wood, etc.). The screws should never
have contact! The screws should never be fitted into current conductive material (metal, wet wood,
etc.), because the circuitry won' t work. The operating voltage is 9V=. If the two screw heads are
touched now with the fingers, the LED will light up.
Er moet gelet worden op een juiste poling van de LED! De ene draad is als kenmerk iets langer
NL
(zie tekening). De beide schroeven worden naast elkaar op een plaat isolerend materiaal
geschroefd (plastic, hout enz.). De schroeven mogen elkaar niet aanraken, daar de schakeling dan
niet funktioneert. De bedrijfsspanning bedraagt 9V=. Wanneer nu de beide koppen van de schroeven
met de vingers aangeraakt worden, licht de LED op.
Por favor ter atenção com a certa polaridade do diodo luminoso. Um dos fios é como marcação
P
um pouco maior (ver desenho). Os dois parafusos são imtubidos ao lado um do outro numa
placa de material isolante (plástico, madeira etc.). Os parafusos não devem ter contacto um com o
outro! Os parafusos também não podem ser imtubidos em materiáis de condução eléctrica (metal,
madeira humida etc.) porque então o circuito não funciona. A tensão de serviço é de 9V=. Quando
agora tocar com os dedos nas duas cabeças dos parafusos, brilha o LED.
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 18-198 / B193 / V004

Publicidad

loading