Descargar Imprimir esta página

Festo 544335 Puesta En Funcionamiento página 2

Válvula limitadora de presión

Publicidad

544335
Druckbegrenzungsventil Pressure relief valve Válvula limitadora de presión Limiteur de pression
höher als an P, so strömt das Öl
durch das Rückschlagventil.
1
MPa
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
0
1
Druck-Volumenstrom-Kennlinie PT bei unterschiedlichen Einstellungen
Pressure/volumetric flow rate characteristic curve PT with different settings
Línea característica presión/caudal PT con diversos ajustes
Caractéristique pression/débit PT pour différents réglages
1
MPa
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
0
1
Durchflusskennlinie in Richtung TP Flow rate characteristic curve in direction TP
Línea característica del caudal, sentido de flujo TP Caractéristique de débit dans le sens TP
Hinweis
Ventilanschlüsse werden durch
Buchstaben gekennzeichnet.
P
Druckanschluss
T
Tankanschluss
2/3
greater than at P.
2
3
4
5
6
q
2
3
4
5
6
q
Note
The valve ports are identified
by letters.
P
Supply port
T
Return-line port
(tank connection)
manual.
Si la presión en la conexión T es
superior a la presión en P, el
aceite fluye a través de la
válvula antirretorno.
7
8
9
10
l/min
7
8
9
10
l/min
12
Nota
Las conexiones de las válvulas
se identifican mediante letras.
P
Conexión de presión
T
Conexión hacia el
depósito
anti-retour.
12
Nota
Les orifices de raccordement
sont identifiés par des lettres.
P
Alimentation
T
Cuve
© Festo Didactic 02/2011

Publicidad

loading