Descargar Imprimir esta página

Monacor International ESP-80/WS Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

ESP-80 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0162380
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ELA-Wandlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V- Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher ist speziell für den Einsatz
in ELA-Anlagen, die mit 100-V-Technik arbeiten,
konzipiert. Er eignet sich optimal zur Wiedergabe
von Sprache und Hintergrundmusik. Das stabile
Metallgehäuse bietet Schutz vor Beschädigungen
(z. B. durch Ballwürfe).
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht installiert oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für den Lautspre-
cher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen Sie
ihn gemäß den örtlichen Vorschriften.
PA Wall Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of 100 V PA techno-
logy. Please read the instructions carefully prior
to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This wall speaker is specially designed for applica-
tions in PA systems using 100 V technology. It is ide-
ally suited for reproducing speech and background
music. The rugged metal housing offers protection
against damage, e. g. ball impacts.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
The speaker corresponds to the relevant UK legisla-
tion and is therefore marked with UKCA.
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of oper-
ation definitively, dispose of the speaker in
accordance with local regulations.
3 Montage
1) Die drei Schrauben am Gehäuse abschrauben.
2) Die Gehäusefront vorsichtig von der Gehäuserück-
seite abnehmen. Die Gehäuseteile sind über die
Lautsprecherleitungen miteinander verbunden.
Da mit die Front ganz abgenommen werden kann,
die Lautsprecherleitungen am Lautsprecher ab-
ziehen.
3) Die Anschlussleitungen von hinten durch den Ka-
beldurchlass in der Mitte der Gehäuse rückseite
führen. Sollen sie statt von hinten von oben in das
Gehäuse geführt werden, an der Oberkante der
Gehäuserückseite an einer der Sollbruchstellen
einen Kabeldurchlass herausbrechen.
4) Die Gehäuserückseite mit geeignetem Montage-
material an der Wand befestigen.
-Zeichen.
5) Den elektrischen Anschluss herstellen (
tel 4).
6) Die Lautsprecherleitungen (schwarz = minus, rot
=  plus) wieder mit dem Lautsprecher verbinden,
die Gehäusefront aufsetzen und festschrauben.
4 Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
che Spannung bis 100 V an der An-
schlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistun-
gen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die
Verstärkerleistung nicht überschreiten.
3 Mounting
1) Unscrew the three screws on the housing.
2) Carefully remove the front panel of the housing
from the rear panel of the housing. The housing
parts are connected to each other via the speaker
cables. Disconnect the speaker cables from the
speaker so that the front panel can be fully re-
moved.
3) Guide the connection cables from the rear
through the cable entry hole in the centre of the
rear panel. For guiding the cables into the housing
from the top instead of from the rear, open one
of the knockout holes at the upper edge of the
rear panel.
.
4) Fasten the rear panel of the housing to the wall via
suitable mounting material.
5) Make the electrical connection (
6) Reconnect the speaker cables (black = negative,
red = positive) to the speaker, replace the front
panel and screw it on.
4 Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a dangerous voltage of
up to 100 V at the connection cable.
Installation must be carried out by
skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. Overload may damage the amplifier! The
total load of all speakers connected must not ex-
ceed the amplifier power.
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL
©
All rights reserved
A-0850.99.03.03.2022
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-Ver-
stärker ausschalten, damit die Lautsprecherleitung
spannungsfrei ist!
2) Den Lautsprecher über die Klemmen „IN−" und
„IN+" mit der 100-V-Audioleitung vom ELA-Ver-
stärker verbinden.
3) Um die Nennleistung (Lautstärke) für den Laut-
sprecher einzustellen, am Übertrager die rote
Leitung auf denjenigen Kontakt stecken, dessen
Beschriftung der gewünschten Nennleistung (6 W,
3 W, 1,5 W oder 0,75 W) entspricht.
4) Über die Klemmen „OUT−" und „OUT+" kann ein
weiterer ELA-Lautsprecher mit der 100-V-Audio-
leitung verbunden werden.
5) Über die Klemme
werden.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
  Kapi-
achten, dass sie alle gleich gepolt werden und dass
der ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
5 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . 250 – 10 000 Hz
Nennbelastbarkeit /
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 6 W / 1,67 kΩ
Abmessungen: . . . . . . . . 170 × 170 × 63 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Änderungen vorbehalten.
1) Before installing the speaker, switch off the PA
amplifier so that the speaker cable will not carry
any voltage!
2) Connect the speaker via the terminals "IN−" and
"IN+" to the 100 V audio cable from the PA am-
plifier.
3) To adjust the power rating (volume) for the speak-
er, connect the red cable on the transformer to the
contact corresponding to the desired power rating
(6 W, 3 W, 1.5 W or 0.75 W).
4) The terminals "OUT−" and "OUT+" allow con-
nection of another PA speaker to the 100 V audio
cable.
5) Via the terminal
When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity and that the PA
amplifier is not overloaded.
 chapter 4).
5 Specifications
Frequency range: . . . . . . 250 – 10 000 Hz
Power rating / impedance: 6 W / 1.67 kΩ
Dimensions: . . . . . . . . . . 170 × 170 × 63 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 1.5 kg
Subject to technical modification.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
kann das Gehäuse geerdet
3 W / 3,33 kΩ
1,5 W / 6,67 kΩ
0,75 W / 13,33 kΩ
, the housing can be earthed.
3 W / 3.33 kΩ
1,5 W / 6.67 kΩ
0,75 W / 13.33 kΩ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor International ESP-80/WS

  • Página 1 Subject to technical modification. Copyright by MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG © All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0850.99.03.03.2022 Germany...
  • Página 2 Con riserva di modifiche tecniche. Copyright by MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG © All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0850.99.03.03.2022 Germany...
  • Página 3 PA, aby kabel głośni- odpadów. kowy nie znajdował się pod napięciem! Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Copyright by MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG © All rights reserved Zum Falsch 36, 28307 Bremen A-0850.99.03.03.2022 Germany...

Este manual también es adecuado para:

0162380