Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BAM BAM
AUFBAUANLEITUNG
/
BETRIEBSANLEITUNG –
VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
USER MANUAL -
READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
/
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
/
MANUEL D'UTILISATION -
A LIRE AVANT TOUTE SORTIE!
/
MANUALE UTENTE -
LEGGI PRIMA DELLA TUA PRIMA CORSA!
EN
ES
FR
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROPAIN BAM BAM Serie

  • Página 1 AUFBAUANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN! ASSEMBLY INSTRUCTIONS USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE! ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANUALE UTENTE - LEGGI PRIMA DELLA TUA PRIMA CORSA!
  • Página 3 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S WARNING Assembly must be carried out by an adult because it contains small parts and sharp edges.
  • Página 4 // AUSPACKEN Öffne den Verpackungskarton vorsichtig auf der Oberseite. Nimm das Rad mit den Komponenten aus dem Karton und stelle alle Teile vorsichtig auf eine Montagematte oder einen Teppich. Trenne die Einzelteile vorsichtig voneinander und entferne den Transportschutz.
  • Página 5: Lenker Montieren

    // LENKER MONTIEREN Entferne die Aheadkappe und die Transportsicherung vom Gabelschaft. Stecke die Vorbau-Lenker-Einheit auf den Gabelschaft. Lege die Aheadkappe oben auf den Vorbau und ziehe die Schraube mit einem Innensechskantschlüssel gerade so weit an, dass kein Spiel mehr im Steuersatz zu spüren ist. Drehe die Schrauben am Vorbau fest, beginne mit der oberen Richte den Lenker mittig aus.
  • Página 6 // VORDERRAD MONTIEREN Stecke die Sicherungsbleche auf die Schrauben für die Vorderachse, so dass die Nut vom Kopf der Schraube weg zeigt. Setze das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein. Stelle sicher, dass die Sicherungsbleche außen an den Ausfallenden sitzen und mit der Nut in der Öffnung einrasten.
  • Página 7 // SATTEL MONTIEREN Stelle die Höhe des Sattels passend für das Kind ein. Es sollte im Sitzen mit den Füßen den Boden brühren können. Achte darauf, dass der Sattel mittig ausgerichtet ist. Ziehe die Schraube der Sattelklemme mit 4 bis 5 Nm an. Das Laufrad ist jetzt fahrbereit.
  • Página 8 So, jetzt muss dein Bike erstmal aus dem Karton. Am besten hast du für die Montage etwas Platz um dich rum. Unsere Bikes kommen so vormontiert, dass du keine Fachwerkstatt daheim haben und kein Profi Monteur sein musst. Du kommst dennoch nicht weiter? Dann wende dich einfach an unseren Customer Service, egal ob über info@propain-bikes.com oder unter +49 (0)751 201 802 22.
  • Página 9 // NOTIZEN...
  • Página 10 Die Zielgruppe dieses Handbuchs sind die Eltern / Aufsichtspersonen des Fahrers des PROPAIN Laufrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Laufrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der PROPAIN Service hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung des Laufrads kann zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen!
  • Página 11 Nur mit einwandfrei funktionierenden und unbeschädigten Werkzeugen kann eine einwandfreie Montage bzw. Demontage der Komponenten gewährleistet werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH / ALTERSGRENZE PROPAIN Kinderlaufräder sind für Kinder zwischen 2 und 5 Jahren vorgesehen. Das Kinderlaufrad muss unter Aufsicht eines Erwachsenen in einer den Fähigkeiten des Kindes entsprechenden Umgebung verwendet werden.
  • Página 12: Einstellung Der Sattelhöhe

    Das Kind muss durchgehend durch mindestens einen Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Das PROPAIN Kinderlaufrad besitzt keine Bremsen. Der Schwerpunkt der ersten Ausfahrten sollte darin bestehen, dem Kind beizubringen, sicher zum Stehen zu kommen. • Durch den beaufsichtigende Erwachsenen muss jederzeit beobachtet werden, ob das Kind Situationen richtig einschätzt und das Laufrad entsprechend den Anforderungen der Umgebung unter Kontrolle ist.
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    Aufgrund des geringen Körpergewichts des Kindes empfehlen wir einen Reifendruck von 1 bar. 6. WARTUNG UND PFLEGE Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine uneingeschränkte Funktion. PROPAIN empfiehlt folgende Tätigkeiten: • Prüfe alle Verschleißteile (Reifen, Griffe, Sattel) auf Abnutzung und tausche sie bei bei Bedarf.
  • Página 15 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S WARNING Assembly must be carried out by an adult because it contains small parts and sharp edges.
  • Página 16 // UNPACKING Open the box carefully on the top, making sure not to damage any parts inside! Take the bike with the components out of the box and carefully place all parts on a mounting mat or carpet. Carefully separate the individual parts from each other and remove the transport protection.
  • Página 17 // MOUNTING THE HANDLEBAR Remove the ahead cap and the transport lock from the steerer tube. Put the stem/handlebar unit onto the steerer tube. Place the ahead cap on top of the stem and tighten the bolt with an hex key just enough to eliminate any play in the headset.
  • Página 18 // MOUNTING THE FRONT WHEEL Put the locking plates on the screws for the front axle so that the groove points away from the head of the screw. Put the front wheel into the dropouts of the fork. Make sure the locking plates are on the outside of the dropouts and engage with the groove in the opening.
  • Página 19 // MOUNTING THE SADDLE Adjust the height of the saddle to suit the child. The child should be able to touch the floor with its feet while sitting. Make sure the saddle is centered. Tighten the bolt of the seat post clamp with 4-5 Nm. The push bike is now ready to ride.
  • Página 20 Now your bike has to come out of the box. It is best to have some space around you for the assembly. Our bikes come pre-assembled so that you don't have to have a specialist workshop at home or be a professional mechanic. You still can't get ahead? Then simply contact our customer service, whether via info@propain-bikes.com or under +49 (0)751 201 802 22. Together we will find a solution.
  • Página 21 // NOTES...
  • Página 22: General Information

    The target group of this manual are the parents / guardians of the rider of the PROPAIN push bike. Assembly and maintenance works require basic knowledge in bike technology. If you have any questions, a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN service must be consulted. Incorrect assembly or...
  • Página 23 DANGER OF ACCIDENT DUE TO IMPROPER ASSEMBLY OR HANDLING! • Installation must be carried out by a person with sufficient knowledge and skills. If you have any doubts or questions, you must seek the help of a trained bicycle mechanic or the PROPAIN Service! •...
  • Página 24: Tire Pressure

    The child must be supervised by at least one adult at all times. • The PROPAIN push bike has no brakes. The focus of the first few rides should be to teach the child to come to a stop safely. •...
  • Página 25: Maintenance And Care

    6. MAINTENANCE AND CARE Regular maintenance and care ensure a long and reliable service life as well as unrestricted function. PROPAIN recommends the following activities: • Check all wear parts (tires, grips, saddle) for wear and replace them if necessary.
  • Página 27 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S ADVERTENCIA El montaje debe ser realizado por un adulto porque contiene piezas pequeñas y bordes afilados.
  • Página 28: Desembalaje

    // DESEMBALAJE Abre la caja de embalaje con cuidado por la parte superior. Procura no dañar ninguna pieza del interior. Saca la bicicleta con los componentes de la caja y coloca con cuidado todas las piezas sobre una alfombra o tapete de montaje.
  • Página 29: Montaje Del Manillar

    // MONTAJE DEL MANILLAR Retira la tapa de dirección y el bloqueo de transporte del tubo de la horquilla. Coloca la unidad de la potencia/manillar en el tubo de la Coloca la tapa de dirección en la parte superior de la potencia horquilla.
  • Página 30: Montaje De La Rueda Delantera

    // MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Coloca las placas de bloqueo en los tornillos para el eje delantero de manera que la ranura mire en dirección contraria a la cabeza del tornillo. Introduce la rueda delantera en los extremos de la horquilla. Asegúrate de que las placas de bloqueo están situadas en los extremos y encajan en la ranura de la abertura.
  • Página 31: Montaje Del Sillín

    // MONTAJE DEL SILLÍN Ajusta la altura del sillín a la medida del niño. Debe poder tocar el suelo con los pies mientras está sentado. Asegúrate de que el sillín está centrado. Aprieta el tornillo de la abrazadera del sillín con entre 4 y 5 Nm.
  • Página 32 Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller especializado en casa o ser mecánico profesional. ¿No sabes cómo seguir? Ponte en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en la dirección info@propain-bikes.com o llama al +49 (0)751 201 802 22.
  • Página 33 // NOTAS...
  • Página 34: Información General

    útiles de uso durante toda la vida de tu bicicleta sin pedales. Si tienes dudas sobre los trabajos que deben hacerse en tu bicicleta sin pedales, debes consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas o ponerte en contacto con el servicio técnico de PROPAIN.
  • Página 35: Uso Previsto/Límite De Edad

    USO PREVISTO/LÍMITE DE EDAD Las bicicletas sin pedales infantiles de PROPAIN están diseñadas para niños de entre 2 y 5 años. La bicicleta sin pedales infantil debe utilizarse con la supervisión de un adulto en un entorno adecuado para sus capacidades.
  • Página 36: Uso De La Bicicleta Sin Pedales

    El niño debe contar con la supervisión de al menos un adulto en todo momento. • La bicicleta sin pedales infantil de PROPAIN no tiene frenos. El objetivo de los primeros paseos debe ser enseñar al niño a detenerse con seguridad. •...
  • Página 37: Presión De Los Neumáticos

    Debido al bajo peso del niño, recomendamos una presión de los neumáticos de 1 bar. 6. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Un mantenimiento y cuidado frecuentes garantizan una durabilidad prolongada y fiable, así como un funcionamiento sin restricciones. PROPAIN recomienda las siguientes acciones: •...
  • Página 39 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S WARNING ATTENTION Assembly must be carried out by an adult because Le montage doit être effectué...
  • Página 40 // DÉBALLAGE Ouvrez soigneusement le carton d' e mballage sur son côté supérieur, en veillant à ne pas endommager les pièces qu’il contient ! Sortez le vélo du carton ainsi que les composants et placez soigneusement l’ e nsemble des pièces sur un tapis de montage ou une pièce textile.
  • Página 41: Montage Du Guidon

    // MONTAGE DU GUIDON Retirez le bouchon de potence et la sécurité de transport du pivot de fourche. Placez l' e nsemble potence/guidon sur le pivot de fourche. Placez le bouchon de potence sur le dessus de la potence et serrez le boulon à...
  • Página 42: Montage De La Roue Avant

    // MONTAGE DE LA ROUE AVANT Placez les plaquettes de sécurité sur les vis pour l' e ssieu avant de manière à ce que la rainure soit orientée dans le sens opposé à la tête de la vis. Passez la roue dans les pattes d’ e xtrémité de la fourche de suspension. Veillez à...
  • Página 43: Montage De La Selle

    // MONTAGE DE LA SELLE Réglez la hauteur de la selle en fonction de l' e nfant. Celui-ci doit pouvoir toucher le sol des pieds lorsqu'il est assis. Assurez-vous que la selle est bien centrée. Serrez la vis du collier de serrage de la selle à 4-5 Nm. La draisienne est maintenant prête à...
  • Página 44 Vous pouvez désormais sortir votre vélo de son carton. Prévoyez un peu de place autour de vous pour effectuer le montage. Nos vélos sont pré-montés. Vous n’ a vez donc pas besoin de disposer d’un garage à la maison ni d’ ê tre un mécanicien chevronné. Vous n’y arrivez pas ? Contactez le service client par e-mail à info@propain-bikes.com ou par téléphone au +49 (0)751 201 802 22. Nous trouverons ensemble une solution.
  • Página 45 // REMARQUES...
  • Página 46 Les prérequis nécessaires au montage et à l’ e ntretien de votre draisienne sont le savoir-faire et les connaissances techniques de base relatives aux cycles. Si des doutes subsistent, consultez un mécatronicien diplômé deux-roues ou le service après-vente PROPAIN. Un mauvais montage ou un mauvais entretien de votre draisienne peuvent conduire à des accidents graves voire mortels !
  • Página 47 UTILISATION PRÉVUE / LIMITE D' Â GE Les draisiennes pour enfants PROPAIN sont conçues pour les enfants âgés de 2 à 5 ans. La draisienne pour enfants doit être utilisée sous la supervision d'un adulte dans un environnement adapté aux capacités de l' e nfant.
  • Página 48: Utilisation De La Draisienne

    L' e nfant doit être surveillé en permanence par au moins un adulte. • La draisienne pour enfants PROPAIN ne dispose pas de freins. L' o bjectif des premiers tours de roue doit être d'apprendre à l' e nfant à s'arrêter en toute sécurité. •...
  • Página 49: Pression De Gonflage

    En raison du faible poids corporel des enfants, nous recommandons une pression d’1 bar. 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Une maintenance et un entretien réguliers garantissent une durée de vie longue et sans entrave de la draisienne. PROPAIN recommande les actions suivantes : •...
  • Página 51 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S WARNING Assembly must be carried out by an adult because it contains small parts and sharp edges.
  • Página 52 // DISIMBALLAGGIO Aprire con attenzione la scatola di imballaggio sul lato superiore, facendo attenzione a non danneggiare nessuna parte all'interno! Togliere la bicicletta con i componenti dalla scatola e mettere con cura tutte le parti su un tappetino di montaggio o un semplice tappeto.
  • Página 53: Montare Il Manubrio

    // MONTARE IL MANUBRIO Rimuovere il tappo Ahead e il blocco di trasporto dal tubo della forcella. Mettere l'unità di attacco del manubrio sul tubo della forcella. Posizionare il tappo Ahead in cima all’ a ttacco e stringere la vite con una chiave a brugola quanto basta in modo che non si senta più...
  • Página 54 // MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE Mettere le piastre di bloccaggio sulle viti dell'asse anteriore in modo che la scanalatura sia rivolta lontano dalla testa della vite. Inserire la ruota anteriore nei portamozzi della forcella. Assicurarsi che le piastre di bloccaggio siano all' e sterno dei portamozzi e che si aggancino con la scanalatura nell'apertura.
  • Página 55 // MONTAGGIO DELLA SELLA Regolare l'altezza della sella per adattarla al bambino. Dovrebbe essere in grado di toccare il pavimento con i piedi mentre è seduto sulla sella. Assicurarsi che la sella sia centrata. Serrare la vite del morsetto della sella con 4-5 Nm. La bicicletta senza pedali è...
  • Página 56 Quindi ora potete disimballare la vostra bicicletta. Sarebbe meglio avere un po' di spazio intorno per il montaggio. Le nostre biciclette sono preassemblate, quindi non è necessario avere un' o fficina a casa o essere un montatore professionista. Tuttavia non riuscite ad andare avanti? Allora contattate semplicemente il nostro Servizio Clienti, sia via e-mail all’indirizzo info@propain-bikes.com che telefonicamente al numero +49 (0)751 201 802 22.
  • Página 57 // APPUNTI...
  • Página 58: Informazioni Generali

    Il prerequisito fondamentale per il montaggio e la manutenzione della bicicletta senza pedali è avere una conoscenza di base della tecnologia della bicicletta. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza PROPAIN. Un montaggio errato o una manutenzione scorretta della bicicletta senza pedali possono portare a gravi...
  • Página 59 USO PREVISTO / LIMITE DI ETÀ Le biciclette senza pedali per bambini PROPAIN sono progettate per bambini tra i 2 e i 5 anni. La bicicletta senza pedali per bambini deve essere usata sotto la supervisione di un adulto in un ambiente appropriato alle capacità...
  • Página 60 Il bambino deve essere sempre sorvegliato da almeno un adulto. • La bicicletta senza pedali per bambini PROPAIN non ha freni. L' o biettivo delle prime corse dovrebbe essere quello di insegnare al bambino a fermarsi in modo sicuro. •...
  • Página 61: Pressione Degli Pneumatici

    A causa del basso peso corporeo del bambino, raccomandiamo una pressione degli pneumatici di 1 bar. 6. CURA E MANUTENZIONE La regolare cura e manutenzione assicurano una lunga e affidabile durata e un funzionamento illimitato. PROPAIN raccomanda le seguenti attività: •...

Este manual también es adecuado para:

Bam bam 14

Tabla de contenido