Bike Loading | Carga de bicicletas | Chargement des vélos
8
9
10
Adjust trays to fi t the placement of bike(s) so that the bike(s) sits
completely within the trays. Tighten knobs.
Ajuste las bandejas para que se adapten a la colocación de
las bicicletas, de modo que se asienten por completo en las
bandejas. Apriete los pomos.
Ajustez les porte-vélos en fonction de l'emplacement des vélos,
pour que ces derniers dépassent pas. Serrez les boutons.
Note: Place heavier bike in the position closest to the vehicle. Bikes should face opposite
directions.
Nota: coloque la bicicleta más pesada en la posición más próxima al vehículo. Las bicicle-
tas deben apuntar en direcciones opuestas.
Remarque : Placez le vélo le plus lourd dans la position la plus proche du véhicule. Les
vélos doivent être placés tête-bêche.
Loosen knob to push the longer hook onto bike. Ensure the hook
arm is fully engaged onto cross tube of the bike. Tighten knob.
Afl oje el pomo para empujar el gancho más largo hacia la bicicle-
ta. Asegúrese de que el brazo de gancho quede completamente
enganchado al tubo cruzado de la bicicleta. Apriete el pomo.
Desserrez le bouton de sorte à pousser le crochet le plus long sur
le vélo. Vérifi ez que le bras du crochet est pleinement engagé sur
le tube transversal du vélo. Serrez le bouton.
Note: For the majority of bike combinations, the short hook is on the outside bike position.
However, there may be bike fi ts that require the hooks to be reversed.
Nota: para la mayoría de combinaciones de bicicletas, el gancho corto está en la posición
de la bicicleta exterior. No obstante, es posible que haya adaptaciones de bicicletas que
requieran invertir los ganchos.
Remarque : Pour la plupart des combinaisons de vélos, le crochet court est sur l'extérieur. Il
peut toutefois y avoir des vélos qui nécessitent une inversion des crochets.
Secure bike(s) wheels using wheel straps.
Asegure las ruedas de las bicicletas mediante correas para
ruedas.
Sécurisez les roues de vélo à l'aide des sangles de roue.