Descargar Imprimir esta página

Royal Catering RCMR-1800P54 Manual De Instrucciones página 4

Estantería de metal

Publicidad

DE
1.
Schrauben Sie die Füße (E) an die unteren Pfosten
(B). Stecken Sie die Kunststoffkappen (D) auf gleicher
Höhe auf jeden der vier Pfosten (B).
Achten Sie
darauf, dass der Pfeil auf der Kappe nach oben zeigt.
2.
Legen Sie den Korb (B) auf die Seite (achten Sie darauf,
ihn nicht verkehrt herum zu montieren) und stecken
Sie die Enden der Pfosten (B) durch die Bohrungen in
seinen Ecken. Stellen Sie die zusammengebaute Basis
mit dem Korb aufrecht hin.
3.
Setzen Sie die Kunststoffkappen (D) auf der
Montagehöhe des zweiten Korbes (A) auf. Achten
Sie darauf, dass die Kappen (D) auf gleicher Höhe
montiert sind. Setzen Sie den zweiten Korb (A) ein.
4.
Schrauben Sie die oberen Pfosten (C) an die unteren
Pfosten (B).
5.
Gehen Sie wie unter Punkt 3 für die Montage der
übrigen Körbe beschrieben vor.
6.
Wenn alle Körbe montiert sind, klopfen Sie mit einem
Gummihammer leicht auf die Verbindungsstellen in
den Ecken (achten Sie darauf, das Produkt nicht zu
beschädigen), damit sie richtig sitzen.
NUTZUNGSSICHERHEIT
Die Höchstbelastung nicht überschreiten.
Im Fall der Beschädigung oder der Zerstörung von
irgendeinem der Elemente, dieses Element nicht mehr
verwenden.
Das Gewicht der Ladung gleichmäßig auf der ganzen
Fläche verteilen.
EN
1.
Screw the legs (E) to the lower uprights (B). Snap the
plastic caps (D) onto each of the four uprights (B) at
the same height. Make sure the arrow on the cap is
pointing up.
2.
Place the basket (A) on its side (be careful not to
mount it upside down) and pass the ends of the
uprights (B) through the holes in its corners. Put the
assembled base with the basket upright.
3.
Snap the plastic caps (D) into closed position at the
height of the second basket (A). Make sure that the
caps (D) are fixed at the same height. Install the
second basket (A).
4.
Screw the upper uprights (C) to the lower uprights (B).
5.
Proceed as described in sec. 3 to assemble the other
baskets.
6.
When all baskets are assembled, use a rubber mallet
to gently tap near the corner joints (be careful not to
damage the product) to ensure they fit properly.
SAGE SAFETY
Do not exceed the maximum load.
In case of any element damage or destruction, stop
using the unit.
Spread the load weight evenly on the whole surface.
6
PL
1.
Przykręcić nóżki (E)
do dolnych słupków (B).
Zatrzasnąć plastikowe nakładki (D) na tej samej
wysokości na każdym z czterech słupków (B). Upewnić
się, że strzałka na nakładce jest skierowana w górę.
2.
Ułożyć kosz (A) na boku (zwrócić uwagę, aby nie
zamontować go do odwrotnie) i przełożyć końce
słupków (B) przez otwory na jego narożnikach.
Zmontowaną podstawę z koszem ustawić pionowo.
3.
Zatrzasnąć plastikowe nakładki (D) na wysokości
montażu drugiego kosza (A). Zwracać uwagę, aby
nakładki (D) były montowane na tej samej wysokości.
Zamontować drugi kosz (A).
4.
Przykręcić górne słupki (C) do dolnych (B).
5.
Postępować zgodnie z opisem w pkt. 3 dla montażu
pozostałych koszy.
6.
Gdy wszystkie kosze są zamontowane należy użyć
gumowego młotka i delikatnie uderzyć nim w pobliżu
łączeń w narożnikach (uważać, aby nie uszkodzić
produktu), aby je poprawnie dopasować.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia.
W przypadku uszkodzenia lub zniszczenia któregoś z
elementów zaprzestać użytkowania.
Rozkładać ciężar ładunku równomiernie na całej
powierzchni.
CZ
1.
Přišroubujte nožky (E) ke spodním sloupkům (B).
Zaklapněte plastové nástavce (D) ve stejné výšce na
každém ze čtyř sloupků (B). Ujistěte se, že šipka na
nástavci směřuje nahoru.
2.
Umístěte koš (A) na bok (pozor, abyste jej do
nesmontovali opačně) a protáhněte konce sloupků
(B) otvory v jeho rozích. Sestavenou základnu s košem
umístěte svisle.
3.
Zaklapněte plastové nástavce (D) v montážní výšce
druhého koše (A). Ujistěte se, že nástavce (D) jsou
montovány ve stejné výšce. Namontujte druhý koš (A).
4.
Přišroubujte horní sloupky (C) ke spodním (B).
5.
Postupujte podle popisu v bodě 3 pro montáž
zbývajících košů.
6.
Když jsou všechny koše sestaveny, použijte gumovou
paličku a jemně ji poklepejte v blízkosti rohových
spojů (dávejte pozor, abyste nepoškodili výrobek), aby
si správně sedly.
BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
Je zakázáno překračovat maximální přípustné zatížení.
V případě poškození nebo zničení některého dílu
přestaňte výrobek používat.
Rozložte zátěž rovnoměrně na celý povrch.
Rev. 21.09.2021
FR
1.
Visser les pieds (E) aux poteaux inférieurs (B).
Enclencher les capuchons en plastique (D) à la même
hauteur sur chacun des quatre poteaux (B). S'assurer
que la flèche du bouchon est dirigée vers le haut.
2.
Positionner le panier (A) sur le côté (faire attention
à ne pas l'installer à l'envers) et faire passer les
extrémités des poteaux (B) dans les trous situés aux
coins du panier. Positionner la base assemblée avec le
panier à la verticale.
3.
Enclencher les capuchons en plastique (D) sur la
hauteur de montage du deuxième panier (A). Faire
attention à ce que les capuchons (D) soient montés à
la même hauteur. Monter le deuxième panier (A).
4.
Visser les poteaux supérieurs (C) aux poteaux
inférieurs (B).
5.
Procéder comme décrit au point pt. 3 pour le montage
des autres paniers.
6.
Lorsque tous les paniers sont assemblés, utiliser un
maillet en caoutchouc et taper doucement près des
joints dans les coins (attention à ne pas endommager
le produit) pour qu'ils s'ajustent correctement.
CONSIGNES DE SECURITE
Ne pas dépasser la charge maximale.
En cas d'endommagement ou de destruction de l'un
des composants, ne plus utiliser.
Répartir le poids de la charge uniformément sur toute
la surface.
IT
1.
Avvitare i piedini (E) ai montanti inferiori (B). Incastrare
i tappi di plastica (D) alla stessa altezza su ciascuno dei
quattro montanti (B). Assicuratevi che la freccia sul
tappo sia rivolta verso l'alto.
2.
Posizionare il cesto (A) su un lato (fare attenzione
a non installarlo sottosopra) e inserire le estremità
dei montanti (B) attraverso i fori ai suoi angolari.
Appoggiare la base assemblata con il cesto in
posizione verticale.
3.
Incastare i tappi di plastica (D) sull'altezza di
montaggio del secondo cesto (A). Assicuratevi che i
tappi (D) siano montati alla stessa altezza. Montare il
secondo cestello (A).
4.
Avvitare i montanti superiori (C) ai montanti inferiori
(B).
5.
Procedere come descritto nel punto 3 per montare gli
altri cesti.
6.
Quando tutti i cestini sono montati, utilizzare
un martello di gomma e battere delicatamente
vicino alle giunture negli angoli (fare attenzione a
non danneggiare il prodotto) per farli incastrare
correttamente.
SICUREZZA NELL'IMPIEGO
Non superare il carico massimo.
In caso di danneggiamento o logorazione di qualsiasi
degli elementi, interrompere l'utilizzo del prodotto.
Disporre il peso del carico in modo uniforme
sull'intera superficie.
Rev. 21.09.2021
ES
1.
Enrosque las patas (E) a los postes inferiores (B).
Encaje los soportes de plástico (D) a la misma altura
en cada uno de los cuatro postes (B). Asegúrese de
que la flecha del soporte apunte hacia arriba.
2.
Coloque la cesta (A) de costado (tenga cuidado de
no montarla boca abajo) y pase los extremos de los
postes (B) a través de los orificios en sus esquinas.
Coloque la base ensamblada con la cesta en posición
vertical.
3.
Encaje los soportes de plástico (D) a la altura de la
segunda cesta (A). Asegúrese de que los soportes (D)
estén montados a la misma altura. Instale la segunda
cesta (A).
4.
Enrosque los postes superiores (C) a los postes
inferiores (B).
5.
Proceda como se describe en el punto 3 para el
montaje de las cestas restantes.
6.
Cuando todas las cestas estén ensambladas, use
un mazo de goma y golpee suavemente cerca de
las juntas de las esquinas (tenga cuidado de no
dañar el producto) para asegurarse de que encajen
correctamente.
SEGURIDAD
No debe excederse la carga máxima.
En el caso de dañar o destruir cualquiera de los
elementos, el producto debe dejar de usarse.
Distribuir el peso de la carga uniformemente sobre
toda la superficie.
HU
1.
Csavarozza a lábakat (E) az alsó oszlopokhoz (B).
Pattintsa be a műanyag feltéteket (D) azonos
magasságban mind a négy oszlopba (B). Győződjön
meg róla, hogy a feltéteken lévő nyíl felfelé mutat.
2.
Fektesse a kosarat (A) az oldalára (vigyázzon, hogy ne
fordítva szerelje be), és dugja át az oszlopok végeit
(B) a sarkokon lévő lyukakon. Állítsa az összeszerelt
alapot a kosárral együtt függőleges helyzetbe.
3.
Pattintsa fel a műanyag feltéteket (D) a második kosár
(A) szerelési magasságára. Ügyeljen rá, hogy a feltétek
(D) azonos magasságban kerüljenek felszerelésre.
Szerelje fel a következő kosarat (A).
4.
Csavarozza a felső oszlopokat (C) az alsó oszlopokhoz
(B).
5.
Járjon el a 3. pontban leírtak szerint a többi kosár
felszereléséhez.
6.
Amikor az összes kosár felszerelésre kerül, használjon
gumikalapácsot, és óvatosan kopogtassa meg a
sarkokban lévő illesztések közelében (vigyázzon, hogy
ne sértse meg a terméket), a megfelelő illeszkedés
érdekében.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT
A maximális terhelést nem szabad túllépni.
Ne használja tovább, ha bármelyik alkatrész megsérül
vagy tönkremegy.
A rakomány súlyát egyenletesen ossza el a teljes
felületen.
7

Publicidad

loading