Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

www.trust.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust START-LINE ASUN-650

  • Página 1 www.trust.com...
  • Página 2 START-LINE RECEIVER ASUN-650 SWITCH-IN USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71017-02 Version 1.0 Always read the instructions before using this product SUN BLINDS SWITCH...
  • Página 3 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH 230V Live (brown) 230V Neutral (Blue) 230V Motor Wire 1 (brown) Neutral wire (blue) Wire 2 (black) Ground (yellow/green)
  • Página 4 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH 230V Live (brown) 230V Neutral (blue) 12-24V Motor 230VAC power supply Switch wire A Switch wire B 12-24V DC Adapter 1 SEC Learn Learn...
  • Página 5 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH LED will blink fast Learn...
  • Página 6 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH LED will blink fast 1 SEC...
  • Página 7 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH LED will blink fast 6 SEC 1 SEC...
  • Página 9 ] and [ ] contact. These positions can While the learn-mode is active, send an ON-signal with any be interchanged to reverse the up and down motion of Trust Smart Home transmitter to assign the code to the the motor. receiver’s memory.
  • Página 10 2. While the learn-mode is active, send an OFF-signal to location or in case of power failure. delete the code of a specific Trust Smart Home transmitter. 3. The LED indicator will blink fast shortly to confirm 12. Install the receiver transmitter code deletion.
  • Página 11 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH 1. Hauptstromzufuhr abschalten um die Auf-und-Ab-Bewegung des Motors umzudrehen. (Stromzählerkasten), bevor Sie dieses Produkt 6. Motor mit 12-24 V anschließen einbauen. 1. Schließen Sie das Kabel 24V+ an [COM] an. 2. Schließen Sie die Schalterkabel A und B an die [ ] und [ 2.
  • Página 12 ] und [ um den Code dem Empfängerspeicher zuzuweisen. In neutraler Stellung ist die Buchse [COM] nicht geschaltet. Nach einem EIN/AUS-Signal eines Trust Smart Home- 11. Codebestätigung Senders schaltet die [COM]-Buchse entweder zur Buchse [ Die LED-Anzeige des Empfängers blinkt schnell, ] oder [ ].
  • Página 13 15 secondes. Le voyant indicateur va clignoter lentement. au contact [N]. 2. Utilisez un autre câble pour raccorder le 10. Connexion à un émetteur Trust Smart Home contact [L] au contact [COM]. Pendant que le mode recherche est actif, envoyez un signal 3.
  • Página 14 ] et [ ]. Le contact [COM] n’est pas activé en position neutre. Après un signal d’activation/de désactivation d’un émetteur Trust Smart Home, le contact [COM] commute vers le contact [ ] ou [ ]. Le contact COM revient en position...
  • Página 15 Als de leermodus actief is, kan met een willekeurige aan op de [ ] en [ ] contacten. Trust Smart Home-zender een AAN-signaal worden Deze posities kunnen worden omgedraaid om de verzonden om de code in het geheugen van de op-en-neer- beweging van de motor om te draaien.
  • Página 16 14. Toelichting op de COM-aansluiting De module bevat twee spanningsvrije contacten: [ ] en [ ]. In de neutrale stand is het contact [COM] niet ingeschakeld. Na een AAN/UIT-signaal van een Trust Smart Home-zender schakelt het [COM]-contact verder naar contact [ ] of [ ].
  • Página 17 ] e [ ] . Queste posizioni Mentre è attiva la modalità “learn”, inviare il segnale ON possono essere scambiate per invertire il a tutti i trasmettitori Trust Smart Home per comunicare il movimento del motore. codice alla memoria del ricevitore.
  • Página 18: Installazione Del Ricevitore

    ]. In posizione neutra, il contatto [COM] non è attivo. Dopo un segnale di ON/OFF da un trasmettitore Trust Smart Home, [COM] si sposta o sul [ ] e [ contatto. Dopo 2 minuti, il contatto COM torna in posizione...
  • Página 19: Retire El Interruptor Existente

    Trust Smart Home hacia arriba y hacia abajo del motor. Mientras el modo aprendizaje esté activo, envíe una señal de encendido mediante cualquier transmisor Trust Smart Home para asignar el código a la memoria del receptor.
  • Página 20: Instalación Del Receptor

    En la posición neutra, el contacto [COM] no está encendido. Tras la señal de encendido/apagado de un transmisor Trust Smart Home, [COM] cambia al contacto [ ] y [ ]. Al cabo de dos minutos, el contacto COM vuelve a su...
  • Página 21 ].-kontakt. De här placeringarna kan bytas för att vända motorns 10. Tilldela Trust Smart Home sändarkod upp- och nedrörelse. Medan inlärningsläget är aktivt skickar du en ON-signal med en Trust Smart Home -sändare för att tilldela koden till mottagarens minne.
  • Página 22 14. Förklaring COM-kontakt Modulen innehåller två potentialfria kontakter: [ ] och [ ]-konta I neutralläget är [COM]-kontakten inte påslagen. Efter en ON/OFF-signal från en Trust Smart Home sändare växlar [COM] till antingen till [ ] och [ ]-kontakt. Efter två...
  • Página 23 Režim učení bude aktivní 12 sekund a indikátor LED bude 2. Použijte samostatný vodič k propojení [L] s [COM]. pomalu blikat. 3. Připojte napěťové vodiče od motoru (hnědý a černý) k 10. Přiřaďte kód vysílače Trust Smart Home kontaktu [ ] a [ ]. Tyto pozice lze změnit –...
  • Página 24 Modul obsahuje dva kontakty k přepnutí napětí: [ ] a [ ]. V neutrální pozici není kontakt [COM] zapnutý. Po signálu zap./vyp. od vysílače Trust Smart Home se [COM] připojí k kontaktu [ ] nebo [ ]. Po dvou minutách se kontakt...
  • Página 25 ] a [ ]. Tieto polohy môžete medzi 10. Priradenie kódu vysielača Trust Smart Home sebou vymeniť na obrátenie behu motora. Keď je aktívny režim učenia, odošlite s ľubovoľným vysielačom Trust Smart Home signál zapnutia na priradenie kódu do pamäte prijímača.
  • Página 26 Modul obsahuje 2 kontakty bez napätia: [ ] a [ ]. V neutrálnej polohe sa kontakt [COM] neprepne. Po signále zapnutia/vypnutia z vysielača Trust Smart Home sa [COM] prepne buď do, kontaktu [ ] alebo [ ]. Po 2 minútach sa...
  • Página 27 Trust Smart Home a inversa mişcarea în sus şi în jos a motorului. În timp ce modul de învăţare este activ, trimiteţi un semnal de Pornire cu orice transmiţător Trust Smart Home pentru a aloca acest cod în memoria receptorului.
  • Página 28 În poziţia neutru, contactul [COM] nu este comutat. După un semnal de pornire/oprire de la un transmiţător Trust Smart Home, [COM] comută la contactul [ ] sau [ ]. După 2 minute, contactul COM comută înapoi la poziţia neutru.
  • Página 29: Safety Instructions

    The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver.
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz. Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71017-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU – 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance Sicherheitshinweise Produktsupport: www.trust.com/71017.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado.
  • Página 33: Bezpečnostní Pokyny

    Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Página 34: Bezpečnostné Pokyny

    Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
  • Página 35 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600...
  • Página 36 ASUN-650 SUN BLINDS SWITCH TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Automatic Memory addresses Wattage Max. 1000 Watts Voltage 230V/50Hz Voltage to be connected 12-24V DC / 230V AC (potential free) Size HxWxL: 48 x 48 x 24,5 mm...

Este manual también es adecuado para:

71017-02

Tabla de contenido