Descargar Imprimir esta página

Danfoss PHT Serie Instrucciones página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
DEUTSCH
Pilotgesteuertes, thermostatisches
Expansionsventil
Technische Daten
Max. Prüfdruck = 28 bar (P
)
e
Max. Fühlertemperatur = 100°C
Montage
PHT ist unmittelbar vor dem Verdampfer mit
Durchfluß in Pfeilrichtung in die Flüssigkeits-
leitung einzubauen, und zwar in waagerechter
Lage mit nach oben gerichteter Piloteinheit (siehe
Abb. 2). Die Pilotleitung ist unmittelbar hinter
dem Ventil an die Austrittsseite des Ventils
anzuschliessen. Evtl. kann ein Magnetventil, EVR
3, in die Pilotleitung eingeschaltet werden. Der
äussere Druckausgleich ist an die Oberseite der
Saugleitung hinter dem Fühler anzuschliessen.
Das Ventil arbeitet nur mit angeschlossenem
Druckausgleich. Der Fühler wird mit Hilfe der
Fühlerschelle befestigt. Am besten montiert man
den Fühler seitlich an einer waagerechten
Saugleitung. Der Fühler kann beliebig wärmer
oder kälter als Kapillarrohr und Ventil angeordnet
werden (siehe Abb. 3).
Der Fühler darf nicht in oder hinter Flüssig-
keitssäcken, in der Nähe von Rohrverbindungen
und massiven Eisen- oder Metallteilen oder an
sonstigen Stellen, wo er falschen Temperatur-
einwirkungen ausgesetzt werden kann, montiert
werden.
Einstellung und Wartung
Werkseinstellung: 4°C Überhitzung bei einer
Fühlertemperatur von 0°C. Von dieser Einstellung
ausgehend kann die Überhitzung je nach dem
Verwendungszweck verringert oder erhöht
werden. Dreht man die Einstellspindel des
Pilotventils nach links (im entgegensetzten Uhr-
zeigersinn) wird die Uberhitzung geringer – und
umgekehrt. Eine volle Umdrehung der Spindel ~
0.5°C.
Die Werkseinstellung kann durch Uberprüfung
des »Y«-Masses des Piloteinsatzes kontrolliert
werden (siehe Abb. 4 und Tabelle I).
Aus Tabelle I gehen die Artikelnummern und die
»Y«-Masse der Pilotdüseneinsätze (16) hervor.
Bevor nach einer etwaigen Kontrolle des »Y«-
Masses das Pilotventil wieder zusammengebaut
wird, ist die Einstellspindel nach aussen zu
drücken und in dieser Lage festzuhalten, indem
man die Gabel des mitgelieferten Schüssels hinter
die Mutter der Spindel legt (siehe Abb. 5).
Wünscht man die Leistung des Ventils zu ändern,
so ist der Hauptdüseneinsatz (21) auszuwechseln
(siehe Ersatzteil Katalog). Bei der Lieferung des
separaten Hauptdüseneinsatzes werden drei mit
jeweils verschiedenem Kältemittel und der
Nennleistung gekennzeichnete Bandschilder
mitgeliefert. Nach der Auswechslung des
Hauptdüseneinsatzes ist auch das alte
Bandschild gegen eins der drei neuen mit dem
betreffenden Kältemittel auszu-tauschen.
Ein Zwangsöffnen des Ventils ist möglich indem
man den Bodenstopfen gegen eine Handbe-
tätigung Artikel-Nr. 026H0222 auswechselt.
Ersatzteile
Siehe Ersatzteil Katalog.
FRANÇAIS
Détendeur thermostatique
à commande pilote
Caractéristiques techniques
Pression d'essai max. = 28 bar (2800 kPa)
Température max. du bulbe = 100°C
Montage
Monter le PHT sur la conduite de liquide
immédiatement en amont de l'évaporateur, avec
passage du fluide dans le sens de la flèche. Le
détendeur doit être monté horizontalement, I'unité
pilote orientée vers le haut (voir fig. 2). Raccorder
la conduite pilote au côté départ du détendeur,
immédiatement en aval de celui-ci.
Eventuellement, une vanne solénoïde type EVR
3 peut être piquée sur la conduite pilote. Relier la
tuyauterie d'égalisation de pression extérieure
sur le dessus de la conduite d'aspiration, en aval
du bulbe. Le détendeur ne peut fonctionner que
si cette tuyauterie d'égalisation est raccordée.
Fixer le bulbe à l'aide du pince-bulbe. Le monter,
de préférence, sur le côté d'une conduite
d'aspiration horizontale; il peut être placé dans
une ambiance plus chaude ou plus froide que
celle du tube capillaire et du détendeur (voir fig.
3).
Ne pas monter le bulbe dans des poches de
liquide ni après celles-ci, près de raccordements
de tuyaux ou de pièces métalliques massives, ni
aux endroits où il peut être exposé à de fausses
influences de température.
Réglage et entretien
Réglage en usine: surchauffe de 4°C à une
température de bulbe de 0°C. A partir de ce
réglage, la surchauffe peut être diminuée ou
augmentée en fonction du but d'utilisation. Si la
tige de réglage de la vanne pilote est tournée vers
la gauche (sens inverse d'horloge), la surchauffe
diminue – et inversement. Un tour de la vis ~
0.5°C.
Le réglage fait à l'usine peut être contrôlé en
vérifiant la dimension «Y» de la cartouche pilote.
Voir fig. 4 et tableau I.
Le tableau I indique les numéros de code et les
dimensions «Y» des cartouches d'orifice pilote
(16).
Avant de remonter la vanne pilote après contrôle
éventuel de la dimension «Y» presser la tige de
réglage vers l'extérieur et la maintenir en plaçant
la fourche de la clé comprise dans la fourniture
derrière l'écrou de la tige (voir fig. 5).
Si l'on désire modifier la capacité du détendeur,
changer de cartouche d'orifice principal (21),
(voir dans le catalogue de pièces détachées). A
la livraison de la cartouche d'orifice principal
séparée sont joints trois rubans-étiquettes portant
la désignation du fluide frigorigène et la capacité
nominale. Après avoir changé de cartouche
d'orifice principal, remplacer le ruban-étiquette
par celui des trois rubans-étiquettes qui convient.
Le détendeur peut être ouvert de force en
remplaçant le bouchon de fond par une tige de
manoeuvre manuelle, n° de code 026H0222.
Pièces de rechange
Voir dans le catalogue de pièces détachées.
348
ESPAÑOL
Válvula de expansión termostática,
controlada par piloto
Características Técnicas
Presión de prueba máxima = 28 bar (P
Temperatura máxima del bulbo = 100°C
Montaje
El PHT está previsto para montaje en la tubería
de líquido inmediatamente antes del evaporador,
haciéndose la circulación en la dirección indicada
por la flecha. La válvula deberá montarse
horizontalmente con la unidad piloto orientada
hacia arriba (véase figura 2). La tubería piloto se
conectará con el lado de descarga de la válvula
inmediatamente después de esta última. En caso
de necesidad, es posible intercalar una válvula
de solenoide Tipo EVR 3, en la tubería piloto. La
tubería externa de igualación de presión, se
conectará encima de la tubería de aspiración
después del bulbo. La válvula no puede funcionar
si la tubería de igualación de presión no está
conectada. Se sujeta el bulbo en su posición con
la abrazadera de bulbo, siendo su posición más
favorable en el costado de una tubería de
aspiración horizontal. El bulbo puede situarse en
un punto más caliente o más frío que el tubo
capilar o la válvula (véase figura 3.).
El bulbo no debe montarse en bolsas de o
después de ellas, en empalmes de tubos o en
piezas de hierro y otros metales ni tampoco en
sitios donde puede estar sometido a efectos de
temperatura perturbadores.
Ajuste y mantenimiento
Ajuste en fábrica = 4°C de recalentamiento con
temperatura de bulbo de 0°C. El recalentamiento
puede ser reducido o aumentado a partir de este
valor en función de las necesidades de aplicación.
La rotación en sentido antihorario del eje de
regulación de la válvula piloto reduce el
recalentamiento mientras que su rotación en
sentido horario lo aumenta. Una vuelta corres-
ponde a una variación de temperatura de 0.5°C
aproximadamente.
El ajuste efectuado en la fábrica puede ser
verificado midiendo la dimensión «Y» del conjunto
piloto (véanse figura 4 y tabla I).
La tabla I indica el número de código y la dimensión
«Y» del conjunto de tobera del piloto (16). Antes
de ensamblar de nuevo la válvula piloto, después
de verificar eventualmente la dimensión «Y», es
preciso desplazar lateralmente el eje de
regulación y mantenerlo provisional mente,
introduciendo la boca de la llave que se suministra,
debajo de la tuerca situada en el eje (véase figura
5).
Si se necesita cambiar la capacidad de la válvula,
será preciso cambiar el conjunto de tobera
principal (21). (Véase cátalogo de repuestos
(Spare Parts Catalogue)). Los conjuntos de tobera
principal suministrados separadamente están
acompañados por tres etiquetas en forma de
abrazadera que llevan la indicación del
refrigerante y de la capacidad nominal. Después
de cambiar el conjunto de tobera principal, la
antigua etiqueta en forma de abrazadera deberá
ser substituida por la que está marcada con el
refrigerante correspondiente a la aplicación.
La abertura automática de la válvula puede ser
neutralizada substituyendo el obturador de base
por un eje de accionamiento manual, número de
código: 026H0222.
Piezas de repuesto
Véase cátalogo de repuestos (Spare Parts
Catalogue).
)
e

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

PhtfPhtxPhtyPhtn