Feider FEIDWOOD F1525TSWRC Manual Del Usuario

Sierra circular de mesa 1500 w

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F1525TSWRC : Scie circulaire de table 1500 W
F1525TSWRC : Sierra circular de mesa 1500 W
Enlever les cartons et polystyrènes de protection de transport à l'intérieur du corps de la machine.
Retirar los cartones y poliestirenos de protección de transporte dentro del cuerpo de la máquina.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser, ni démarrer l'appareil sans lire la notice d'instruction en
totalité.
WARNING: Do not attempt to operate this tool until you have read thoroughly and understand
completely all instructions, safety rules, etc. contained in this manual.
AVISO: No utilizar la herramienta sin antes leer el manual de instrucciones
1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Feider FEIDWOOD F1525TSWRC

  • Página 1 F1525TSWRC : Scie circulaire de table 1500 W F1525TSWRC : Sierra circular de mesa 1500 W Enlever les cartons et polystyrènes de protection de transport à l’intérieur du corps de la machine. Retirar los cartones y poliestirenos de protección de transporte dentro del cuerpo de la máquina. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser, ni démarrer l’appareil sans lire la notice d’instruction en totalité.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    - FR - TABLE DES MATIERES 1. Caractéristiques techniques : Page 3 2. Déballage : Page 3 3. Description de la machine : Page 4 4. Instructions de sécurité : Page 5 à 9 5. Utilisation : Page 9 à 10 6.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    → Page 24 – Version espagnole // Pagina 24 – Version española Nous vous remercions de nous avoir préférés dans le choix de ce produit. ATTENTION ! Avant d’employer cet outil électrique, lisez et appliquez attentivement les normes de sécurité et les instructions suivantes : Avant de commencer votre travail, assurez-vous de savoir arrêter la machine.
  • Página 4: Déballage

    Il n’est donc pas nécessaire de le brancher à une fiche de prise de courant avec terre. Attention !!! Rayon laser !!! Ne pas fixer des yeux le faisceau du laser ! Ne pas pointer le laser vers d’autres personnes quand il est allumé ! Produit laser de classe I 2 –...
  • Página 5: Instructions De Sécurité

    LA SECURITE EST LA RESPONSABILITE DE CHACUN. Cet outil a été conçu pour la découpe du bois naturel et pour des utilisations bien précises. FEIDER recommande fortement de ne pas modifier et/ou utiliser pour une autre tâche que celle pour laquelle l’appareil a été...
  • Página 6 Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il est recommandé de ranger les outils dans des locaux secs, de les placer hors de la portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. 6 - Ne pas forcer sur l’outil : L’outil travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse pour laquelle il est prévu. 7 - Utiliser l’outil approprié...
  • Página 7 20 - Avertissement : L’utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes. 21 - Faire réparer l’outil par du personnel qualifié : Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d’origine ;...
  • Página 8 A - INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES ATTENTION ! Le non-respect des précautions suivantes peut provoquer des dommages graves aux personnes ! Comme avec toute autre machine, des mesures de sécurité appropriées doivent être prises contre les dangers qui peuvent se manifester durant le fonctionnement ou l’utilisation de la scie à rubans. Afin de réduire les risques d’accident, manœuvrer systématiquement la machine avec la plus grande attention.
  • Página 9: Utilisation

    1. La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques (230V~50Hz). N’utilisez aucun autre type d’alimentation. 2. Il est conseillé d’utiliser un disjoncteur de sécurité sur la ligne d’alimentation électrique. Consultez un électricien qualifié. 3. Ne jamais approcher le câble d’alimentation de la machine en marche. Etre conscient de la position du câble à...
  • Página 10 pour l'utilisateur ou l'environnement Tout autre emploi, différent de celui indiqué dans ces instructions, peut provoquer des dommages à l’appareil et représenter un sérieux danger pour l’utilisateur. Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel. Conservez soigneusement et gardez à portée de la main ces instructions, de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité.
  • Página 11: Alimentation

    6 – Alimentation : 7 – Montage et réglage MISE EN GARDE ! Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien – Attendre que le ruban ne tourne plus pour effectuer vos réglages. Composants de la scie de table : 1 –...
  • Página 12: Montage Du Piètement

    a – Montage du piètement : Cette scie est livrée avec un piètement. Il est livré démonté. Etape 1 : Commencez par fixer à l’aide des vis, rondelles prévus à cet effet un des 4 renforts n° 104 & 105 sur 2 des pieds n°...
  • Página 13 b – Montage du corps de la scie de table sur l’empiètement : Attention : Retirez les cartons et polystyrènes de protection - Assurez – vous que la lame soit totalement rentrée dans le corps de la machine. Etape 1 : Fixez le fond (photo ci-dessus) avec les vis «A» prévues à cet effet. Etape 2 : Placez le corps de la scie de la machine sur le côté...
  • Página 14: Extractions Des Copeaux

    Disposez le levier de réglage de l’angle sur l’axe et fixez ce dernier à l’aide d’un écrou « A » sans oublier la rondelle. A l’aide d’une clé, vissez fermement l’écrou. Répétez l’opération pour le deuxième levier. d – Ajustement du protecteur de lame et du coin à refendre coupe : e - Extraction des copeaux : Votre scie de table est livrée avec une buse de raccordement d’aspiration.
  • Página 15: Mise En Route & Utilisation

    1. Enlevez les 4 vis de sécurité sur l’insert de lame et retirez l’insert de lame (pièce plastique orange sur la table le long de la lame). 2. Remontez la lame jusqu’à sa hauteur maximale et bloquez la. 3. Utilisez la clé fournie pour desserrer les 2 vis hexagonales sur la bride du coin à...
  • Página 16: Mise En Route

    Vérifier toujours que la vitesse recommandée sur la lame de scie est égale ou supérieure à celle indiquée sur l’étiquette de caractéristiques de la machine. a) Mise en route La mise en route après réglages et vérifications s'effectue en pressant sur l'interrupteur marche/arrêt que vous trouverez en soulevant le dispositif de sécurité...
  • Página 17: Dépannage

    Lubrifiez régulièrement toute pièces le nécessitant comme le filetage du contre écrou de lame. Dépoussiérez la machine et le logement. Contrôlez la présence de dommages éventuels. Vérifiez toujours l’état de la lame avant emploi. Vérifiez que la lame n’ait pas de jeu. Avant emploi vérifier la distance entre la lame et le coin à...
  • Página 18 La garantie n’est valable et applicable que dans le cadre d’une utilisation normale de la machine. Feider s’engage à remplacer ou à réparer pendant la période de garantie à compter de la date de vente initiale toutes pièces ou machines d’un outil électrique FEIDER présentant un défaut dûment reconnu de matière ou de fabrication.
  • Página 19 Les agradecemos habernos preferido en la elección de este producto. ¡Atención! Antes de emplear esta herramienta eléctrica, lea y aplique atentamente las normas de seguridad y las siguientes instrucciones: Antes de de comenzar su trabajo, asegúrese de saber detener la máquina. El empleo incorrecto de la máquina puede causar graves heridas.
  • Página 20: Descripción De La Máquina

    No dirigir el láser hacia otras personas cuando esté encendido Producto láser de clase I 2 – Desembalaje Usted abrió la caja y encontró estas instruciones junto a la máquina. Conserve el embalaje para guardar la máquina y las instruciones para remitirse ulteriormente. Saque la sierra de su caja y verifique su estado.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    La empresa FEIDER no podrá tenerse responsable en caso de daños y heridas ocurridos sobre la sierra o sobre personas durante la utilización de herramientas eléctricas (no proporcionadas) montadas sobre ésta sierra (p.ej.: fresadora, sierra de calar...).
  • Página 22 Esta herramienta se concibió para el recorte de la madera natural y para utilizaciones bien precisas. FEIDER recomienda no modificar y/o utilizar la herramienta para otra tarea que para la que el aparato ha sido previsto. Si tienen dudas sobre su aplicación, no utilizar la herramienta antes de contactar a su minorista o haberse puesto en contacto con FEIDER a fin de determinar si la herramienta puede emplearse de esta manera.
  • Página 23 Habituarse a verificar que las llaves de ajuste sean retiradas de la herramienta antes de la puesta en marcha. 16. Evitar los encendidos involuntarios. Asegurarse de que el interruptor se encuentre en posición de apagado antes de enchufar la herramienta a la red de alimentación.
  • Página 24 ▪ No deje la máquina sin haberla desconectado de la tensión y esperado que la cuchilla esté inmovilizada. ▪ Nunca intentar detener la hoja ejerciendo una presión lateral ▪ Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina, desconéctela ▪ No utilizar la máquina antes de que esté enteramente montada y en una posición estable. ▪...
  • Página 25 16. Descender lentamente la cabeza de corte con la ayuda del mango y ejercer una presión constante sin sacudidas en la dirección de avance de la hoja. 17. Nunca utilizar la sierra de mesa sin sus protectores. 18. Durante el corte, la pieza debe mantenerse firmemente. 19.
  • Página 26: Utilización

    - Asegurarse de que las aperturas de ventilación se mantengan limpias cuando se utiliza la herramienta en condiciones de polvareda. - Si es necesario limpiar el polvo, desconectar primero la herramienta de la red (no utilizar un objeto metálico) y evitar dañar partes internas. 5 - Utilización Este combinado multifunciones permite realizar cortes sobre madera en longitud, cortes transversales, cortes oblicuos, en modo sierra a bisel, sierra a bisel doble, en modo delineado y también achaflanado en...
  • Página 27: Alimentación

    Método sierra a bisel doble: en este caso la pieza que debe cortarse es colocada contra la guía y serrada sobre su anchura bajo un ángulo combinado a bisel y a chaflán. Método sierra a bisel doble: en este caso la pieza que debe cortarse se coloca contra la guía y es serrada en su anchura bajo un ángulo combinado a bisel y a chaflán.
  • Página 28 Etapa 1: Comience por fijar con ayuda de los tornillos y discos previstos a tal efecto uno de los 4 refuerzos n° 104 y 105 en 2 de los pies n° 102 - parte baja. - Repita la operación: cada refuerzo intermedio n°...
  • Página 29 b – Montaje del cuerpo de la sierra de mesa sobre las patas : Atención: Retirar los cartones y poliestirenos de protección – Asegurarce de que la hoja haya entrado completamente en el cuerpo de la máquina. Etapa 1: Fijar el fondo (fotografía aquí arriba) con los tornillos "A" previstos a tal efecto. Etapa 2: Colocar el cuerpo de la sierra de lado para no dañar su superficie (véase foto aquí...
  • Página 30 Disponga la palanca de ajuste del ángulo sobre el eje y fije este último con ayuda de una tuerca "A" sin olvidar la randela..Con la ayuda de una llave, atornillar firmemente la tuerca. Repita la operación para la segunda palanca. d –...
  • Página 31: Puesta En Marcha Y Utilización

    Su sierra de mesa se suministra con un tubo de conexión de aspiración. Para fijarlo, alinear los 4 agujeros "A" del tubo de conexión a los de la sierra luego con la ayuda de tornillo, fijar firmemente. Se utiliza con la ayuda de un aspirador externo (no proporcionado).
  • Página 32: Mantenimiento

    Advertencia: Para operaciones normales de aserrado de madera, utilizar una cuchilla de 24 dientes en carburo de tungsteno. Para otras operaciones de aserrado y otros materiales, utilizar según el caso una cuchilla de 30 dientes, 40 dientes o 60 dientes en carburo de tungsteno (pedir consejos al minorista). Verificar siempre que la velocidad recomendada sobre la cuchilla de sierra es igual o superior a la indicada sobre la etiqueta de características de la máquina.
  • Página 33 Lubrique regularmente todas partes que lo requieren como el eje por ejemplo. Quite el polvo de la máquina y de los compartimientos. Controle la presencia de posibles daños. Compruebe siempre el estado de la cuchilla antes del empleo. Compruebe que la cuchilla no tenga juego. Antes del empleo comprobar la distancia entre la cuchilla y el soporte del protector de la hoja.
  • Página 34 La garantía solo es válida y aplicable en el marco de una utilización normal de la máquina. Feider se compromete a sustituir o reparar durante el período de la garantía a partir de la fecha de venta inicial, todas las piezas o partes de una herramienta eléctrica FEIDER que presenten un defecto debidamente reconocido de materia o fabricación.
  • Página 35: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Declaración de conformidad FEIDER FRANCE 32, RUE ARISTIDE BERGES ZONE INDUSTRIELLE 31270 CUGNAUX Déclare que la machine désignée ci-dessous : Declara que la máquina designada a continuación: F1525TSWRC Est conforme aux dispositions de la directive « machine » (directive 98/37/CEE ) et aux réglementations nationales la transposant ;...

Tabla de contenido