Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

oPerating manual
- f - guide d'utilisation
8
SteamMaster
- es - manual del uso
14
Professional steam
wallPaPer striPPer
dÉcolleuse à vaPeur
Professionnel
quitador de PaPel taPiz
Por vaPor Profesional
• Form No. 0153824A
0317

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan SteamMaster 0LMB150NA

  • Página 1 oPerating manual - f - guide d’utilisation SteamMaster - es - manual del uso Professional steam wallPaPer striPPer dÉcolleuse à vaPeur Professionnel quitador de PaPel taPiz Por vaPor Profesional • Form No. 0153824A 0317...
  • Página 2: Safety Information

    Please also make a special note of the safety information. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THIS PRODUCT BE USED FOR ANY PURPOSES OTHER THAN THOSE DETAILED HEREIN AND TITAN TOOL WILL ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR SUCH USE. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE •...
  • Página 3: Grounding Instructions

    FEATURES The Titan Steamers are professional, fast-action If repair or replacement of the cord or plug is steam wallpaper strippers. They have many necessary, do not connect the green grounding added features;...
  • Página 4 SteamMaster PREPARATION OPERATION To achieve fastest paper removal always gently score the areas to be stripped. With heavily STEAM IS HOT! The unit is embossed, vinyl-coated or painted papers this designed for safe, fast removal is essential. Either use a proprietary perforator of wallpaper but you must be tool or alternatively score the paper with the aware that steam is produced at...
  • Página 5 SteamMaster Prior to the steam being produced a small Beware of STEAM! Refill to the amount of bubbling will occur at the level indicator as before and steamplate. follow the above instructions. WARNING! Beware of hot YOU MUST NEVER ALLOW THE water discharge prior to steam UNIT TO BOIL DRY.
  • Página 6 SteamMaster ACCESSORIES TROUBLESHOOTING SSP SmALL STEAmPLATE UNIT FAILS TO BOIL • For stripping small awkward areas. Plate size 6” The thermal cut-out has operated. Switch off, x 3”. allow to cool, refill with water then switch on again. OTHER USES •...
  • Página 7 SteamMaster WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Faites particulièrement attention aux règles de sécurité. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL POUR DES TRAVAUX AUTRES QUE CEUX QUI SONT DECRITS DANS LA PRESENTE NOTICE. LA SOCIETE TITAN TOOL DECLINE TOUTE RESPONSIBILITE POUR LES USAGES INAPPROPRIES DE SON PRODUIT.
  • Página 9: Directives De Mise À La Terre

    PRINCIPALES CARACTéRISTIqUES Ne pas essayer d’utiliser une échelle, un escabeau ou autre, posé sur la marche, pour L’appareil “Professionnel” Titan atteindre une hauteur supérieure. décolleuse à vapeur à action rapide. De • Ne pas appliquer de charges d’impact sur la nombreuses caractéristiques ont été...
  • Página 10 SteamMaster PRéPARATION OPéRATION Pour faciliter l’enlèvement du papier, rayez la surface. Pour les papiers incrustés ou papiers LA VAPEUR BRULE ! L’appareil vinyle, cette pratique devient indispensable. a été conçu pour décoller Utilisez soit un outil prévu pour cet usage, soit rapidement et en toute sécurité...
  • Página 11 SteamMaster Selon la température de l’eau utilisée, il L’appareil peut être utilisé pendant à peu près faudra de 25 à 35 minutes avant que l’appareil 3 heures avant de nécessiter un remplissage. commence à produire de la vapeur. NE PAS Le niveau d’eau est montré...
  • Página 12: Diagnostic Des Anomalies

    SteamMaster DIAGNOSTIC DES ANOmALIES BOUCHON DE REmPLISSAGE L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE VAPEUR • Mise en place - visser le bouchon sur le tube Le disjoncteur thermique a été déclenché. de remplissage et le serrer à la main. Ne pas le Débrancher, laisser refroidir, remplir d’eau serrer trop fort.
  • Página 13 Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    También preste especial atención a las reglas de seguridad. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBERÍA USAR ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO QUE NO SEA EL QUE AQUÍ SE DETALLA Y TITAN TOOL NO ACEPTARÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DICHO USO. GUÁRDELO PARA REFERENCIA FUTURA INFORmACIóN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 15: Conexión A Tierra

    CONExIóN A TIERRA CARACTERíSTICAS PRINCIPALES Este producto debe conectarse a tierra. En Los vaporizadores Titan son quitadores caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión de papel tapiz por vapor de acción rápida a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al para profesionales.
  • Página 16: Preparación

    SteamMaster PREPARACIóN OPERACIóN Para poder sacar el papel más rápido haga ¡EL VAPOR ESTÁ CALIENTE! La muescas ligeras en las áreas en las que lo unidad está diseñada para quitar quitará. En los papeles con mucho relieve, en forma segura y rápida el papel revestimiento de vinilo o pintados esto es tapiz, pero debe tener presente fundamental.
  • Página 17 SteamMaster La unidad demorará entre 25 y 35 minutos en El nivel de agua se muestra a través del nivel de producir vapor, de acuerdo con la temperatura cristal y no debería dejar que caiga debajo del del agua que se utilice. NO LA DEJE SIN nivel MIN (mínimo).
  • Página 18: Solución De Problemas

    SteamMaster SOLUCIóN DE PROBLEmAS TAPA DE LLENADO LA UNIDAD NO HIERVE • Para ajustar: atornille con la mano en el cuello Se ha activado el corte térmico. Apáguela, del llenador. No apriete en exceso. deje que se enfríe y vuelva a llenarla con agua y enciéndala.
  • Página 19: Garantía

    Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final. Esta garantía es aplicable sólo cuando la unidad se instala y se hace funcionar de acuerdo con las recomendaciones...
  • Página 20 SteamMaster...
  • Página 21 Part No. English Français Español Qty. Nº de piéce Description Description Descripción Qte. Pieza No. Cant. 0PS0109 Power cord assembly Assemblage du cordon Conjunto de cable de d’alimentation alimentación 0153664A Power switch kit Trousse de interrupteur Juego de interruptor (includes item 3) (comprend le article 3) (incluye la articulo 3) 2354069...
  • Página 22 SteamMaster Notes • RemaRques • Notas...
  • Página 23 SteamMaster Notes • RemaRques • Notas...
  • Página 24 SteamMaster UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 EmAIL: international@titantool.com FAx: 1-800-528-4826 FAx: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Tabla de contenido