Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Cordless shrub shear / grass shear / weeder
Akku-Strauchschere / Rasenschere / Unkrautjäter
Cisailleuse à arbustes sans fil / tondeuse à gazon / déherbeuse
Cesoia per arbusti senza fili / cesoia per erba / sarchiatore
Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora
Draadloze struikschaar/grasschaar
Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio
Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare
WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3
WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91
EN
P08
D
P21
F
P37
I
P52
ES
P67
NL
P82
PL
P97
HU
P112
RO
P127
CZ
P141
SK
P155
PT
P169
SV
P184
SL
P197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Work WG801E

  • Página 1 Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora Draadloze struikschaar/grasschaar P112 P127 P141 P155 P169 Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio P184 Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare P197 WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 CLICK!
  • Página 5 100% WG801E WG801E.1 2´ WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5...
  • Página 6 Click!
  • Página 7 D J1...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    1. WORK AREA SAFETY refrigerators. There is an a) Keep work area clean increased risk of electric and well lit. Cluttered shock if your body is or dark areas invite earthed or grounded.
  • Página 9: Personal Safety

    edges or moving parts. protective equipment. Damaged or entangled Always wear eye cords increase the risk of protection. Protective electric shock. equipment such as dust e) When operating a mask, non-skid safety power tool outdoors, shoes, hard hat, or use an extension cord hearing protection used for appropriate conditions suitable for outdoor...
  • Página 10 situations. c) Disconnect the plug f) Dress properly. Do not from the power source wear loose clothing and/or the battery or jewellery. Keep pack from the power your hair, clothing tool before making and gloves away from any adjustments, moving parts. Loose changing accessories, clothes, jewellery or long or storing power tools.
  • Página 11 fire. into account the d) Under abusive working conditions conditions, liquid and the work to be may be ejected from performed. Use of the the battery; avoid power tool for operations contact. If contact...
  • Página 12: Hedge Trimmer Safety Warnings

    HEDGE TRIMMER SAFETY the power tool “live” and WARNINGS could give the operator an electric shock. 1. Keep all parts of the 4. Check the hedge for body away from the foreign objects, e.g. wire cutter blade. Do not fences. remove cut material 5.
  • Página 13 SAFE OPERATION OPERATION PRACTICES a) Wear eye protection, TRAINING long trousers and stout a) Read the instructions shoes at all times while carefully. Be familiar operating the machine. with the controls and b) Avoid using the machine the proper use of the in bad weather conditions especially when there is a machine.
  • Página 14: Maintenance And Storage

    (e.g. remove the battery small metal objects, that pack) before carrying out can make a connection maintenance or cleaning from one terminal to work. another. Shorting the b) Use only the battery terminals together manufacturer’s may cause burns or a fire.
  • Página 15 pack to mechanical times to obtain shock. maximum performance. e) In the event of battery l) Battery pack gives leaking, do not allow its best performance the liquid to come into when it is operated contact with the skin at normal room or eyes.
  • Página 16 r) Remove the battery from the equipment when not in use. Keep bystanders away s) Dispose of properly. t) Do not mix cells of different manufacture, Class III appliance capacity, size or type within a device. Waste electrical products must not u) Do not remove battery be disposed of with household pack from its original...
  • Página 17: Component List

    TELESCOPIC POLE HANDLE (Only for 1 hr time WG801E.1 WG801E.3) Charger Input: 100-240V~50/60Hz ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC HAN- rating Output: 20V DLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) Machine LOCKING KNOB (Only for WG801E.1 weight: WG801E.3) (with grass 0.9 kg shear INNER HANDLE (ONLY FOR WG801E.1 blade) WG801E.3)
  • Página 18: Noise Information

    Machine Plan your work schedule to spread any high vibration weight: tool use across a number of days. (with grass 0.5kg shear blade) ACCESSORIES *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 voltage is 18 volts.
  • Página 19: Blade Maintenance

    Clean the exterior of the machine thoroughly using Operating with the telescopic handle a soft brush and cloth. Do not use water, solvents (Only for WG801E.1 WG801E.3) or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots. Store the machine in a secure dry place out of reach of children.
  • Página 20 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany or retailer for recycling advice. Declare that the product, Description WORX cordless shrub shear and grass shear Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-designation of machinery, representative of grass shear/shrub) Function Cutting grass, trimming hedges and...
  • Página 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE nicht in FÜR ELEKTROWERKZEUGE explosionsgefährdeter Umgebung, in der WARNUNG! sich brennbare Lesen Sie alle Flüssigkeiten, Gase Sicherheitshinweise oder Stäube befinden. und Anweisungen. Elektrowerkzeuge Versäumnisse bei erzeugen Funken, die den der Einhaltung der Staub oder die Dämpfe Sicherheitshinweise und entzünden können.
  • Página 22: Sicherheit Von Personen

    eines elektrischen Elektrowerkzeug Schlages. im Freien arbeiten, b) Vermeiden Sie verwenden Sie nur Körperkontakt mit Verlängerungskabel, geerdeten Oberflächen die auch für den wie von Rohren, Außenbereich Heizungen, Herden geeignet sind. Die und Kühlschränken. Anwendung eines für den Es besteht ein erhöhtes Außenbereich geeigneten Risiko durch elektrischen Verlängerungskabels...
  • Página 23 haben oder das Gerät von Drogen, Alkohol eingeschaltet an die oder Medikamenten Stromversorgung stehen. Ein Moment anschließen, kann dies zu der Unachtsamkeit Unfällen führen. beim Gebrauch des d) Entfernen Sie Elektrowerkzeuges Einstellwerkzeuge oder kann zu ernsthaften Schraubenschlüssel, Verletzungen führen. bevor Sie das b) Tragen Sie persönliche Elektrowerkzeug Schutzausrüstung...
  • Página 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Haare können von sich repariert werden. bewegenden Teilen erfasst c) Entfernen Sie den werden. Akku, bevor Sie g) Wenn Geräteeinstellungen Staubabsaug- und vornehmen, -auffangeinrichtungen Zubehörteile wechseln montiert werden oder das Gerät können, vergewissern weglegen. Diese Sie sich, dass diese Vorsichtsmaßnahme angeschlossen sind verhindert den und richtig verwendet...
  • Página 25: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    so beschädigt sind, führen. dass die Funktion des 5. VERWENDUNG UND Elektrowerkzeuges BEHANDLUNG DES beeinträchtigt ist. AKKUWERKZEUGS Lassen Sie beschädigte a) Laden Sie die Akkus Teile vor dem nur in Ladegeräten Einsatz des Gerätes auf, die vom Hersteller reparieren. Viele Unfälle empfohlen werden.
  • Página 26 d) Bei falscher sich das Sägeblatt Anwendung kann bewegt, dürfen Sie Flüssigkeit aus dem bereits geschnittene Akku austreten. Gegenstände nicht Vermeiden Sie den entfernen oder Kontakt damit. Bei zu schneidende zufälligem Kontakt Gegenstände festhalten. mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit Vergewissern Sie sich, in die Augen kommt, dass der Schalter...
  • Página 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Versäumnisse bei der 3. Halten Sie das Einhaltung der Werkzeug nur an den Sicherheitshinweise und isolierten griffigen Anweisungen können Oberflächen, wenn elektrischen Schlag, Brand Sie einen Einsatz und/oder schwere durchführen, bei dem Verletzungen verursachen. Schneidwerkzeuge Bewahren Sie alle eventuell versteckte Sicherheitshinweise und Kabel berühren Anweisungen für die...
  • Página 28 und Erfahrung oder besonders wenn die Personen, die nicht mit Gefahr eines Blitzschlags diesen Anweisungen besteht. vertraut sind, die c) Verwenden Sie die Maschine bedienen. Maschine nur bei Lokale Vorschriften Tageslicht oder gutem können das Alter des künstlichen Licht. Bedieners beschränken. d) Bedienen Sie die c) Denken Sie daran, dass Maschine niemals...
  • Página 29: Wartung Und Aufbewahrung

    g) Achten Sie darauf, Ihre Hersteller empfohlene Hände und Füße nicht an Ersatzteile und Zubehör. den Schneidwerkzeugen c) Untersuchen und zu verletzten. warten Sie die Maschine h) Lüftungsöffnungen regelmäßig. Lassen Sie regelmäßig kontrollieren die Maschine nur von und säubern. einem autorisierten i) Auf schrägen Flächen stets Fachmann reparieren.
  • Página 30 Nägeln, Schrauben h) Sollten die Klemmen oder anderen kleinen des Akkupacks Metallgegenständen, wo schmutzig werden, sich die Batterieklemmen diese mit einem berühren könnten. sauberen, trockenen Das Kurzschließen der Tuch abwischen. Batterieklemmen kann i) Akkupackmuss vor Verbrennungen bzw. einen Gebrauch aufgeladen Brand verursachen.
  • Página 31 Systemen voneinander u) Nehmen Sie das getrennt gehalten Akkupack nicht aus der werden. Originalverpackung, bis n) Nur mit dem von WORX es verwendet werden bezeichneten Ladegerät soll. aufladen. Kein v) Beachten Sie die Ladegerät verwenden, Plus (+) und Minus das nicht ausdrücklich (–) Markierungen auf für den Gebrauch mit dem Akku und stellen...
  • Página 32: Technische Daten

    EIN/AUS-SCHALTER AM TELESKOP- GESTÄNGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) Nicht verbrennen VERRIEGELUNGSKNOPF (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) INNERE STANGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs ANSCHLUSSBACKE (NUR FÜR WG801E.1 entfernt wird. WG801E.3) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
  • Página 33 Leistung des Eingang: 100-240V~50/60Hz 3.0dB(A) Ladegeräts Ausgang: 20V 400mA Gewicht Tragen Sie Gehörschutz. 0.9 kg (mit Rasenschermesser) WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 INFORMATIONEN ÜBER Spannung 20 V Max* VIBRATIONEN Leerlaufnenndrehzahl 1150 rpm 10cm mit Rasenschermesser < 3.6m/s Typischer gewichteter Schnittbreite 5.5cm mit Vibrationswert Unsicherheit K=1.5m/s²...
  • Página 34 ZUBEHÖRTEILE Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten. MONTAGE UND BEDIENUNG WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 MASSNAHME ABBILDUNG 10cm Rasenschermesser MONTAGE (Montage/Wechsel der Messer) 12cm Strauch-Schermesser Messer entfernen 20cm Strauch-Schermesser Siehe Abb. Warnung: Tragen Sie beim Wechseln A1, A2 der Messer Schutzhandschuhe.
  • Página 35 REINIGUNG/LAGERUNG Montieren/Entfernen des Teleskopgestänges Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Hinweis: Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser -Installieren Sie zuerst das Akkupack, und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. bevor Sie das Teleskopgestänge Sämtliche Ablagerungen entfernen, insbesonders montieren. von den Lüftungsschlitzen.
  • Página 36: Konformitätserklärung

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasen-/Strauchschere) Funktion Schneiden von gras, Trimmen von Hecken und Sträuchern...
  • Página 37: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'OUtil

    AVERTISSEMENTS DE fonctionner les SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR outils électriques en L’OUTIL atmosphère explosive, par exemple en AVERTISSEMENT! présence de liquides Lire tous les inflammables, de gaz avertissements de ou de poussières. sécurité et toutes les Les outils électriques instructions. Ne pas produisent des étincelles suivre les avertissements qui peuvent enflammer...
  • Página 38: Sécurité Des Personnes

    terre telles que les f) Si l’usage d’un outil tuyaux, les radiateurs, dans un emplacement les cuisinières et les humide est inévitable, réfrigérateurs. Il existe utiliser une un risque accru de choc alimentation protégée électrique si votre corps par un dispositif à est relié...
  • Página 39: Utilisation Et Entretien De L'OUtil

    contre les poussières, les contrôle de l’outil chaussures de sécurité dans des situations antidérapantes, les inattendues. casques ou les protections f) S’habiller de manière acoustiques utilisés dans adaptée. Ne pas les conditions appropriées porter de vêtements réduiront le risque de amples ou de bijoux.
  • Página 40 le travail et de manière les mains d’utilisateurs plus sûre au régime pour novices. lequel il a été construit. e) Observer la b) Ne pas utiliser l’outil maintenance de l’outil. si l’interrupteur ne Vérifier qu’il n’y a pas permet pas de passer de mauvais alignement de l’état de marche ou de blocage des...
  • Página 41: Maintenance Et Entretien

    à réaliser. L ’utilisation de exemple trombones, l’outil pour des opérations pièces de monnaie, différentes de celles clés, clous, vis ou prévues pourrait donner autres objets de petite lieu à des situations taille qui peuvent dangereuses. donner lieu à une connexion d’une borne 5.
  • Página 42: Avertissements De Sécurité Généraux

    personnelle en raison des sécurité de l’outil. lames de coupe. AUTRES REMARQUES DE 3. Tenir l’outil par SÉCURITÉ IMPORTANTES ses surfaces POUR VOTRE TAILLE-HAIE antidérapantes et SANS FIL isolées si l’outil de coupe risque d’entrer 1. Maintenez toutes en contact avec des les parties du corps câbles cachés.
  • Página 43 ou de connaissances, instructions. Ne pas suivre ou bien les personnes les avertissements et ne connaissant pas les instructions peut donner lieu consignes d’utilisation à un choc électrique, un de la machine. Les incendie et/ou une blessure règlementations sérieuse. locales peuvent limiter Conserver tous les l’âge d’utilisation de avertissements et toutes...
  • Página 44 particulier lorsqu’il existe pieds avec les éléments un risque foudre. de coupe. c) Utiliser l’outil uniquement h) Toujours s’assurer que durant la journée ou bien les ouies de ventilation sous un éclairage artificiel ne sont pas bouchées par puissant. des débris. d) Ne jamais faire i) S’assurer du bon équilibre fonctionner la machine...
  • Página 45: Mises En Garde Concernant La Batterie

    réparateurs officiels l’origine de brûlures ou peuvent réparer la d’un incendie. machine. c) La batterie ne doit pas d) Lorsqu’elle n’est pas être exposée au feu et utilisée, stockez la à la chaleur. Évitez de machine hors de portée la ranger à la lumière des enfants.
  • Página 46 adéquat, et respectez spécifié par WORX. les instructions N’utilisez pas d’autre du fabricant ou le chargeur que celui mode d’emploi de spécifiquement fourni l’appareil concernant la avec l’appareil. Un procédure de recharge. chargeur destiné à un type j) Évitez de laisser de batterie donné...
  • Página 47 avant leur utilisation. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne v) Noter les signes plus doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent (+) et moins (-) sur la être collectés pour être recyclés batterie et respecter la dans des centres spécialisés.
  • Página 48: Liste Des Composants

    PERCHE TÉLESCOPIQUE (UNIQUEMENT du chargeur Sortie: 20V POUR WG801E.1 WG801E.3) Poids BOUTON DE VERROUILLAGE (UNIQUE- (avec lame de 0.9 kg MENT POUR WG801E.1 WG801E.3) cisailles à gazon) MANCHE INTÉRIEUR (UNIQUEMENT POUR WG801E.1 WG801E.3) WG801E.9 WG801E.91 SUPPORT DE CONNEXION (UNIQUE- Tension...
  • Página 49 Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS ACCESSORIES Niveau de pression acoustique : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Niveau de puissance acous- :82dB(A) tique 10cm Lame du taille-herbe 3.0dB(A)
  • Página 50: Assemblage Et Fonctionnement

    été acheté. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le Utilisation de la perche télescopique personnel du magasin peut apporter aide et conseils. (uniquement pour WG801E.1 WG801E.3) Montage / retrait du manche télescopique REMARQUE: ASSEMBLAGE ET...
  • Página 51: Entretien Des Lames

    Déclarons ce produit, Description WORX Taille-herbe et sculpte-haie NETTOYAGE/STOCKAGE sans fil Modèle WG801E WG801E.1 WG801E.2 Nettoyer soigneusement les parties extérieures de WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. Ne WG801E.91 pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs.
  • Página 52: Sicurezza Elettrica

    AVVISI GENERALI PER soggetti al rischio di LA SICUREZZA DEGLI esplosioni nei quali si UTENSILI A MOTORE trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli ATTENZIONE! È utensili elettrici producono assolutamente scintille che possono far necessario leggere infiammare la polvere o i attentamente tutte le gas.
  • Página 53: Sicurezza Delle Persone

    cucineelettriche e cavi di prolunga frigoriferi. Sussiste un omologati per maggior rischio di scosse l’impiego all’esterno. elettriche nel momento L ’uso di un cavo di in cui il corpo é messo a prolunga omologato massa. per l’impiego all’esterno c) Custodire l’utensile al riduce il rischio riparo dalla pioggia o d’insorgenza di scosse...
  • Página 54 potrà causare lesioni di regolazione o la gravi. chiave inglese prima di b) Indossare sempre accendere l’utensile. equipaggiamento Un utensile o una chiave protettivo individuale, inglese che si trovino in nonché guanti una parte di strumento protettivi. Se si in rotazione potranno avrà...
  • Página 55 che l’apparecchio possa vengano utilizzati essere messo in funzione senza errori. L ’impiego inavvertitamente. dei suddetti dispositivi d) Custodire gli utensili diminuisce il pericolo elettrici non utilizzati rappresentato dalla al di fuori della portata polvere. dei bambini. Non fare 4. Maneggio ed impiego usare l’apparecchio a accurato di utensili persone che non sono...
  • Página 56 stata effettuata poco dal produttore. Per accuratamente. un dispositivo di f) Mantenere affilati carica previsto per un e puliti gli utensili determinato tipo di da taglio. Gli utensili accumulatore, sussiste da taglio curati con pericolo di incendio, particolare attenzione se utilizzato con un e con taglienti affilati accumulatore di tipo s’inceppano meno...
  • Página 57 dall’accumulatore. il materiale da tagliare Evitarne il contatto. quando le lame sono in In caso di contatto movimento. Controllare casuale, sciacquare che l’interruttore sia con acqua. Qualora in posizione spento il liquido dovesse quando si toglie entrare in contatto materiale inceppato. È sufficiente un momento di con gli occhi, chiedere immediato...
  • Página 58 l’operatore al rischio di LEGGERE scosse elettriche. ATTENTAMENTE PRIMA 4. Controllare il cespuglio DELL’USO per la presenza di oggetti CONSERVARE PER estranei, per esempio RIFERIMENTO FUTURO recinzioni metalliche. Prescrizioni di sicurezza 5. Utilizzare entrambe le ADDESTRAMENTO mani quando si impiega a) Leggere con attenzione il tagliasiepi.
  • Página 59 in cerca di protezioni dall’alimentazione danneggiate, mancanti o elettrica (es. rimuovere mal posizionate. il pacco batteria dalla b) Non usare il macchina) dell’apparecchio in - quando la macchina viene presenza di altre persone, lasciata incustodita; in particolar modo di - prima di rimuovere bambini o di animali un’eventuale ostruzione;...
  • Página 60: Manutenzione E Conservazione

    dall’alimentazione e disordinatamente le parti mobili si siano in una scatola o arrestate del tutto. un cassetto in cui potrebbero MANUTENZIONE E cortocircuitarsi tra essi CONSERVAZIONE o essere cortocircuitati a) Scollegare la macchina da altri oggetti dall’alimentazione metallici. Quando il elettrica (es.
  • Página 61 f) Se si ingerisce una m)Quando si smaltiscono cellula o un pacco i pacchi batteria, batteria, consultare tenere i pacchi batteria immediatamente un con diversi sistemi medico. elettrochimici separati g) Tenere le cellule e il gli uni dagli altri. pacco batteria puliti e n) Ricaricare solo con il caricatore specificato asciutti.
  • Página 62 di diverse marche, capacità, dimensioni o Tenere gli astanti a distanza di tipologia nello stesso sicurezza dispositivo. u) Non rimuovere anzitempo il pacco Apparecchio di Classe III batterie dalla sua confezione originale. I prodotti elettrici non possono v) Fare attenzione ai essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Página 63: Elenco Dei Componenti

    TELESCOPICA (SOLO PER IL MODELLO Diametro WG801E.1 WG801E.3) 8 mm per la lama per arbusti max di taglio IMPUGNATURA ASTA TELESCOPICA Tempo di (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 1 ora ricarica WG801E.3) Potenza Ingresso: 100-240V~50/60Hz INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO caricabatteria Uscita:20V SULL’ASTA TELESCOPICA (SOLO PER IL...
  • Página 64 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. vibrazioni nell’arco di più giorni. RUMORE E DATI TECNICI ACCESSORI Pressione sonora ponderata A : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Potenza sonora ponderata A :82dB(A) 10cm Lama per tagliosiepi 3.0dB(A) 12cm Cesoia a lame...
  • Página 65: Istruzioni Sul Funzionamento

    Vedere PRIMA DEL FUNZIONAMENTO lame per arbusti (12 cm/20 cm) Fig. K Controllo dello stato di carica della quando si lavora con l’asta telescopica. batteria (Solo per il modello WG801E/ Vedere Fig. WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) MANUTENZIONE Caricamento dell’unità batteria Vedere Fig.
  • Página 66: Manutenzione Della Lama

    Dichiariamo che l’apparecchio, sia coperta con la protezione per lama fornita in Descrizione WORX Decespugliatore e tagliasiepi dotazione. a batteria Codice WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 PULIZIA/IMMAGAZZINAGGIO WG801E.91 (800-809 - designazione del macchinario Pulire a fondo la parte esterna della macchina rappresentativo del Forbici per erba/tagliasiepi) utilizzando una spazzola morbida ed un panno.
  • Página 67: Zona De Trabajo

    ADVERTENCIA DE de líquidos inflamables, SEGURIDAD GENERALES gases o polvo. Las SOBRE HERRAMIENTAS herramientas eléctricas ELÉCTRICAS crean chispas que pueden encender el polvo o los ¡ Advertencia! vapores. Leer todas las c) Mantener alejados a instrucciones. Si no se los niños y visitantes respetan las instrucciones, mientras opera una existe un riesgo de...
  • Página 68: Seguridad Personal

    y heladeras. Existe motorizada en un un riesgo creciente de lugar muy húmedo, descarga eléctrica si su utilice una fuente cuerpo queda conectado de alimentación a tierra. con dispositivo de c) No exponer las corriente residual herramientas eléctricas (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de a la lluvia y no guardar en lugares húmedos.
  • Página 69: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    seguridad, sombrero o f) Vestirse protección auditiva para apropiadamente. No condiciones apropiadas usar ropa suelta ni reducirá daños alhajas. Mantener corporales. su cabello, ropa y c) Evite el arranque guantes alejados de las accidental. Asegúrese piezas móviles. La ropa de que el interruptor suelta, las alhajas o el se encuentra cabello largo pueden ser...
  • Página 70 b) No utilizar la e) Revisar las herramienta eléctrica herramientas si el interruptor no eléctricas. Comprobar la enciende o apaga. si hay desalineamiento Cualquier herramienta o atascamiento eléctrica que no pueda de piezas móviles, ser controlada con el rotura de piezas en general y cualquier interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 71: Utilización Ymantenimiento De La Batería

    trabajo y el trabajo a metálico susceptibles ser realizado. El uso de de establecer una la herramienta eléctrica conexión de un para otras operaciones terminal a otra. El distintas de lo previsto cortocircuito de un podría dar lugar a una terminal a otra puede situación peligrosa.
  • Página 72: Advertencia De Seguridad Generales

    NOTAS IMPORTANTES DE 3. Sostenga la SEGURIDAD ADICIONAL herramienta por las PARA SU PODADORA DE empuñaduras aislantes SETOS cuando realice una operación donde la 1. Conserve todas las herramienta de corte partes del cuerpo puede entrar en alejadas de la cuchilla contacto con cableado de corte.
  • Página 73: Preparación

    heridas. la reglamentación local Conserve todas podría limitar la edad del las advertencias e personal operativo. instrucciones para c) Recuerde que el usuario u futuras consultas. operario es el responsable El aparato únicamente de los accidentes o debe utilizarse con la riesgos a los que se fuente de alimentación sometan otras personas o...
  • Página 74: Mantenimiento Y Almacenamiento

    o con buena luz artificial. ventilación se encuentren d) No utilice la máquina libres de ruinas. si las protecciones i) Asegúrese de no perder están deterioradas o el equilibrio en las desmontadas. pendientes. e) El motor solo debe j) Camine, no corra. encenderse después k) No intente llegar más de comprobar que las...
  • Página 75: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    de la máquina deben con los bornes de la encargarse a un batería se pueden sufrir especialista autorizado. quemaduras o generar un d) Mientras no se encuentre incendio. en uso, almacene la c) No exponga las máquina fuera del alcance baterías al calor de los niños.
  • Página 76 el procedimiento de uso con este equipo. El carga adecuado. cargador adecuado para j) No deje la batería un tipo de baterías puede cargándose durante provocar un incendio si prolongados períodos se utiliza con otro tipo de de tiempo cuando no baterías.
  • Página 77: Lista De Componentes

    (–) de la pila. No tirar las baterías. Las baterías SÍMBOLOS agotadas deben llevarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones No exponer a la lluvia o al agua Utilíce protección auditiva No incinerar Utilizar protección ocular...
  • Página 78 CUCHILLA PARA PODA (2 UDS.) * Anchura de 5.5cm con 10. CUCHILLA DESMALEZADORA * corte cuchilla desmalezadora BOTÓN DE BLOQUEO DE LA BARRA TELESCÓPICA (SOLO PARA WG801E.1 Longitud de 12/20cm con cuchilla 12cm WG801E.3) corte cortasetos Diámetro MANGO DE LA BARRA TELESCÓPICA 8 mm para cuchilla cortasetos máx.
  • Página 79 ACCESORIOS Utilícese protección auditiva. WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 INFORMACIÓN DE 10cm Cuchilla de corte de bordes VIBRACIÓN 12cm Cuchilla para poda < 3.6m/s Valor de emisión de vibración Incertidumbre K= 1.5m/s² 20cm Cuchilla para poda ADVERTENCIA: El valor de emisión de...
  • Página 80: Montaje Yfuncionamiento

    El personal del comercio también puede realizarse a fondo después de cada trabajo. ayudar y aconsejar. Funcionamiento con la barra telescópica MONTAJE Y (solo para WG801E.1 WG801E.3) Montaje y desmontaje de la barra FUNCIONAMIENTO telescópica NOTA: NOTA: Antes de usar la herramienta lea el -Instale la batería antes de montar la barra...
  • Página 81: Mantenimiento De La Cuchilla

    Descripción WORX Cortasetos y cortabordes sin cables LIMPIEZA/ALMACENAJE Modelo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - denominaciones de Limpiar minuciosamente con un cepillo blando y maquinaria, representantes de Cortabordes y un paño la parte externa del aparato. No emplear cortasetos a batería) agua, disolventes, ni pasta para pulir.
  • Página 82: Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE explosieve atmosferen, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN zoals in de nabijheid VOOR VERMOGENSMACHINE van ontvlambare vloeistoffen, gassen WAARSCHUWING! of stof. Elektrisch Lees alle instructies gereedschap veroorzaakt zorgvuldig door. Indien vonken die de stof of u zich niet aan alle de gassen kunnen doen onderstaande instructies ontvlammen.
  • Página 83: Persoonlijke Veiligheid

    b) Vermijd lichamelijk onderdelen. contact met Beschadigde of verwarde geaarde of gegronde stroomdraden vergroten oppervlakken, zoals de kans op een elektrische buizen, radiatoren, schok. fornuizen en e) Wanneer u het koelkasten. Als uw elektrische gereedschap lichaam geaard of gegrond is, is er een buitenshuis gebruikt, grotere kans op een dient u te zorgen voor...
  • Página 84 vinger op de schakelaar gereedschap werkt. houdt, of de stekker in Gebruik geen het stopcontact steken elektrisch gereedschap terwijl het gereedschap wanneer u moe bent ingeschakeld staat, is of onder de invloed vragen om ongelukken. van drugs, alcohol of d) Verwijder medicijnen.
  • Página 85: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    behulp van de schakelaar onderdelen. is gevaarlijk en dient te g) Wanneer er apparaten worden gerepareerd. worden bijgeleverd c) Neem de stekker voor stofafzuiging uit het stopcontact en –opvang, zorg er en/of verwijder de dan voor dat deze batterij voordat u aangesloten zijn en instellingen veranderd, op de juiste manier...
  • Página 86 en controleer op elke en het uit te voeren andere omstandigheid werk. Het gereedschap die ervoor kan gebruiken voor andere zorgen dat het doeleinden dan waar gereedschap niet goed deze voor ontworpen is, functioneert. Wanneer kan gevaarlijke situaties het gereedschap opleveren.
  • Página 87 andere kleine metalen gebruikt. Zo bent u voorwerpen die een er zeker van dat uw verbinding kunnen gereedschap veilig blijft. maken tussen de BELANGRIJKE EXTRA contactpunten van de VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN terminal. Het kortsluiten VOOR UW DRAADLOZE van de accuterminals kan HEGGENSCHAAR zorgen voor brandwonden of brand.
  • Página 88 het snijblad. elektrische schok, brand en/ 3. Houd het gereedschap of ernstig letsel. vast bij de geïsoleerde Bewaar alle handvatten als u een waarschuwingen en actie onderneemt instructies voor latere waarbij het priemende naslag. gereedschap in Het apparaat mag slechts contact kan komen gebruikt worden met de met verborgen kabels.
  • Página 89 leeftijdslimiet oplegt. goed kunstlicht. c) Denk eraan dat d) Gebruik de machine de gebruiker nooit met beschadigde verantwoordelijk is afschermingen of zonder voor ongevallen en afschermingen. schade die ontstaan met e) Schakel de motor alleen andere personen en hun aan wanneer de handen eigendommen.
  • Página 90: Onderhoud En Opslag

    k) Niet te ver reiken en te niet gedemonteerd, allen tijde het evenwicht geopend of vernietigd houden. worden. l) Raak geen bewegende b) Sluit accupacks onderdelen aan voordat niet kort. Bewaar de machine is ontkoppeld accupacks niet van de voeding en de willekeurig in een bewegende onderdelen doos of lade waar...
  • Página 91 dat de vloeistof niet prestatie. in contact komt met l) Accupacks presteren de huid of de ogen. het best bij normale Als dat toch gebeurt kamertemperatuur spoelt men de huid (20°C ± 5°C). onder stromend water m)Wanneer u accupacks en raadpleegt men een wegwerpt, dient u accupacks van arts.
  • Página 92 instructies van het product voor latere Draag stofmasker gebruik. r) Verwijder het Niet blootstellen aan regen batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. Waarschuwing: Het schaarmes s) Volg de juiste loopt na het uitschakelen van de machine nog procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit...
  • Página 93: Technische Gegevens

    STRUIKENKNIPMES (2 STUKS) * blad 10. GRASMAAIMACHINE BLAD * Snijlengte 12cm 12/20cm met buxusschaar VERGRENDELKNOP OP TELESCO- Maximale 8mm voor buxusschaar PISCHE BUIS (ALLEEN VOOR WG801E.1 snijdiameter WG801E.3) Oplaadtijd 1 uur TELESCOPISCHE STAAF MET HAND- Primair: 100-240V~50/60Hz GREEP (ALLEEN VOOR WG801E.1 Lader cijfer Secundair:20V WG801E.3 )
  • Página 94: Geluids- En Trillingsgegevens

    Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel Nominale spanning is 18 volt. trillingen over een aantal dagen verspreid worden. GELUIDS- EN TOEBEHOREN TRILLINGSGEGEVENS WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 A - gewogen geluidsdruk : 66dB(A) 10cm Mes voor A - gewogen geluidsvermogen :82dB(A) graskanten 3.0dB(A)
  • Página 95: Bedieningsinstructies

    (12 cm/20 verwijderen cm) niet wanneer u met de VOOR GEBRUIK telescopische buis werkt. Controleren van de laadtoestand van het accupack (Alleen voor WG801E/ Zie Fig. C1 ONDERHOUD WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) OPMERKING: Voer de volgende Het Accupack Opladen Zie Fig.
  • Página 96: Bescherming Van Het Milieu

    Controleer de toestand van de snijkanten van het Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 knipmes . WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 Verzeker u ervan dat het knipmes wordt beschermd WG801E.91 (800-809 - aanduiding van met de meegeleverde mesbescherming wanneer het machinerie, kenmerkend voor grasschaar/ mes niet wordt gebruikt. heggenschaar)
  • Página 97 PODCZAS PRACY Z ELEKTRYCZNE...
  • Página 98 OSÓB...
  • Página 103 SZKOLENIE...
  • Página 106 C ± 5 akumulatora...
  • Página 108: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE...
  • Página 109 AKCESORIA : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A)
  • Página 110 RYSUNEK...
  • Página 111 EN 62233 EN ISO 3744...
  • Página 112: Biztonságos Használatával Kapcsolatos Általános

    BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG BIZTONSÁGA a) A munkaterületet Akkus cserépvágás /...
  • Página 113 BIZTONSÁG Akkus cserépvágás /...
  • Página 114 Akkus cserépvágás /...
  • Página 115 HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA Akkus cserépvágás /...
  • Página 116 HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA Akkus cserépvágás /...
  • Página 117 A SÖVÉNYVÁGÓVAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Akkus cserépvágás /...
  • Página 118 FONTOS ÁLTALÁNOS Akkus cserépvágás /...
  • Página 119 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁ Akkus cserépvágás /...
  • Página 120 KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI Akkus cserépvágás /...
  • Página 121 Akkus cserépvágás /...
  • Página 122 Zár Akkus cserépvágás /...
  • Página 123 AZ ALKATRÉSZEK FOGANTYÚ ESETÉN) ESETÉN) A TELESZKÓPIKUS RÚDON TALÁLHATÓ CSATLAKOZTATÓ KONZOL (CSAK A : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A) Akkus cserépvágás /...
  • Página 124: Rezgéssel Kapcsolatos Tudnivalók

    REZGÉSSEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK RENDELTETÉS TARTOZÉKOK ÁBRA Akkus cserépvágás /...
  • Página 125: Karbantartás

    KARBANTARTÁS AZ ÉL KARBANTARTÁSA Akkus cserépvágás /...
  • Página 126 NYILATKOZAT EN 62233 EN ISO 3744 Akkus cserépvágás /...
  • Página 127 GENERALE DE UNELTE ELECTRICE LUCRU...
  • Página 129 UNELTELOR ELECTRICE...
  • Página 131 UNELTELOR CU GARDUL VIU...
  • Página 132 GENERALE DE...
  • Página 133 ULTERIOARE PRACTICI DE UTILIZARE INSTRUIREA...
  • Página 134 DEPOZITAREA...
  • Página 137: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tensiune BUTON DE BLOCARE Tensiune...
  • Página 138 ACCESORII : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A)
  • Página 139 UTILIZARE FIGURA...
  • Página 140 EN 62233 EN ISO 3744...
  • Página 141 OBECNÁ PRACOVIŠTI...
  • Página 146 VŠEOBECNÉ POKYNY TENTO NÁVOD A POKYNY PRO BUDOUCÍ ODKAZY...
  • Página 148 BATERIÍ...
  • Página 151 BLOKOVÁNÍ ZAPNUTÍ : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A)
  • Página 152: Pokyny Pro Obsluhu

    SE VIBRACÍ POKYNY PRO OBSLUHU POSTUP...
  • Página 153 OBSLUHU...
  • Página 154 EN 62233 EN ISO 3744...
  • Página 155 VŠEOBECNÉ VAROVANIA NA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA PRÁCI S ELEKTRINOU PRACOVISKU...
  • Página 159 O BATÉRIOVÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE...
  • Página 160 PLOTY VŠEOBECNÉ POKYNY...
  • Página 161 PRÍPRAVA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Página 162 USKLADNENIE SA BATÉRIÍ...
  • Página 166 PRÍSLUŠENSTVO : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A) SA VIBRÁCIÍ...
  • Página 167: Pokyny Na Obsluhu

    POKYNY NA OBSLUHU ÚKON OBRÁZOK OBSLUHA...
  • Página 168: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE USKLADNENIE PROSTREDIA EN 62233 EN ISO 3744...
  • Página 169: Segurança Eléctrica

    AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ELÉCTRICAS 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA 1) LOCAL DE TRABALHO Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 170: Segurança De Pessoas

    3) SEGURANÇA DE PESSOAS Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 171 4) UTILIZAÇÃO E ELÉCTRICA Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 172 Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 173 5) UTILIZAÇÃO E BATERIAS Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 174: Assistência Técnica

    6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CORTA-SEBES Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 175: Avisos Gerais De Segurança

    AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAR PRESERVE PARA FUTURA REFERÊNCIA Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 176 Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 177 AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 178 Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 179 Mantenha quaisquer pessoas ou crianças afastadas. Aparelho de Classe III Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem insta- lações adequadas deve reciclá- los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselha- mento sobre reciclagem.
  • Página 180: Dados Técnicos

    Desbloquear LISTA DE PUNHO BOTÃO DE BLOQUEIO NA HASTE PEGA DE HASTE TELESCÓPICA (APENAS HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA BOTÃO DE BLOQUEIO (APENAS PARA CABO INTERNO (APENAS PARA SUPORTE DE LIGAÇÃO (APENAS PARA DADOS TÉCNICOS : 66dB(A) Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 181 :82dB(A) 3.0dB(A) VIBRAÇÃO ACESSÓRIOS Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 182 AÇÃO FIGURA PROTECÇÃO Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 183 DECLARAÇÃO DE EN 62233 EN ISO 3744 Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio...
  • Página 184 GENERELLA SÄKER- HETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG 2) ELSÄKERHET Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 185 (RCD) 3) PERSONLIG SÄKERHET Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 186 VERKTYG 4) ANVÄNDNING OCH Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 187 5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV SLADDLÖSA VERKTYG Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 188 kontakt mellan VIKTIG TILLAGD SÄKERHETSNOTERING Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 189 SÄKRA UTBILDNING GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖRBEREDELSE VIKTIGT FÖRE ANVÄNDNING DRIFT REFERENS Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 190 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIET Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 191 Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 192 ningen Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 193: Tekniska Data

    ANSLUTNINGSFÄSTE (BARA FÖR TEKNISKA DATA LADDARENS KANTKLIPPNINGSBLAD TAREN HANDTAG VERKTYGSFRI DRIVNINGSKÅPA VERKTYGSFRI FRIGÖRINGSKNAPP FÖR DRIVNINGSKÅPA UPPLÅSNINGSKNAPP PÅ TELES- TELESKOPSTÅNGSHANDTAG (BARA Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 194 TILLBEHÖR : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A) Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 195 BRUKSANVISNING ÅTGÄRD FIGUR UNDERHÅLL INNAN ENHETEN TAS I BRUK KNIVUNDERHÅLL DRIFT Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 196 EN 62233 EN ISO 3744 Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare...
  • Página 197 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA OPOZORILO! VARNOST...
  • Página 200 IN UPORABA...
  • Página 201 VARNOSTNA...
  • Página 202: Splošna Varnostna Navodila

    SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA PRED UPORABO OBVEZNO PREBERITE SHRANITE ZA...
  • Página 203 PRIPRAVA UPORABA...
  • Página 204 VARNOSTNA OPOZORILA ZA...
  • Página 207: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI REZILO ZA TRAVO VARNOSTNO STIKALO...
  • Página 208 DODATKI PODATKI O HRUPU : 66dB(A) :82dB(A) 3.0dB(A) NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 209 SLIKA...
  • Página 210 EN 62233 EN ISO 3744...
  • Página 212 www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01470401...

Tabla de contenido