Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

USB Charger Adapter
USB-Ladeadapter
Adaptateur chargeur USB
Adattatore del caricatore USB
Adaptador de cargador USB
USB-lader adapter
WA4009
EN
P04
D
P10
F
P16
I
P22
ES
P28
NL
P34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WA4009

  • Página 1 USB Charger Adapter USB-Ladeadapter Adaptateur chargeur USB Adattatore del caricatore USB Adaptador de cargador USB USB-lader adapter WA4009...
  • Página 4 PRODUCT SAFETY the reach of children. 6. Ensure that the connection between GENERAL SAFETY the charger and your equipment is WARNINGS correctly positioned. 7. Keep charger’s slots free of foreign WARNING Read all safety objects and protect against dirt and warnings and all instructions.
  • Página 5 Avoid storage in n) Recharge only with the charger direct sunlight. specified by WORX. Do not use d) Do not subject battery pack to any charger other than that mechanical shock. specifically provided for use with e) In the event of battery leaking, do the equipment.
  • Página 6: Component List

    SYMBOLS Read the operator’s manual. For indoor use only Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. COMPONENT LIST 1. Charging button on charging stand 2.
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Output: 2.0 A, max. Input: 1.8 A, max. USB charging ports Battery type lithium battery Battery pack voltage 12V~20V Weight 0.08kg Working environment temperature -5℃~40℃ Storage environment temperature -25℃~85℃ Input voltage range DC8.4V-21V Android system mobile phones、iphone5 Applicable mobile phones 、iphone6 etc.
  • Página 8: Charging Steps

    CHARGING STEPS indicator. The indicator light will go out after 5 seconds. Note: Please read the instructions carefully before use. 4.Charging The LED power indicator shows the WARNING: remaining power of the battery pack as Do not use other chargers to follows: charge the battery pack or use this Press the button, the indicator shows...
  • Página 9: Environmental Protection

    Declare that the product For adjustment, repair or maintenance, Description USB Charger Adapter please leave it to the professional. Do WA4009 Type not try to repair the charging stand yourself. Complies with the following Directives: Your tool requires no additional 2014/30/EU lubrication or maintenance.
  • Página 10 PRODUKTSICHERHEIT geschützt sein. 4. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im ALLGEMEINE Freien. SICHERHEITSHINWEISE 5. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt. WARNUNG: Lesen Sie alle 6. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitshinweise und Verbindung zwischen dem Ladegerät Anweisungen Eine Missachtung und Ihrem Gerät richtig positioniert der nachstehenden Hinweise kann einen...
  • Página 11 Stößen aussetzen. Systemen voneinander getrennt e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus gehalten werden. dem Akku austritt, darf diese n) Nur mit dem von WORX nicht in Kontakt mit der Haut bezeichneten Ladegerät aufladen. oder den Augen kommen. Sollte Kein Ladegerät verwenden, dies dennoch geschehen, den das nicht ausdrücklich für...
  • Página 12 SYMBOLE Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. Bedienungsanlei- o) Kein Akkupack verwenden, das tung lesen nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern Nicht im Freien fernhalten. verwenden q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen Elektroprodukte aufbewahren.
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Ausgangsstrom: 2.0 A, max. Eingangsstrom: 1.8 A, max. USB Ladeanschlüsse Batterie typ Lithium-Ion-Batterie Batteriepack Spannung 12V~20V Gewicht 0.08kg Arbeitsumgebung temperatur -5℃~40℃ Aufbewahrungstemperatur -25℃~85℃ Eingangsspannungsbereich DC8.4V-21V Android-System-Mobiltelefone, iPhone5, Anwendbare Mobiltelefone iPhone6 usw. Anwendbarer Akkutyp: 20V Akkupack BS=51K±1%/0.125W Nennspannung: 5.1V±0.15V 16V Akkupack BS=15K±1%/0.125W 20V Akkupack BS=27K±1%/0.125W Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das...
  • Página 14: Installation Und Betrieb

    LADEVORGANG des Ladevorgangs den Ladeknopf und die verbleibende Akkuladung wird HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch auf der Ladeanzeige angezeigt. Die vor Inbetriebnahme des Werkzeug- Kontrollleuchte erlischt nach 5 Sekunden. es sorgfältig durch. 4. Aufladen WARNUNG: Die LED-Stromanzeige zeigt die Verwenden Sie keine anderen verbleibende Akkuleistung wie folgt an: Ladegeräte zum Laden des Akkus Wenn die Taste gedrückt wird, zeigt die...
  • Página 15: Konformitätserklärung

    Stecker an einen der Ladeanschlüsse an. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt WARTUNG Beschreibung USB-Ladeadapter WA4009 In Ihrem Ladeständer befinden sich keine reparierbaren Teile. den Bestimmungen der folgenden Zur Einstellung, Reparatur oder Wartung Richtlinien entspricht: überlassen Sie es bitte dem Fachmann.
  • Página 16 LA SÉCURITÉ DES 2. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux pour lesquels PRODUITS ils sont conçus. MESURES DE 3. Le chargeur doit être protégé de SECURITE l’humidité ! 4. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur. ATTENTION: Lire toutes les 5.
  • Página 17: Mises En Garde Concernant La Batterie

    En cas de rebut séparément. contact, rincez abondamment la n) N’utilisez pas d’autre chargeur surface touchée avec de l’eau et que celui spécifié par WORX. appelez les urgences. N’utilisez pas d’autre chargeur f) En cas d’ingestion d’une pile que celui spécifiquement fourni ou d’une batterie, appelez...
  • Página 18: Liste Des Composants

    SYMBOLES à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une Lire le manuel batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de Usage interne portée des enfants.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES courant de sortie: 2.0 A, max. courant d’entrée: 1.8 A, max. Ports de charge USB Type de batterie batterie au lithium Tension de paquet de batterie 12V~20V Masse 0.08kg Température de l’environnement -5℃~40℃ de travail Température de l’environnement de -25℃~85℃...
  • Página 20: Procedure De Charge

    PROCEDURE DE CHARGE le chargement, appuyez sur le bouton de chargement pour afficher la charge Remarque: Avant d’utiliser cet restante de la batterie sur l’indicateur de outil, lire attentivement le mode chargement. Le voyant s’éteindra dans d’emploi. 5 secondes. AVERTISSEMENT: 4.Mise en charge N’utilisez pas d’autres chargeurs Le voyant d’alimentation indique la...
  • Página 21: Maintenance Et Entretien

    USB dans l’un des ports de charge. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany MAINTENANCE ET Déclarons ce produit, Description Adaptateur chargeur USB ENTRETIEN WA4009 Modèle Il n’y a pas de pièces réparables dans Est conforme aux directives suivantes: votre support de charge. 2014/30/EU Pour tout ajustement, réparation ou...
  • Página 22: Adattatore Del Caricatore Usb

    SICUREZZA DEL 3. Il caricatore deve essere protetto dall’umidità. PRODOTTO 4. Non usare il caricatore all’esterno. ISTRUZIONI GENERALI DI 5. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla SICUREZZA fuori dalla portata dei bambini. 6. Verificare che il collegamento tra AVVERTENZA: Leggere tutte caricabatteria e la vostra attrezzatura le avvertenze per la sicurezza sia posizionato in modo corretto.
  • Página 23 Ricaricare solo con il caricatore d) Non sottoporre il pacco batteria a specificato da WORX. Non scosse meccaniche. utilizzare caricatori diversi da e) In caso di perdite da una cellula, quelli forniti per l’uso specifico evitare che il liquido entri in con l’apparecchiatura.
  • Página 24: Nombre De Cellules

    SIMBOLI l’apparecchiatura. p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali Leggere il manuale del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. Solo uso interno s) Smaltire adeguatamente. t) Non mischiare batterie di diverse I prodotti elettrici marche, capacità, dimensioni o...
  • Página 25: Dati Tecnici

    DATI TECNICI corrente di uscita: 2.0 A, max. corrente di ingresso: 1.8 A, max. USB ricarica porta Tipo di batteria batteria al litio Tensione del pacco batteria 12V~20V Peso 0.08kg Temperatura ambiente di lavoro -5℃~40℃ Temperatura ambiente di conservazione -25℃~85℃ Gamma di tensione di ingresso DC8.4V-21V Telefono di sistema Android, iPhone5,...
  • Página 26: Installazione Efunzionamento

    PROCEDURA PER LA CARICA per visualizzare la capacità residua della batteria sull’indicatore di ricarica. Nota: Leggere scrupolosamente il L’indicatore si spegnerà dopo 5 secondi. manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. 4.Ricarica LED indicatore di alimentazione a mostra ATTENZIONE! la carica residua della batteria come Non utilizzare un altro segue: caricabatterie per caricare il pacco...
  • Página 27: Tutela Ambientale

    Dichiara che l’apparecchio , professionista. Non tentare di riparare da Descrizione Adattatore del caricatore soli la base. L’attrezzo non richiede lubrificazione o WA4009 Codice manutenzione aggiuntiva. Non utilizzare mai acqua o detergenti chimici per pulire È conforme alle seguenti direttive: l’attrezzo, pulire con un panno asciutto.
  • Página 28: Adaptador De Cargador Usb

    SEGURIDAD DE LOS distintos a aquellos para los que han sido diseñados. PRODUCTOS 3. Proteja de la humedad el cargador. INSTRUCCIONES DE 4. No utilice el cargador en ambientes SEGURIDAD exteriores. 5. No abra el aparato, y manténgalo ADVERTENCIA: Lea todos los alejado del alcance de los niños.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Recargue solo con el cargador e) En caso de que la batería tenga indicado por WORX. No utilice fugas de líquido, no permita que ningún otro cargador que no sea el líquido entre en contacto con el específicamente proporcionado...
  • Página 30: Elementos Del Aparato

    SÍMBOLOS el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación Leer el manual original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. Uso interno sola- r) Extraiga la batería del aparato mente cuando no lo utilice.
  • Página 31: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Corriente de salida: 2.0 A, max. corriente de entrada: 1.8 A, max. Puerto de la carga USB Tipo de batería batería de litio Tensión de la batería 12V~20V Peso 0.08kg Temperatura ambiental del trabajo -5℃~40℃ Temperatura ambiente del almacenamiento -25℃~85℃...
  • Página 32: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE y luego se apaga. Durante la carga, presione el botón de carga para mostrar CARGA la energía restante de la batería en el indicador de carga. La luz indicadora se Nota: Antes de usar la herramienta apagará después de 5 segundos. lea el manual de instrucciones detenidamente.
  • Página 33: Mantenimiento

    Declaran que el producto, MANTENIMIENTO Adaptador de cargador Descripcón No hay piezas reparables en su soporte WA4009 Modelo de carga. Para ajustes, reparaciones o Cumple con las siguientes Directivas: mantenimiento, déjelo en las manos 2014/30/EU de un profesional.
  • Página 34 VEILIGHEID VAN HET worden aan water en vocht. 4. De lader niet buiten gebruiken. PRODUCT 5. Open de acculader niet en houdt hem VEILIGHEIDSINSTRUCTIES buiten bereik van kinderen. 6. Zorg ervoor dat de connectie tussen WAARSCHUWING: Lees alle de lader en uw apparatuur juist is veiligheidsvoorschriften en gepositioneerd.
  • Página 35 Laad alleen op met een lader mechanische schokken. met de technische gegevens e) Als een accu lekt dient men van WORX. Gebruik geen andere voorzichtig te zijn dat de vloeistof lader dan de lader die specifiek niet in contact komt met de voor dat doel met de apparatuur huid of de ogen.
  • Página 36: Onderdelenlijst

    SYMBOLEN s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat. Lees de gebruiksaa- t) Gebruik geen cellen van nwijzing verschillende fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen binnen een apparaat. Uitsluitend voor u) Verwijder het accupack niet uit de binnengebruik originele verpakking, tot dit nodig is voor gebruik.
  • Página 37: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Uitgangsstroom: 2.0 A, max. Ingangsstroom: 1.8 A, max. USB-oplaadpoort Accu type Lithium batterij Accuspanning 12V~20V Gewicht 0.08kg Werkomgeving temperatuur -5℃~40℃ Omgevingstemperatuur bij opslag -25℃~85℃ Ingangsspanningsbereik DC8.4V-21V Android-systeemtelefoon, iphone5, Geschikt voor mobiele telefoons iphone6 en anderen Toepasselijk batterij type: 20V batterij BS=51K±1%/0.125W Uitgangsspanning:5.1V±0.15V 16V batterij BS=15K±1%/0.125W...
  • Página 38: Installatie En Bediening

    OPLAAD PROCEDURE seconden. Opmerking: lees het instructie- 4.Opladen boekje aandachtig voor gebruik van De LED-stroomindicator geeft het het gereedschap. resterende batterijvermogen als volgt aan: WAARSCHUWING: Wanneer de knop wordt ingedrukt, geeft Gebruik geen andere lader om de indicator een andere status weer, de batterij op te laden of gebruik deze afhankelijk van de lading van de batterij.
  • Página 39: Bescherming Van Het Milieu

    Pas de apparatuur aan, repareer of Verklaren dat het product, onderhoud deze, overhandig deze aan Beschrijving USB-lader adapter een professional. Probeer de houder niet WA4009 Type zelf te repareren. Uw gereedschap vereist geen smering Voldoet aan de volgende richtlijnen: of onderhoud. Gebruik nooit water of...
  • Página 40 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01477700...

Tabla de contenido