• instalación sencilla, fácil transporte, plegable y fácil almacenamiento. Sistema de plegado fácil. Solución al problema del espacio. • Son muchas las ventajas de las cintas de andar. Podrá entrenar en casa sin necesidad de estar pendiente del horario del gimnasio, de la meteorología y sin respirar la contaminación propia de las ciudades.
Página 3
incómodo o mareado. Consulte a su doctor inmediatamente si se siente mal, tiene dolor de pecho, o cualquier otro síntoma. • Si usted no ha hecho deporte durante mucho tiempo o si tiene un problema de corazón, perturbaciones circulatorias o el problema ortopédico, usted antes de empezar a usar el dispositivo, debería consultar a su doctor.
Página 4
MONTAJE: 1. Abra la caja y extraiga la cinta de andar Estire el tornillo del brazo sujeto a la base hasta que pueda soltar los brazos. Colocar lo brazos en posición vertical desplegando la cinta (Foto 3) y dejar el tornillo colocado en el agujero del brazo una vez esté...
Página 5
Levante el panel de control, enrosque el tornillo M6*40 para sujetarlo (foto 5). Coloque el dispositivo de seguridad en el panel de control (foto 6). FUNCIONAMIENTO: Conecte el enchufe a la electricidad, coloque el dispositivo de seguridad en su sitio en el panel de control (página 7, foto 6) y presione el interruptor de encendido situado en la parte inferior trasera de la máquina.
Página 6
Cuando presiona el botón de ON/OFF del panel de control, la máquina no empezará a funcionar hasta pasados 3 segundos que se muestran en la pantalla, para así poderse preparar para su uso, después de estos 3 segundos la cinta empieza a moverse y la máquina entra en modo manual y mostrará...
MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO 1. Asegúrese de haber apagado el interruptor de encendido y desconectado el enchufe antes del mantenimiento diario. 2. No utilice productos abrasivos o disolventes en el mantenimiento del dispositivo. 3. Si hay suciedad en el dispositivo límpielo con un paño húmedo.
• aspect agréable , facile d'installation , le transport facile Pliage et économise de l'espace de stockage . système pliage facile . Solution au problème de l' espace . lorsque l' bande n'est pas en cours d'utilisation peut être placée très facilement grâce son système de pliage et dimensions spectaculaires .
Página 11
informations et consulter un revendications d'experts . • Après chaque utilisation , la machine doit être éteint et nettoyé. Eteignez la machine et débranchez le cordon alimentation avant de nettoyer . • Si vous utilisez la machine sur un tapis , s'il vous plaît assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas couverts .
Página 12
service. • Ne pas utiliser l'appareil si son poids dépasse 110 kg . • L'appareil est conçu pour un usage individuel , tout dommage causé par un usage inapproprié garantie libre . • Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane . •...
Página 13
MONTAGE: Ouvrez la boîte et enlever le tapis de course Vis du bras extensible fixé à la base jusqu'à ce que vous pouvez déposer vos armes. Placer la bande de bras debout déroulement (figure 3) et de permettre la vis Il placée dans le trou lorsque le bras de poignée est dans verticalement.
Página 14
tenir (figure 5). Placer le dispositif de sécurité le panneau de commande (figure 6). FONCTIONNEMENT: Branchez la fiche de l'électricité, de placer le dispositif sécurité en place sur le panneau de commande (page 7, photo 6) et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le inférieure arrière de la machine.
Página 15
préparer à l'emploi, après cette bande 3 secondes commence à se déplacer et la machine passe en mode manuel et la vitesse affichée à l'écran . La valeur initiale de vitesse est de 0,5 et 0,5 peut être en train de changer dans 0,5 à 6 kilomètres par heure en appuyant sur la touche Vitesse + , si vouloir ralentir le bouton de vitesse pressé...
DISPOSITIF DE MAINTENANCE 1 . Assurez-vous que l'appareil hors tension et débranchez la fiche avant l'entretien quotidien . 2 . Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants sur la la maintenance du dispositif . 3 . S'il ya de la saleté sur le dispositif d'essuyage avec un chiffon humide . 4.
el cable o el enchufe hacen una buena conexión. PARAMÈTRES TECHNIQUES Alimentation: 220V/50Hz Puissance: 500 W Poids maximum: 110 kg système de pliage Vitesse maximale: 6 kmh Accessoires inclus: 1 clé Allen 1 vis M6 * 40 1 vis M12 * 50 Dispositif de sécurité...
• Pleasant appearance, easy installation , easy transport Folding and saves storage space . system easy folding . Solution to the problem of space. when the tape is not in use can be placed very easily thanks its folding system and spectacular dimensions. •...
Página 20
• If you use the machine on a carpet , please make sure that the ventilation holes are not covered. • Before using the machine , you have to some warm up exercises. Start exercises slowly and gradually increase the intensity gradually . •...
Página 21
ASSEMBLY: 1. Open the box and remove the treadmill Stretch arm screw secured to the base until you can drop your arms. Placing the unfolding upright arms tape (Figure 3) and allow the screw It placed in the hole when the handle arm is in vertically.
Página 22
(left side of the base) the screw M12 * 50 (big screw) and screw (Picture 4) Lift the control panel, tighten the screw M6 * 40 for hold (figure 5). Place the safety device control panel (Figure 6).
Página 23
Connect the plug to electricity, place the device security in place on the control panel (page 7, photo 6 ) and press the power switch located on the lower rear of the machine. ( Behind the base tape ) . The display will light and emit five beeps and display " === " . Press the power button control panel .
Página 24
MAINTENANCE DEVICE 1. Make sure the power switch off and disconnect the plug before the daily maintenance. 2 . Do not use abrasives or solvents on the maintenance of the device. 3 . If there is dirt on the device wipe with a cloth wet . 5 .
TECHNICAL PARAMETERS Power supply: 220V/50Hz Power: 500 W Maximum weight: 100 kg folding system Maximum Speed: 6 km / h Accessories included: 1 Allen key 1 screw M6 * 40 1 screw M12 * 50 Magnetic safety device 1...
Página 26
GUARANTEE CONDITIONS: A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L. B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) it is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture.