Kit de conversión de 6 polos para interruptores
desconectadores UL 508, 16 a 80 amperios
541572A
Interruptor
IS 3A2006
RD16-3-508
RD25-3-508
RD40-3-508
KIT-6POLE
Cubierta de bornes
IS 3A2006
TSH1-1TB
Cubierta de bornes
IS 3A2006
TSH1-3TB
Contactos auxiliares
IS 3A2008
BAC01
BAC02
o
Use únicamente cable de cobre, 75
C o más.
Wire / Câble / Cable
Destornillador plano 6.5
1.5 mm² a 16 mm²
Pozidriv #2
14 a 4 AWG, trenzado
0.35 pulg. [9 mm] (16 a 40 A)
14 a 10 AWG, sólido
0.47 pulg. [12 mm]
(63 a 80 A)
2 x 14 a 2 x 12 AWG, trenzado
Longitud de corte del aislamiento del cable.
2 x 12 AWG, sólido
HAZARDOUS VOLTAGE. This equipment must be installed and
TENSION DANGEREUSE.L'installation et l'entretien de cet appa-
serviced only by qualified electrical personnel. Turn off all power
reil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.Coupez
supplying this equipment before working on or inside equipment.
l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.Utilisez toujours un
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm
dispositif de détection de tension à valeur nominale approprié pour
power is OFF. Replace all devices, doors, and covers before turning
confirmer que toute alimentation est coupée.Replacez tous les dis-
on power to this equipment. Failure to follow these instruc-
positifs, les portes etles couvercles avant de mettre cet appareil
tions will result in death or serious injury.
sous tension. Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures graves.
The opening of the branch-circuit protective device may
Le déclenchement du dispositif de protection des dériva-
be an indication that a fault has been interrupted. To reduce the risk
tions peut signifier qu'un courant de défaut a été interrompu. Pour
of fire or electric shock, current-carrying parts and other com-
réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, les pièces
porteuses de courant et les autres composants de la commande
ponents of the controller should be examined and replaced if
damaged.
doivent être vérifiés et remplacés s'ils sont endommagés.
RECTO-VERSO/ S blanc offset quadri 80g/m² Format plié : 105x148 mm (1 pli roulé + 2 plis croisés)
Edición 02/13 - 3A2009 - IS 541572-B (533752-G)-spanish
Instruction sheet
Notice d'utilisation
Instrucciones de instalación
Kit para interruptores
de 6 P y 8 P
KIT-6POLE
Contactos auxiliares
IS 3A2008
BAC01
BAC02
IS 3A2007
POLE-16
POLE-25
POLE-40
Interruptor
IS 3A2006
RD63-3-508
RD80-3-508
KIT-6POLE
Cubierta de bornes
IS 3A2006
TSH2-3TB
16 a 40 A
63 a 80 A
Torque / Couple / Par de apriete
Wire / Câble / Cable
Torque / Couple / Par de apriete
2.5 mm² a 35 mm²
14 a 1 AWG, trenzado
26.5 lb-pulg.
31.1 lb-pulg.
14 a 10 AWG, sólido
3 N
m
3.5 N
m
•
•
2 x 10 a 2 x 6 AWG, trenzado
2 x 12 AWG, sólido
PELIGRO
!
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA. Únicamente personal
capacitado y autorizado debe instalar y dar servicio a este
equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
en e ́ l. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión eléctrica
adecuado para confirmar que el equipo está desenergizado.
Antes de energizar este equipo, coloque todos los dispositivos
de seguridad, cubiertas y puertas. El incumplimiento de
estas medidas de seguridad podría causar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
!
La apertura del dispositivo de protecció n del
circuito derivado puede ser una indicación de que ha sido
interrumpida una falla. Para reducir el riesgo de incendio o de
choque ele ́ ctrico, las partes energizadas y otros componentes del
controlador deberán examinarse y, en caso de estar dañados,
sustituirse.
www.cooperbussmann.com