Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

STUNT SCOOTER SERIES
BS-100AP / 880303
BS-100AP / 880304
BS-100AP / 880305
BS-100AP / 880306
DE
Benutzerhandbuch
EN
User manual
FR
Notice d'utilisation
ES
Manual del usuario
IT
Manuale di istruzioni
PT
Manual do Utilizador
CS
Uživatelská Příručka
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
DA
Brugervejledning
LT
Naudotojo vadovas
LV
Lietotāja rokasgrāmata
SL
Navodila za uporabo
RO
Manual de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Посібник користувача
100kg/220lbs
POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH,
Esbachgraben 1; 95463 Bindlach, Germany
Ph: +49 - 92 08 - 60 10 - 0, Fx: +49 - 9208 - 94 21
E-mail: powerslide@powerslide.de;
Web: www.powerslide.com
Art.-Nr.:
Max/
Makc

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para playlife STUNT SCOOTER Serie

  • Página 1 STUNT SCOOTER SERIES Art.-Nr.: BS-100AP / 880303 BS-100AP / 880304 BS-100AP / 880305 BS-100AP / 880306 Benutzerhandbuch User manual Notice d’utilisation Manual del usuario Manuale di istruzioni Manual do Utilizador Uživatelská Příručka Instrukcja obsługi Használati útmutató Brugervejledning Naudotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Navodila za uporabo Manual de utilizare Руководство...
  • Página 2 STUNT PUSH SCOOTER Art.-Nr.: 880305, 880306 | BS-100AP – EN Standard 14619:2019 – max. weight 100kg / 220lbs STUNT KICKER SCOOTER Art.-Nr.: 880303, 880304 | 00000000 | EN Standard 14619:2019 – max. weight 100kg / 220lbs...
  • Página 3 1 Lenkstangengriff / 2 Lenkstangensäule / 3 Stehplatte (Deck) / 4 Vorderrad / 5 Hinterrad / 6 Fussbremse 1 Handlebar grip / 2 T-Bar / 3 Deck / 4 Front wheel / 5 Back wheel / 6 Footbrake 1 Manche du guidon / 2 Fourche / 3 Plateau / 4 Roue avant / 5 Roue arrière / 6 Frein 1 Puños del manillar / 2 Manillar / 3 Estribo / 4 Rueda Delantera / 5 Rueda Trasera / 6 Freno 1 Manopole del manubrio / 2 Manubrio a T / 3 Pedana / 4 Ruota anteriore / 5 Ruota posteriore / 6 Freno a pedale 1 Guiador / 2 Barra em T / 3 Prancha / 4 Roda dianteira / 5 Roda traseira / 6 Travão do pé...
  • Página 4 Gebrauchsanweisung Vielen Dank! Sie haben sich für Playlife Scooter entschieden, in denen mehr als 20 Jahre Erfahrung aus dem Rollsport stecken. Playlife Produkte sind innovativ, funktionell und stylish. Mit Playlife Scoot- ern werden Sie bei korrekter Handhabung und Pflege viele Jahre Ihre Freude haben. Playlife ist eine eingetragene Marke der Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH.
  • Página 5 - Wie Radfahren, Skateboarden und Inline-Skating ist auch das Fahren auf einem Scooter sogar bei besten Verhältnissen nicht ungefährlich und kann zu Unfällen führen. - Ein ungeschützter Sturz kann zu ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen führen. - Bei Regen sind Bodenhaftung, Bremsen und Sichtverhältnisse beeinträchtigt. Die Unfall- und Verletzungsgefahr ist bei nassen Witterungsverhältnissen erheblich erhöht.
  • Página 6 •Reparaturen oder Umänderungen außerhalb des Powerslide autorisierten Händlerkreises •Falsches Verwenden von Hardware oder das Verwenden von anderen als Playlife Produkten zum Befestigen. Um Teile für Ihre Playlife Scooter zu kaufen, wenden Sie sich bitte an Ihren POWERS- LIDE Händler. Erhebung eines Gewährleistungsanspruchs Wird ein Gewährleistungsanspruch erhoben, muss dies unter Vorlage des Kaufbelegs erfolgen.
  • Página 7 Todesfälle oder Verletzungen, Sachschäden, Neben- Eventual- oder Folgeschäden oder für Aufwend- ungen, die durch die Verwendung von Powerslide Produkten entstehen, haftbar gemacht werden. Powerslide empfiehlt Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufzubewahren, falls Sie einmal etwas nachschlagen müssen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie Powerslide bitte über: powerslide@ powerslide.de Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH Esbachgraben 1...
  • Página 8 User manual Thank you for choosing the Playlife Scooter. With over 20 years experience in roller sports, Playlife products are innovative, functional and stylish. If used and maintained correctly, you will be able to enjoy your Playlife Scooter for many years.
  • Página 9 - Avoid excessive speeds that may be connected with steep downward slopes. - Do not perform any acrobatics and always use both hands. It is very important that the rider always looks in the direction of movement and pays attention in order to be able to avoid other people and unexpected obstacles.
  • Página 10 Playlife Scooters – Warranty Playlife Scooters have a warranty period of two (2) years from the date of purchase. Articles that become damaged due to material and manufacturing faults will be repaired or replaced at the discre- tion of Powerslide. This warranty is limited to the original purchaser and cannot be transferred. The receipt is to be presented as proof of purchase.
  • Página 12 Manuel d’utilisation Merci d’avoir choisi la trottinette Playlife. Avec plus de 20 ans d’expérience dans les sports à roulettes, les produits Playlife sont des produits innovants, fonctionnels et sophistiqués. Une utilisation et un entretien corrects vous permettront de profiter de votre trottinette Playlife pendant plusieurs années.
  • Página 13 - Ne pas faire de trottinette pendant la nuit ou dans des conditions de faible visibilité. - Veillez à ne pas prendre trop de vitesse sur les chemins très en pente. - Ne pas faire d’acrobaties et toujours garder les deux mains sur le guidon lors de la conduite. Il est très important que l’utilisateur regarde toujours dans la direction du mouvement et avance avec prudence afin de pouvoir éviter d’autres personnes et des obstacles inattendus.
  • Página 14 Trottinettes Playlife – Garantie Les trottinettes Playlife sont garanties pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Les produits étant endommagés suite à des défauts matériels ou de fabrication seront, à la discrétion de Powerslide, réparés ou remplacés.
  • Página 16 Manual del usuario Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este Patinete Playlife. Gracias a una experiencia que se remonta a más de 20 años en la fabricación de patines con ruedas y similares para prácticas deportivas, los productos Playlife son innovadores, funcionales y de estilo moderno. Utilizándolo de la manera correcta, podrá...
  • Página 17 - Nunca permita a más de un niño utilizar simultáneamente el patinete. - Peso máximo del usuario: 100 kg - Examine el patinete antes de cada utilización. Antes de utilizar el patinete, compruebe y apriete todas las fijaciones. Sustituya inmediatamente cualquier pieza que presente daños o desgaste. Examine periódicamente las ruedas y los frenos a fin de evaluar su desgaste.
  • Página 18: Mantenimiento

    Garantía de los patinetes Playlife Los patinetes Playlife se suministran con una garantía de dos (2) años, válida desde la fecha de compra. Aquellos elementos dañados debidos a defectos de fabricación o material se sustituirán o repararán según Powerslide lo estime oportuno.
  • Página 19 Powerslide. Uso incorrecto de los elementos mecánicos o utilización de elementos de fijación no homologados por Playlife. Si desea adquirir piezas de repuesto para su Patinete Playlife, póngase en contacto con su distribuidor de productos Powerslide. Cómo efectuar una reclamación en garantía Será...
  • Página 20 Grazie per aver acquistato questo monopattino Playlife. Con oltre 20 anni di esperienza negli sport su rotelle, i prodotti Playlife sono innovativi, funzionali e di design. Se utilizzato e trattato con cura, potrai divertirti con questo monopattino Playlife per diversi anni. Playlife è un marchio registrato di...
  • Página 21 - Evitare velocità eccessive, causate ad esempio da pendii ripidi. - Non effettuare acrobazie e guidare sempre con entrambe le mani. È molto importante che l’utente guardi sempre nella direzione del movimento e presti sempre attenzione, per poter evitare altre persone e ostacoli imprevisti.
  • Página 22: Smaltimento

    Monopattini Playlife – Garanzia I monopattini Playlife offrono un periodo di garanzia di due (2) anni a partire dalla data di acquisto. I prodotti danneggiati a causa di difetti dei materiali o della fabbricazione verranno riparati o sostituiti a discrezione di Powerslide.
  • Página 24 Manual do Utilizador Agradecemos a sua preferência pela Trotineta da Playlife. Com mais de 20 anos de experiência em desportos sobre rodas, os produtos da Playlife são inovadores, funcionais e cheios de estilo. Se usada e mantida correctamente, poderá desfrutar da sua Trotineta da Playlife durante muitos anos.
  • Página 25 - Não ande à noite nem com má visibilidade. - Evite o excesso de velocidade relacionado com encostas muito íngremes. - Não faça acrobacias e use sempre ambas as mãos. É muito importante que o utilizador olhe sempre na direcção do movimento e preste atenção, de modo a poder evitar outras pessoas e obstáculos inesperados.
  • Página 26 Trotinetas da Playlife - Garantia As trotinetas da Playlife têm uma garantia de dois (2) anos a partir da data de compra. Os produtos que fiquem danificados devido a defeitos de material ou de fabrico serão reparados ou substituídos, de acordo com a decisão da Powerslide.
  • Página 28 Instrukce - manuál Děkujeme vám! Rozhodli jste se pro POWERSLIDE produkt - koloběžku, v níž se odráží více než 20 let zkušeností z kolečkových sportů. Powerslide produkty jsou inovativní, funkční a stylové. Vyvinuty a testovány ve spolupráci s předními světovými sportovci v Německu, byly navrženy s důrazem na detail a vyráběny podle nejvyšších standardů...
  • Página 29 - Nejezděte v noci nebo se špatnou viditelností. - Vyhněte se nadměrné rychlosti, která může být spojena s příkrými svahy směrem dolů. - Neprovádějte žádné akrobacii a používejte vždy obě ruce. Je velmi důležité, aby se jezdec vždy díval ve směru pohybu, a věnuje pozornost tomu, aby bylo možné, pokud to bude nezbytné, se vyhnout dalším lidem a nečekaným překážkám.
  • Página 30 - Pravidelně kontrolujte, zda nedochází k nadměrnému opotřebení kol a brzd. - Pokud je to nutné, vyměňte opotřebené části. - Je velmi důležité, abyste vyměnili opotřebované nebo poškozené rukojeti řídítek. - Doporučujeme často mazat pohyblivé části lehkým olejem, tedy přední a zadní nápravy a hlavu řízení.
  • Página 32 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór hulajnogi Playlife. Dzięki ponad 20-letniemu doświadczeniu w produkcji sprzętu do uprawiania sportów wrotkarskich, firma Playlife oferuje produkty nowatorskie, funkcjonalne i ele- ganckie. Pod warunkiem właściwego konserwowania hulajnoga Playlife będzie służyła użytkownikowi przez wiele lat. Playlife jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH.
  • Página 33 - Przed każdym użyciem hulajnogę należy zawsze skontrolować. Przed każdą jazdą należy sprawdzić i dokręcić wszystkie połączenia. Uszkodzone lub zużyte podzespoły należy natychmiast wymieniać. Należy regularnie sprawdzić czy nie zużyły się koła lub hamulce. Raz w roku koła należy nasmarować smarem. - Należy unikać...
  • Página 34 Hulajnogi Playlife – Gwarancja Hulajnogi Playlife są objęte dwuletnią (2) gwarancją liczoną od daty zakupu. Wyroby, które ulegną uszkodzeniu z powodu usterek materiałowych lub produkcyjnych podlegają naprawie lub wymianie wedle uznania firmy Powerslide. Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwszemu nabywcy i nie podlega przekazaniu dalej.
  • Página 35 nią za najodpowiedniejszy lub wymieni go na identyczny lub na egzemplarz modelu równoważnego. Naprawiony lub wymieniony produkt zostanie dostarczony na koszt firmy Powerslide możliwie jak najszybciej do sprzedawcy produktów Powerslide. Uwaga: Gwarancja firmy Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH jest ograniczona wyłącznie do wymia- ny wadliwych produktów.
  • Página 36 Köszönjük, hogy a Playlife rollert választotta. A gurulós sportokban szerzett több, mint 20 éves tapasztalattal a Playlife termékek innovatívak, funkcionálisak és stílusosak. Amennyiben megfelelően használják, és tartják karban, akkor a Playlife rollert éveken keresztül fogja tudni élvezni. Playlife egy bejegyzett védjeggyel rendelkező márkája a Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH-nak.
  • Página 37: Összeszerelési Útmutató

    használónak mindig a mozgás irányába kell néznie, és oda kell figyelnie, hogy ki tudjon kerülni más embereket és nem várt akadályokat. - Soha ne engedje, hogy a használó a szájába vegyen alkatrészeket, és ne érjen a mozgó alkatrészekhez. - A fékek a hosszan tartó használat során felmelegedhetnek. Használat után ne nyúljon a fékhez. Megjegyzés: - Amennyiben a tengely csavarjait többször leveszik, akkor a csavarrögzítő...
  • Página 38 ártalmatlanítás érdekében. Playlife roller – garancia A Playlife roller két (2) éves garancia érvényes a vásárlás dátumától. Az olyan termékeket, amelyek anyag- vagy gyári hibásak, a Powerslide mérlegelése szerint vagy megjavítjuk, vagy kicseréljük.
  • Página 40 Bruger manual Playlife er et registreret varemærke tilhørende Powerslide Sportartikel Vertriebs GmbH. Tak fordi du har valgt POWERSLIDE løbehjul. Med over 20 års erfaring inden for rullesport, er Pow- erslide produkter innovative, funktionelle og stilrene. Hvis det bliver brugt og vedligeholdt korrekt, vil du have glæde af dit Powerslide løbehjul i mange år.
  • Página 41 - Løb ikke på løbehjul om natten eller når der er dårlig sigtbarhed. - Undgå overdreven fart i forbindelse med stejle, nedadgående skråninger. - Lav ikke akrobatik og brug altid begge hænder. Det er meget vigtigt at løbehjulsbrugeren altid kigger i den retning, som denne bevæger sig og er opmærksom, for at være i stand til at undgå andre mennesker og uforudsete forhindringer.
  • Página 42: Bortskaffelse

    - Hvis det er nødvendigt, så udskift disse. - Det er meget vigtigt at du udskifter slidte eller skadede greb til styr. - Smør nu og da de bevægelige dele med en let olie, dvs. for- og bagakslerne og hovedstyretøjet. - Lav ikke andre produkt ændringer end dem, der er nævnt i denne manual.
  • Página 44 Vartotojo vadovas Playlife yra registruotas prekinis ženklas Powerslide SPORTARTIKEL Vertriebs GmbH. Dėkojame, kad pasirinkote „POWERSLIDE“ paspirtuką. „Powerslide“, turinčios daugiau kaip 20 metų patirtį riedmenų sporto šakose, produktai – inovatyvūs, funkcionalūs ir stilingi. Tinkamai naudodami ir techniškai prižiūrėdami, galėsite daugelį metų mėgautis savo „Powerslide“ paspirtuku.
  • Página 45 21. Drėgmė blogina matymą, stabdymą ir matomumą. 22. Nevažinėkite naktį ar esant blogam matomumui. 23. Venkite greitai važiuoti stačiomis nuokalnėmis. 24. Neleiskite atlikti jokių akrobatinių triukų ir prižiūrėkite, kad visada būtų vairuojama abiem rankomis. Labai svarbu, kad važiuojantis vaikas visada žiūrėtų judėjimo kryptimi ir neįvažiuotų į žmones ir nenumatytas kliūtis.
  • Página 46 - labai svarbu keisti nusidėvėjusias ar pažeistas vairo mechanizmo rankenas; - dažnai alyva tepkite judančias dalis, pavyzdžiui, priekinę bei galinę ašis ir valdymo galvutės movą; nekeiskite paspirtuko konstrukcijos kitaip, nei nurodyta šiame instrukcijų vadove. Valymas ir laikymas Naudokite drėgną audinį, kad nuo paspirtuko pašalintumėte purvą ir dulkes. Nenaudokite pramoninių valymo medžiagų...
  • Página 48 Lietošanas instrukcija Playlife ir reģistrēta preču zīme Powerslide SPORTARTIKEL Vertriebs GmbH. Paldies, ka izvēlējāties POWERSLIDE skrejriteni. Ar vairāk nekā 20 gadu pieredzi Powerslide produkti ir inovatīvi, funkcionāli un stilīgi. Ja Powerslide skrejritenis tiks lietots un kopts pareizi, Jūs varēsiet to lietot daudzus gadus.
  • Página 49 - Neveiciet ar skrejriteni nekādus akrobātiskus trikus un vienmēr turiet stūri ar abām rokām. Ir ļoti svarīgi, lai braucējs vienmēr skatītos braukšanas virzienā un lai spētu izvairīties no citiem cilvēkiem un neparedzētiem šķēršļiem. - Nekad neļaujiet kādu no skrejriteņa daļām likt mutē un izvairieties no ķermeņa saskares ar skrejriteņa kustīgajām daļām.
  • Página 50 - Regulāri pārbaudiet, vai nav pārmērīgs nodilums ritentiņiem un bremzēšanas mehānismam. - Lūdzu nomainiet detaļas, ja tas ir nepieciešams. - Ļoti svarīgi ir nomainīt nolietotus vai bojātus stūres rokturus. - Regulāri ieeļļojiet kustīgās detaļas ar vieglu eļļu – priekšējā un aizmugurējā ritentiņa skrūvi un stūres gultņus.
  • Página 52 Návod na použitie Playlife je registrovaná ochranná známka společnosti Powerslide Ďakujeme, že ste si vybrali Powerslide kolobežku. Páwerslide má viac než 20 rokov skúseností v oblasti kolieskových športov. Powerslade výrobky sú inovatívne, funkčné a štýlové. Ak sú používané a udržiavané správne, budete mať možnosť vychutnať si Powerslide kolobežku mnoho rokov.
  • Página 53 - Na kolobežke nerobte žiadnu akrobaciu a riaďte kolobežku oboma rukami Vždy používajte obidve ruky. Je veľmi dôležite, aby sa vodič vždy pozeral pred seba v smere jazdy a súčasne venoval pozor- nosť okoliu, aby sa vedel vyhnúť ostatným ľudom a neočakávaným prekážkam na ceste. - Nikdy nedovoľte dieťaťu dávať...
  • Página 54 - Vymeňte ich ak je to potrebné. - Veľmi dôležité je vymeniť opotrebované alebo zničené rukoväte volantu. - Všetky pohyblivé časti z prednej a zadnej nápravy a z hlavice riadenia často mažte s ľahkým olejom. - Nevykonávajte žiadne ďalšie úpravy výrobku, okrem tých, ktoré sú uvedené v tomto návode. Čistenie a skladovanie Po každom použití...
  • Página 56 Manual de utilizare Vă mulţumim pentru că aţi ales Scuterul Playlife. Beneficiind de o experienţă de peste 20 de ani în sporturi ce utilizează echipamente cu rotile, produsele Playlife sunt inovatoare, funcţionale şi elegante. Dacă produsul este utilizat şi întreţinut corect, veţi putea să vă bucuraţi de Scuterul dumneavoastră...
  • Página 57 - Condiţiile meteorologice cu umiditate afectează acuitatea vizuală, frânarea şi vizibilitatea. - Nu utilizaţi scuterul pe timp de noapte sau pe timp cu vizibilitate scăzută. - Evitaţi vitezele excesive asociate deplasării pe pante abrupte. - Nu realizaţi figuri acrobatice şi folosiţi-vă întotdeauna de ambele mâini. Este deosebit de important pentru utilizator să...
  • Página 58 îngrijirea mediului. Scutere Playlife - Garanţie Scuterele Playlife sunt însoţite de o perioadă de garanţie de doi (2) ani de la data achiziţiei. Articolele care se deteriorează ca urmare a unor defecţiuni la nivelul materialelor sau al fabricaţiei vor fi remedi- ate sau înlocuite la discreţia companiei Powerslide.
  • Página 60: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за выбор скутера от компании Playlife. Имея более чем 20-летний опыт создания экипировки для роликовых видов спорта, компания Playlife предлагает инновационную, функциональную и стильную продукцию. При условии надлежащей эксплуатации и ухода Вы сможете наслаждаться скутером Playlife на протяжении многих лет. Playlife является...
  • Página 61 при необходимости, затягивайте все соединительные детали. Незамедлительно заменяйте все поврежденные или изношенные детали. Регулярно проверяйте, не изношены ли колеса или тормоза. Раз в год смазывайте колеса. - Избегайте углов и неровных поверхностей, канализационных решеток и резких изменений поверхности земли. Скутер может неожиданно остановиться. - Во...
  • Página 62 отходов, чтобы получить информацию о способах утилизации, безопасных для окружающей среды. Скутеры от компании Playlife - Гарантия На скутеры Playlife распространяется гарантия два (2) года с момента покупки. Продукция, поврежденная в результате дефектов материалов или производства, ремонтируется или заменяется на усмотрение компании Powerslide. Данная гарантия выдается только первому...
  • Página 63 детали для скутера Playlife, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании Powerslide. Запрос на гарантийное обслуживание Для подачи запроса на гарантийное обслуживание необходимо предъявить чек, подтверждающий покупку. Принесите изделие вместе с чеком официальному дилеру компании Powerslide. При отсутствии соответствующих инструкций компании Powerslide Sportartikelver- triebs GmbH изделие...
  • Página 64 Посібник користувача Дякуємо за вибір самоката Playlife. Продукти Playlife інноваційні, функціональні та стильні завдяки більш ніж 20-річному досвіду виготовлення товарів для роликового спорту. У разі правильного використання та обслуговування ви зможете насолоджуватися самокатом Playlife протягом багатьох років. Playlife є зареєстрованою торговою маркою компанії Powerslide Spor- tartikelvertriebs GmbH.
  • Página 65 гальма зношені. Змащуйте колеса раз на рік. - Уникайте кутів і нерівних поверхонь, зливових стоків та раптових змін поверхні. Самокат може раптово зупинитися. - Волога погода погіршує ефективність гальмування і видимість. - Не катайтеся вночі або при поганій видимості. - Уникайте надмірної швидкості, яка може бути пов’язана з крутими схилами. - Не...
  • Página 66 сумніви, зверніться до служби утилізації відходів стосовно екологічно безпечної утилізації. Самокати Playlife – гарантія Самокати Playlife мають гарантійний термін 2 (два) роки з дати покупки. Вироби, які отримали пошкодження в результаті матеріальних і виробничих дефектів, буде полагоджено або замінено на розсуд Powerslide. Ця гарантія обмежується початковим покупцем і не підлягає передачі.
  • Página 67 доставлено якнайшвидше за кошт Powerslide до постачальника Powerslide. Примітка: гарантія Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH обмежується виключно заміною бракованої продукції. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH за жодних обставин не несе відповідальності за смертельні випадки або травмування, пошкодження майна, непрямі, умовні або спричинені збитки або платежі, пов’язані з використанням продуктів Powerslide. Powerslide рекомендує...
  • Página 68 Herstellungsdatum: date of manufacture: 2020 / 04 / 20 Date de fabrication: Fecha de fabricación: Data di fabbricazione: Ano de fabrico: datum výroby: Data produkcji: Gyártás éve: dato for Fremstilling: Pagaminimo data: Izgatavošanas datums: Datum izdelave: Data fabricaţiei: Дата производства: Дата...

Este manual también es adecuado para:

Bs-100ap880303880304880305880306