Página 1
Az eredeti útmutató fordítása Dobbel slipemaskin Stolová brúska Oversettelse fra original brukermanual Preklad originálneho návodu na obsluhu Kaksoishiomakone Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen DE | 3 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- Daten angegebenen Abmessungen müssen einge- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von halten werden. Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung ins- schen Schlages. gesamt beachtet werden. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 7
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Schleifscheiben . • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, deren Daten mit dem Typenschild der Maschine übereinstim- men. Die Umlaufgeschwindigkeit sollte gleich oder größer sein als die angegebene Zahl. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Arbeitsbeginn eine Minute lang im Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- Leerlauf laufen lassen. ken. • Nicht an den Seitenflächen der Schleifscheibe schleifen. Nur an der Stirnseite schleifen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Daten auf dem Typenschild mit • Da die meisten Materialien beim Schleifen heiß wer- den Netzdaten übereinstimmen. den, ist mit dem Werkstück äußerst vorsichtig umzu- gehen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Caution! symbol. GB | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The manufacturer’s safety, operation and main- tenance instructions as well as the technical data given in the calibrations and dimensions must be adhered to. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 17
Damaged tool attachments usually break during power tools. Such preventive safety measures this test period. reduce the risk of starting the power tool acciden- tally. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 18
• Do not use damaged grinding wheels. ute before applying the work. • Do not grind on the side of the wheel. Grind on the face of the wheel only. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The distance between used and may exceed the specified value in excep- wheel and work rest should not exceed 2 mm. tional circumstances. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• For your own safety, it is essential to secure small workpieces with a screw clamp or vise. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
This may have the following causes: • Passage points, where connection cables are passed through windows or doors. • Kinks where the connection cable has been im- properly fastened or routed. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 23
Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 24
Avant la mise en service ............30 Commande ................31 Nettoyage et maintenance ............31 Raccordement électrique ............32 Stockage ................... 32 Mise au rebut et recyclage ............32 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la terre, le risque de choc élec- les règles de l’art. trique est plus important. • Le courant présente un risque en cas d’utilisation de lignes de branchement électrique non conformes. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 27
électrique en cas propres. Des outils de coupe bien entretenus, de situation inattendue. aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 28
• Ajuster régulièrement les pare-étincelles et les verres de protection afin de compenser l’usure des meules. L’écart doit être aussi faible que possible. • Éviter tout contact avec une meule en rotation. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à proximité de gaz ni de liquides inflammables. • Se maintenir sur le côté de la meule au moment de la mise en marche de l’appareil. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Etant donné que la plupart des matériaux s’échauf- sation correspondent bien aux données du réseau. fent lors de la rectification, il faut manier la pièce d’usinage avec très grande précaution. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique doivent être réalisés par un électricien. nisme agréé pour l’élimination des déchets d’équi- pements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
Prima della messa in funzione ..........40 Operazione ................40 Pulizia e manutenzione ............. 41 Collegamento elettrico .............. 41 Stoccaggio................. 42 Smaltimento e riciclaggio ............42 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenere il cavo di collegamento lonta- no da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 37
Mani- vuti alla polvere stessa. glie e superfici della maniglia scivolose non per- mettono un comando e un controllo dell’attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 38
• Tenere sempre il pezzo da lavorare con entrambe • In caso di pericolo estrarre subito la spina dalla pre- le mani. • Fare in modo di avere una posizione stabile. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 viti a croce M4, rondelle e dadi sare sempre i pezzi da lavorare di piccole dimen- esagonali. sioni con una morsa o un sergente a vite. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trascorso un tempo di raffredda- sicurezza. mento (la durata varia) il motore può essere riacceso. Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all‘isolamento. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smal- timento di rifi uti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. NL | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houd het snoer uit de buurt van hitte, scherpe te gebruiken voor beoogde toepassingen. randen of bewegende delen. Beschadigde of opgewikkelde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok. 46 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 47
Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen. NL | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
• Zorg voor een veilige stand. met maximaal 30 mA activeringsstroom. Gebruik • Laat de slijpschijf/slijpschijven na bewerking van uitsluitend een voor buitenshuis goedgekeurd ver- metalen volledig tot stilstand komen. lengsnoer. 48 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Pas uw manier van werken aan het toestel aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Bevestig het veiligheidsglas met 2 kruiskop- schroeven M4, volgringen en zeskantmoeren aan de klemplaat. 2. De beugel wordt in de klemplaat gestoken en met bolkopschroef M6, volgring en moer vastgeklemd. 50 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verplaats het gereedschap zijdelings Beschadigde elektrische aansluitleiding over de hele breedte van de schijf. De isolatie van elektrische aansluitleidingen wordt m Let op! Draag altijd een veiligheidsbril. vaak beschadigd. NL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaal- zaak of bij uw gemeentebestuur! 52 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos m ¡Atención! que afectan a su seguridad. ES | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Antes de la puesta en marcha........... 60 Manejo ..................61 Mantenimiento y limpieza ............61 Conexión a la red eléctrica ............62 Almacenamiento ................ 62 Eliminación y reciclaje ............... 62 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Deben respetarse las respectivas disposiciones en miento de máquinas de trabajo con madera. materia de prevención de accidentes, así como las demás normas reconocidas de seguridad técnica. ES | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La entrada de cio en general. agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de un choque eléctrico. 56 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 57
Así controlará mejor la herramienta eléctrica, si cortantes y afilados conservadas cuidadosamen- surge una situación imprevista. te se atascan menos y son más fáciles de con- ducir. ES | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
La velocidad de rotación debe- rá ser igual o mayor al número indicado en la placa. 58 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No efectúe el afilado estando frío el disco de afila- conforme a la norma EN 61029. do. Antes de iniciar el trabajo, deje que dicho disco marche en vacío durante unos minutos. ES | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La muela de lijar debe poder girar sin problemas. similar. 60 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Afloje el soporte de la herramienta y extráigalo el provocado por el uso o que se necesitan las siguien- máximo posible. tes piezas como materiales de consumo. ES | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Los cables alargadores de hasta 25 m de longi- aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del tud deben poseer una sección de 1,5 milímetros servicio de recogida de basuras. cuadrados. 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito m Atenção! à sua segurança. PT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Antes da colocação em funcionamento ........70 Operação ................... 70 Limpeza e manutenção ............71 Ligação eléctrica ..............72 Armazenamento e transporte ............ 72 Eliminação e reciclagem ............72 64 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mantenha as suas ferramentas elétricas afas- existir riscos remanescentes não evidentes. tadas de chuva e humidade. A penetração de água no aparelho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico. 66 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
Rou- conduzir a situações perigosas. pa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis. PT | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lixar com o disco abrasivo só na superfície de ata- outra. que. Se lixar com as faces laterais, o disco abrasi- vo pode tornar-se demasiado fino para a utilização segura. PT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Aparafusar o suporte de ferramenta (4) com dois pa- ligar (8) na posição OFF. rafusos sextavados externos e duas fatias e à protec- ção do disco abrasivo (6). 70 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Não tirar os discos de cartão fixados nos lados do novo disco abrasivo, porque apoiam a fixação se- gura do flange contra o disco abrasivo. PT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indique os seguintes dados em caso de dúvida: • Tipo de corrente do motor • Dados da placa de identificação da máquina • Dados da placa de identificação do motor 72 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 73
Bruk vernebriller. Gnistregn eller splinter, trebiter og støv som avgis fra verktøyet under arbeidet, kan føre til blindhet. m OBS!! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet. NO | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
Montering .................. 79 Før idriftsetting ................80 Bruk ................... 80 Rengjøring og vedlikehold ............80 Elektrisk tilkobling ..............81 Lagring ..................81 Avhending og gjenvinning ............81 74 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi påtar oss ikke noe ansvar for ulykker eller skader • Maskinen skal kun brukes med originalt tilbehør og som oppstår om denne bruksanvisningen og disse originalt verktøy fra produsenten. sikkerhetsanvisningene ikke følges. NO | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Begrepet ”El-verktøy” som brukes i sikkerhetsanvis- ningene, refererer til strømdrevne el-verktøy (med hørselsvern, alt etter type og bruk av el-verktøyet, strømledning) og batteridrevne el-verktøy (uten reduserer faren for personskader. strømledning). 76 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 77
Sørg for at skadde deler repa- strømpluggen og la en fagperson eller den ansvar- reres før el-verktøyet brukes. Mange ulykker lige serviceinstansen reparere den. skyldes dårlig vedlikeholdt el-verktøy. NO | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
• Arbeidsstykket skal alltid holdes fast med begge hendene. • Sørg for sikker stand. • Etter bearbeidelsen av metall skal slipeskiven kom- me til fullstendig stopp. 78 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Maskinen må repareres etter behov. lomleggsskive. • Slå av maskinen når den ikke er i bruk. Beskyttelsesskjermen kan stilles inn individuelt, slik at den beskytter øynene til brukeren under sliping. NO | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La arbeidsstykket få kjøle seg ned med jevne mel- bruk rengjørings- eller løsemidler, da disse kan lomrom. skade plastdelene på utstyret. Pass på at det ikke trenge vann inn i maskinen. 80 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. ding av gammelt elektrisk og elektronisk avfall eller Tilkoblingskabler må være typemerket i henhold til de som er ansvarlig for søppelrydding. forskriftene. NO | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 82
Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheut- taa näkökyvyn menetyksen. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 83
Asennus ..................88 Ennen käyttöönottoa ..............89 Käyttö ..................89 Puhdistus ja kunnossapito ............89 Sähköliitäntä ................90 Varastointi .................. 90 Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö ............ 90 FI | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, seen tehdyistä omavaltaisista muutoksista. jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- • Konetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisva- jeiden laiminlyönnistä. rusteiden ja alkuperäistyökalujen kanssa. 84 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja (jois- sa on virtajohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il- man virtajohtoa). FI | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 86
Kokemattomien henkilöiden käy- le on sallittua, voivat murtua ja osia voi sinkoilla tössä sähkötyökalut ovat vaarallisia. ympäristöön. 86 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Älä käytä hiomalaikkaa, jonka ilmoitettu maksimi- tettyyn käyttötarkoitukseen. kiertonopeus on pienempi kuin laitteen ilmoitettu • Varmista aina ennen virtapistokkeen pistorasiaan kierrosluku. liittämistä, että laite on kytketty pois päältä. FI | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
U-kiinnikkeen, kuusioruuvin M8 ja lisälevyn • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. avulla. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Suojus on säädettävä yksilöllisesti, jotta käyttäjän sil- mät ovat suojatut hiomavaiheen aikana. 88 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jos hiomalaikka tai hiomahihna leikkaa kiinni kesken Huolto käytön, ota työstökappale pois siksi aikaa kunnes Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia työkalu saavuttaa jälleen huippunopeutensa. FI | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enintään 25 m pitkien jatkojohtojen poikkipinnan on oltava 1,5 mm². Yli 25 m pitkien johtojen poikkipin- nan on oltava vähintään 2,5 mm². Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa teh- dä vain sähköalan ammattilainen. 90 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 91
Dessa kan leda till att du blir blind. m Observera! I denna bruksanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. SE | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
Montering .................. 97 Före idrifttagning ............... 97 Använda maskinen ..............98 Rengöring och Underhåll ............98 Elanslutning ................99 Förvaring ................... 99 Skrotning och återvinning ............99 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som upp- stått genom egenmäktiga förändringar av maski- nen. • Maskinen får endast användas med originaltillbe- hör och original-verktyg från tillverkaren. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bevara alla säkerhetsanvisningar och instruktio- or ska inträffa. ner för framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsanvis- ningarna avser såväl eldrivna elverktyg (med elkabel) som batteridrivna elverktyg (utan elkabel). 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
1 minut. Skadade insättningsverktyg bryts oftast under denna testperiod. SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 96
• Justera skyddshållaren (gnistskyddet) och skyddsski- vorna med jämna mellanrum, så att slitaget på slipski- vorna jämnas ut. Hålla avståndet så kort som möjligt. 96 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Exempel på åtgärder som minskar vibrationsbe- lastningen är att använda handskar när du an- Bruksanvisning vänder verktyget liksom att begränsa arbetstiden. Beakta följande punkter innan bänkslipmaskinen an- vänds: SE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se till att inga vätskor tränger in maskinen har nått sitt högsta varvtal på nytt. i maskinens inre. Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver under- håll. 98 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på central finns för deponering av elektrisk och elektro- anslutningskabeln. nisk utrustning. Växelströmsmotor • Nätspänningen måste vara 220-240 V/50 Hz. SE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 100
Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. I denne betjeningsvejledning er de steder, der omhandler din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. 100 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ved egenhændige ændringer af ma- skinen bortfalder producentens ansvar for skader, som følger af disse ændringer. • Maskinen må kun anvendes med originalt tilbehør og originalt værktøj fra producenten. 102 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(med lysnetkabel) og til batteridrevne elværktøjer (uden såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, lysnetkabel). beskyttelseshjelm eller høreværn, afhængigt af hvad elværktøjet bruges til, mindsker risikoen for personskader. DK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 104
Træk elstikket ud med ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. det samme og sørg herefter for, at maskinen kun repareres af en fagmand eller på et autoriseret ser- viceværksted. 104 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 105
Løft emnet væk efter bearbejdningen og sluk så for apparatet. • Hold altid fast i emnet med begge hænder. • Sørg for at stå sikkert. DK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ødelægge maskinens • Lad emnet køle af ind imellem. kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. DK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H07RN. bortskaffelse af gamle elektriske og elektroniske ap- Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et parater eller renovationen. krav. 108 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou. CZ | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
Před uvedením do provozu ............116 Obsluha ..................116 Čištění a údržba ................ 116 Elektrické připojení ..............117 Skladování a přeprava ............... 117 Likvidace a recyklace ..............117 110 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě a nepozornosti při používání elektrického nástroje na elektrický nástroj poháněný akumulátorem (bez může vést k vážným zraněním. síťového kabelu). 112 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 113
úroveň rotujícího nástavce a nechte přístroj 1 nému spuštění elektrického nástroje. minutu běžet na maximální otáčky. Poškozené nástavce se většinou v této zkušební době zlomí. CZ | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 114
žívejte poškozené brusné kotouče. jeho porušení. • Jiskry představují nebezpečí. Neprovádějte brou- šení v blízkosti plynů nebo hořlavých kapalin. 114 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Ramínko se zasune do upínací destičky a upevní Uvedenou hodnotu vibračních emisí lze také použít k pomocí šroubu s kulatou hlavou M6 a matice. prvnímu odhadu poškození. CZ | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte čisticí prostředky mezičase ochladit. nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje ne- dostala voda. 116 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uvedení typového označení na přívodním kabelu je stituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgá- povinné. nu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronic- kých zařízení nebo služby svozu odpadu. CZ | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom. 118 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
Pred zagonom ................125 Uporaba ..................125 Čiščenje in vzdrževanje ............125 Priklop na električno omrežje ........... 126 Skladiščenje ................126 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 126 SI | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(brez električnega kabla). kot je maska za prah, nedrseči varnostni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. SI | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 122
Nikoli ne brusite s stranskimi površinami bru- orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene silnega koluta. Če brusite na stranskih površi- osebe. nah, se lahko brusilni kolut razpoči in razpade. 122 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 123
• Vedno pazite, da je naprava izklopljena, preden • Uporabljajte samo takšne brusilne plošče, ki so na- boste omrežni vtič vtaknili v vtičnico. rejene za varno delovanje dvojne brusilne naprave. SI | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zaščito lahko samostojno nastavljate, da so oči upo- • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. rabnika med brušenjem zaščitene. • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. 124 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pazite na to, da ne pride voda v notranjost Če pri delu kolut ali brusilni trak blokirata, odstranite naprave. obdelovanca in počakajte, da naprava ponovno do- seže največje št evilo vrtljajev. SI | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor na izmenični tok • Omrežna napetost mora biti ~ 230 V. • Podaljški do 25 m morajo imeti prečni prerez 1,5 kvadratnega milimetra. 126 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 127
W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opi- łek, drzazg lub odprysków. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 128
Montaż ..................134 Przed uruchomieniem ............... 134 Obsługa ..................134 Czyszczenie i konserwacja ............135 Połączenia elektryczne ............135 Przechowywanie ............... 136 Usuwanie odpadów i recycling ..........136 128 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
WE dot. maszyn. dotyczące minimalnego wieku operatora. • Należy postępować zgodnie z instrukcjami produ- centa dot. bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji, a także pomiarami wskazanymi w „Danych tech- nicznych”. PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urzą- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 131
Pozwala to na lepszą kontrolę wane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. tuacjach. PL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 132
• Regularnie przestawiać uchwyty zabezpieczające rwanie tarczy szlifierskiej. (ekrany przeciwiskrowe) i tarcze szlifierskie, aby wyrównać zużycie tarcz. Zachowywać jak naj- mniejszy odstęp. • Unikać kontaktu z obracającą się tarczą szlifierską. 132 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
łatwopalnych lub gazów. jednak może się różnić w zależności od sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego, a w wyjątko- wych przypadkach może zostać przekroczona. PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) instrukcji obsługi. w pozycji ON. • W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) w pozycji OFF. 134 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowy- wać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od prze- marzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowy- wać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. 136 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 137
Bir koruyucu gözlük kullanın. Çalışma sırasında oluşan kıvılcım ya da cihazdan çıkan kıy- mık, talaş ve tozlar görüş kaybı etkisi yaratabilir. m Dikkat! Bu kullanım kılavuzunda güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile donattık. TR | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 138
İşletime almadan önce .............. 144 Operasyon ................. 144 Temizlik ve bakım ..............144 Elektrik bağlantısı ..............145 Depolama .................. 145 Bertaraf etme ve geri dönüşüm ..........145 138 | TR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üretim makinalarının kullanımına dair genel malıdır. kabul görmüş teknik kurallara da uyulmalıdır. TR | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrikli alet ile açık havada çalışırken sadece açık havaya uygun uzatma kabloları kullanın. Açık havaya uygun uzatma kablosu kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır. 140 | TR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 141
şekilde çalışabilirsiniz. makineyi kullanmadan önce doktora veya tıbbi implant üreticisine danışmalarını öneriyoruz. TR | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 142
çalıştırın. etmeden önce işleme parçasını soğutun. 30 dakikalık • Taşlama diskinin yan yüzeylerinden taşlama yap- bir daimi işletim aşılmamalıdır. mayın. Sadece alın kısmından taşlama yapın. 142 | TR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 altıgen somun ile tespit plağına kurunuz. tisnai durumlarda belirtilen değerin üzerinde olabilir. 2. Kolu tespit plağına geçiriniz ve düz başlı bir vida M6, bir rondelâ ve bir somun ile sabitleyiniz. TR | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
çası, taşlama diskinde (3) hafif ileri geri hareket et- • Cihazı her kullanımdan hemen sonra temizlemenizi tirilmelidir. tavsiye ederiz. • İşleme parçasını tekrar soğutun. 144 | TR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ölüm tehlikesi söz konusudur! alınması sırasında atık ürünün satıcıya iade edilmesi veya atık elektrikli ve elektronik teçhizatların geri dönüştürme işlemine tabii tutan toplama yerlerine verilmesi şeklinde gerçekleştirilebilir. TR | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 147
Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. m FIGYELEM! A kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli. HU | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
Szerelés..................154 Üzembe helyezés előtt .............. 154 Kezelés ..................154 Takarítás és Karbantartás ............155 Elektromos csatlakoztatás ............155 Tárolás ..................156 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 156 148 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Egyéb, nem a gyártó általi módo- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek sításokért, és az ebből eredő károkért a gép gyár- üzemelésekor. tójának a felelőssége ki van zárva. HU | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tartsa távol a csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és a mozgó alkatrészeitől. 150 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 151
Ha lehetséges a porelszívó és -gyűjtő beren- veszélyes helyzetekhez vezethet. dezések felszerelése, azokat csatlakoztatni és megfelelően használni kell. Por elszívásá- nak alkalmazásával csökkenthetők a por által okozott veszélyek. HU | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 152
• A munkadarabot minden esetben két kézzel fogja. • Ne használja a készüléket, ha az, illetve a környe- • Ügyeljen a biztos állásra. zete nedves. 152 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és tisztítását. • Munkamódszerét igazítsa az eszközhöz. • Ne terhelje túl a készüléket. • Szükség szerint ellenőriztesse a berendezést. • Kapcsolja ki a szerszámot, ha nem használja. HU | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az alátéttel csavarozza fel a csiszo- eléri a legnagyobb fordulatszámát. lótárcsa-védőre. A védelem egyedileg állítható be, hogy a gépet hasz- náló személy szeme védve legyen a köszörülés köz- ben. 154 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen zetéken fel kell tüntetni. arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- veli az áramcsapás veszélyét. HU | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A használt berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolat- ban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartó- nál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító válla- latnál érdeklődhet. 156 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 157
V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi. SK | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 158
Pred uvedením do prevádzky ............ 164 Obsluha ..................164 Čistenie a údržba ..............165 Elektrické pripojenie ..............165 Uskladnenie ................166 Likvidácia a recyklácia .............. 166 158 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Chráňte pripájacie vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa čas- ťami. Poškodené alebo zamotané pripájacie ve- denia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 160 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 161
Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. SK | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 162
• Kryt iskier je nutné nastavovať často s cieľom kom- penzácie opotrebenia kotúča, aby sa udržiavala vzdialenosť medzi krytom a kotúčom čo najmenšia, nie väčšia než 2 mm. 162 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
štítku zhodujú so sieťovými údajmi. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európ- skej normy EN 61029. Hladina akustického tlaku L 69,9 dB(A) Nepresnosť K 3 dB SK | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dôležitá poznámka: • Neodstraňujte lepenku po stranách kotúča, preto- že je určená na zvýšenie unášacích síl prírub na brúsne kotúče. 164 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• druh prúdu motora, * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- • údaje z typového štítka stroja, dávky! • údaje o motore z typového štítka. SK | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 166 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 01.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 171
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 172
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...